Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Кир Булычев. Подземелье ведьм -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
е путешествие потеряло смысл для Андрея. Несколько часов назад у него было на этой планете два друга - Жан и Белогурочка, теперь не осталось ни одного. Зачем-то Андрей старался разбить витрину и освободить Жана. Занятие оказалось бессмысленным: даже если бы Андрей витрину разбил, он ничем не смог бы помочь другу. Смерть Жана была горем, положение его - в банке, напоказ - унизительным. Нагота Жана - нагота мало занимавшегося спортом, очень цивилизованного человека - была нескромной. Потом Андрей спохватился: нет ничего глупей, чем пустая трата времени. Кончится тем, что сам угодишь в банку. И он пошел прочь, не оглядываясь. Он должен вырваться отсюда, уйти из этой проклятой котловины и вернуться к людям. Октин Хаш - лишь жалкая марионетка в руках ведьм. Какие они, к черту, ведьмы! Это замаскированные, спрятанные под темными тогами, холодные и расчетливые вивисекторы, умы далекие, пришлые... Если бы найти ответы на все вопросы. Галактика стала бы проста и благодушна. Ты достигаешь понимания на одном уровне, ты бьешься за него только затем, чтобы за следующим поворотом увидеть человека, стоящего на голове. Почему вы стоите на голове, спрашиваешь ты невинно, ведь у тебя дома люди не стоят на голове. Этот же человек, не меняя позы, выпускает в тебя смертельный луч, потому что ты оскорбил его своим вопросом. За музеем, в котором стояла витрина с Жаном, начинался длинный широкий коридор. Вместо стен в нем тянулись металлические шкафы пятиметровой высоты. Освещен коридор был паршиво, редкие пятна света горели в потолке. Андрей поймал себя на том, что бежит трусцой, устало и мелко. Дыхание его, сбитое, порывистое, слишком громко летит по коридору. Он заставил себя идти медленнее, потом остановился, прислушиваясь. И тогда услышал шаги. Неуверенные, осторожные. Андрей застыл, готовый метнуться обратно. Из коридора вышла человеческая фигура. Человек был гол; судя по прическе, он принадлежал к стае Октана Хаша. Напасть первым? Человек увидел Андрея и пошел быстрее. Тогда Андрей побежал назад. Бежать было трудно, распухшие ноги скользили по каменному полу. К тому же Андрей не мог заставить себя испугаться. Им овладела апатия, рухнувшая на него, когда он увидел то, что осталось от Жана. Андрей обернулся. Голый дикарь бежал за ним. Андрей свернул обратно в зал музея - там можно скрыться среди витрин. Впереди поднялась витрина с телом Жана... - Андрей! - услышал он. - Андрей, это же ты, я тебя узнал! Слова относились к нему, и произнести их было некому, кроме человека, что преследовал его. Андрей остановился. - Андрей, ты меня не узнаешь? Это я, Жан! Андрея охватил ужас. Один Жан, мертвый, стоял совсем близко. Второй, живой и запыхавшийся, подбегал сзади. - Стой! - закричал на него Андрей. От злобного тона Андрея Жан остановился. - Я не понимаю, - сказал он. - Что-нибудь еще произошло? Я что-то не так сделал? - Вопрос не в том, что ты сделал, - сказал Андрей, не двигаясь с места. - Вопрос в том, что с тобой сделали? - Пока ничего, - сказал Жан. - А это кто? - Андрей показал на тело Жана в витрине. Жан подошел ближе. Андрей сделал шаг назад. - Ну и глупо я выгляжу, - сказал Жан. - У тебя нет какой-нибудь тряпки прикрыть чресла? Очень неприлично, а понимаешь только со стороны. - Собственное раздвоение Жана не удивило. - Да я не об этом! Это твое тело? - Это отличная голограмма, - сказал Жан. - Если бы я не знал, что я здесь, решил бы, что я там. - Понимаю. Но зачем им снимать с тебя голограмму и выставлять здесь? Они же имеют тебя во плоти. - Я тебе скажу, Андрей, это удивительное достижение. Когда они делали, я любовался. Ты думаешь, это просто голограмма? Это кочан капусты: миллион голограмм по слоям моего тела - оно все закодировано там, до последней клетки. Это совершенный памятник мне. Завтра утром меня отдадут колдуну, и его воины кинут меня акуле. Ты видел, какая тут в озере живет акула? - Видел. - Я погибну, а у них останется точная моя копия. - Пойдем отсюда, - сказал Андрей. - Поговорим там, снаружи. Они могут в любой момент хватиться. Уже прошел двойной шок - от встречи с мертвым Жаном и от перехода к Жану живому. Надо было действовать. - Они не хватятся, - сказал Жан. - Они спят. Все же они пошли прочь из музейного зала: соседство с копией Жана было неприятно обоим. - Кто эти ведьмы? - Не знаю, - сказал Жан. - Ты с ними не говорил? - Говорил. И немало. Но с невнятными результатами. Они вновь вышли в коридор. - Есть другой путь наверх? Или надо возвращаться через этот проклятый музей? - Меня через музей не проводили. - Ты так и не сказал, зачем они это делают. - Андрей, ты задаешь слишком много вопросов, - улыбнулся Жан. - Я сам мало что знаю. Делают они это... потому что так положено. Это ответ, который я сам получил. Им дают жертву, то есть пленника, лишь на время, на одну ночь. Считается, что они готовят ее к смерти. Но эта жертва - не их, она принадлежит стае. Они ее должны вернуть. Таков обычай. - Это ничего не об®ясняет. - Они меня привели в свою лабораторию. - У ведьм лаборатория? - Когда они меня туда привели, у меня как камень с души. Значит, я не у дикарей, которые не знают пощады. Значит, здесь есть цивилизованные существа. Я гляжу на эти грязные старческие рожи и говорю им: "Поймите, тут недоразумение. Я попал сюда по ошибке". Но они так и не поверили, что я не дикарь... Жан замедлил шаги. - Хочешь посмотреть на лабораторию? - Ты уверен, что они не спохватятся? - Загляни. Жан открыл дверь в стене. Он тоже понял, каким образом открываются здесь двери. Каменная плита утонула в полу. - Осторожнее, не ушиби макушку. Здесь у них неполадки с энергией, - сказал Жан. - Я спрашивал, чем они питаются. Они поняли меня буквально, будто я говорю о бутербродах. - И что же ответили? - с интересом спросил Андрей. - Что им не надо питаться. Они выше этого. Они ведьмы. - Логично, - сказал Андрей, ступая в большое сводчатое помещение, тесно уставленное приборами, назначения которых не угадаешь. - Они сами со всем этим управлялись? - Вполне профессионально. - Ты не сопротивлялся? - Я на своем опыте понял, что ведьмы сильны, как медведи. Андрей подошел к операционному столу, с него свисали пластиковые ремни. Он толкнул стол, тот поехал. - Я сначала решил, что они меня разрежут. Очень испугался. Они шли за столом, который катился в угол комнаты. - Одна из ведьм уговаривала меня, что мне не будет больно, что мне не причинят вреда. - Ты можешь уловить акцент, когда они здесь говорят? - Я способен к языкам. Я их чувствую. Это был их язык. Но говорил лишь рот. Лицо в этом не участвовало. Это ненормально. - И дальше? - Дальше они начали меня исследовать. Они не только сняли с меня голограмму, они брали образцы крови, кожи, волос - порой это было неприятно. Они были жутко деловиты. - Между собой говорили? - Нет. Но я, как успокоился, начал задавать вопросы. И они отвечали. Они сказали, что меня исследуют, чтобы оставить обо мне память. А самого меня отдадут акуле, так велит закон. Мне было бы понятнее, если бы они плясали вокруг меня, колдовали, шаманствовали, а они проводили физиологическое обследование. А потом я увидел, как в стеклянном цилиндре проявляется моя копия - сначала это был скелет, потом он стал обрастать сосудами, внутренностями. Зрелище интереснейшее. Когда появилась кожа, я думаю, кто это такой знакомый. А это я, собственной персоной. - А как ты от них сбежал? - Эти гуманисты заперли меня в пустой камере. Но я подсмотрел, как здесь открываются двери. - Гуманисты? - Разумеется. Они удобно устроились. Они никого не убивают. Они настоящие ученые, экспериментаторы, они собирают музей, никому не вредя. Они берут напрокат лишь тех, кому по законам степи положено погибнуть. Помнишь, как делала инквизиция? Преступник передается в руки светских властей... - Я удивлялся, - сказал Андрей, - откуда у Октина Хаша столько железа? Жан остановился у очередной двери. - Ведьмы здесь. Я искал выход и наткнулся на них. В небольшом помещении с несколькими погасшими экранами, над пультом, протянувшимся вдоль одной из стен, стояли неподвижно, темными привидениями, шесть ведьм. Шесть одинаковых черных фигур, закутанных в темные тоги. Они были одного роста, одного сложения, они стояли строго в ряд, как манекены. И это окончательно укрепило Андрея в его предположениях. Жан остался у входа. Лица ведьм были одинаковы. Глаза открыты и пусты. Андрей внимательно осмотрел первую из старух. Он приподнял холодную тяжелую руку. - Осторожно, - испуганно шепнул Жан. - Помолчи, Жан, - сказал Андрей. - Ты замечательно умеешь разбираться в языках, а я умею разбирать и собирать часы. - Часы? - Чтобы посмотреть, где там сидит жучок. Если часы с обманом. Говоря, Андрей отыскал тонкий шов на тоге ведьмы - черную молнию. Тога распахнулась. Жан, должно быть, ожидал увидеть внутри старческое белое тело и собирался отвернуться. Но увидел панель. Пальцы Андрея работали быстро, но осторожно; он был похож на сапера, который обезвреживает мину, прислушиваясь, не начнет ли она отсчитывать секунды перед взрывом. Щелкнуло. Панель откинулась. Андрей грубо рванул на себя какую-то планку. На пол, зазвенев тонко и жалко, посыпались микроскопические детальки. - Вечного тебе покоя, бабушка, - сказал Андрей, переходя к следующей ведьме. Когда они выбрались из черной кибитки, снаружи было светлее. Становище на том берегу спало. Лишь в одном месте алым пятном догорал костер. Кибитки казались горстками земли, выкинутыми кротом на зеленую лужайку. Было так тихо, что, когда далеко на склоне заржала лошадь, показалось, что звук родился рядом. - Здесь нет цикад, - сказал Андрей тихо. - Красота какая! - сказал Жан. - Я и не предполагал, что буду снова любоваться звездами. - К счастью, память избирательна. - Ингрид очень любила ночь. Больше, чем день. Странно? Андрей не ответил. Он смотрел на вторую черную кибитку. Потом сказал: - Я загляну туда. Время еще есть. - Вот этого мы и не знаем, - сказал Жан. Но пошел вслед за Андреем. Андрей откинул полог. И включил факел, который снял со стены в подземелье ведьм. Светильник был ловко сделан под факел - хозяева ведьм не хотели, чтобы попавший внутрь дикарь почуял неладное. На конце факела вспыхнуло пламя неровное, мятущееся и похожее на настоящее. Пересекая кибитку, тянулся невысокий длинный стол. На нем были разбросаны белые кости. Андрей подошел поближе. - Осторожнее! - предупредил Жан. Андрей чуть не наступил на череп. Человеческий череп. Кости на столе тоже были человеческими. В глубоком кресле сидел скелет. Остатки блестящей гладкой одежды свисали странной бахромой. Андрей понял, почему скелет не рассыпался и не упал с кресла: он был пришпилен к спинке тремя короткими копьями. Неровное пламя факела заставляло скелет в кресле дергаться. Андрей обошел стол. На полу лежал еще один скелет, на кисти руки, перехваченной металлическим браслетом, поблескивал какой-то прибор. Одежда была разодрана в клочья. Андрей понял, что до трупов добрались грызуны или муравьи. Череп человека, лежавшего на полу, был раскроен топором. Андрей прошел за стол и опустился на корточки, шаря рукой по полу. По аналогии с кибиткой ведьм здесь должен быть ход вниз. - Кто они? - спросил Жан из полутьмы. Он не отходил от входа. - Хозяева ведьм, - сказал Андрей. - Кто их убил? - Ты задаешь вопросы, на которые знаешь ответы. - Степняки, - сказал Жан, - трепещут перед ведьмами. Они никогда бы не подняли на них руку. - Удивительное убеждение. - Андрей нашел, наконец, нужный камень, и плита в полу сдвинулась. - Конрад верил в нечто подобное до последней секунды жизни... Степняки еще слишком первобытны, чтобы трепетать. Как только среди них родился сообразительный вождь, он смог сделать выводы. Выгодные для себя. Представь себе такую картинку... Голос Андрея стал звучать глуше. Жан увидел, как пламя факела спустилось к полу, освещая круг шахты, и затем скрылось в ней. - Ты куда? - Надо же поглядеть, что внутри. - Слушай, Андрей, сюда прилетит экспедиция, они не спеша все обследуют. Здесь... неприятно. Жан все же отошел от входа и остановился над шахтой. - Ну вот, я так и думал, - сказал Андрей. Факел осветил скелет, лежавший на дне. Скелет был одет в зеленый свободный костюм - в подземелье не добрались хищники. - Он успел закрыть люк, и Октин Хаш остался ни с чем. - Ты уверен, что это дела Октина Хаша? - Да, - ответил Андрей, - на сто процентов. Он говорил, закинув голову, и пламя факела искажало его черты. - Все это было экспериментом. Когда наши прилетят, они обследуют подземелье и подтвердят. Это был великолепный, грандиозный эксперимент. Даже нам такой не по плечу. Они взяли планету, на которой жизнь делала лишь первые шаги, и начали гнать эволюцию скоростными темпами. Они создали для эволюции оптимальные условия, они подгоняли генетику, они втискивали миллионы лет в годы. - Почему ты так думаешь? - Потому что это - единственное об®яснение тому, что рядом здесь живут динозавры и питекантропы. Я никак не мог сообразить, почему не вымерли динозавры? Почему птицы не вытеснили птеродактилей? А ответ относительно прост: они не успели вымереть. Эволюция здесь шла под контролем генетиков и генных инженеров. - Но все равно это должно занять много лет. - Тысячи лет, несколько тысяч. - Но зачем, зачем? Кому это нужно? - Я тебе назову множество экспериментов, которые ставила и ставит земная наука и которые могут показаться бессмысленными профану. Когда-то эксперименты генетиков с мухой дрозофилой осмеивались как пустые... А знаешь, чем занимался мой дед, уважаемый профессор? Он со своими учениками изготавливал орудия каменного века, рубил деревья каменными топорами, путешествовал в долбленых лодках и пахал землю деревянным плугом. Он хотел воссоздать технологию каменного века. Эксперименты, на которые идет наука, тем грандиознее, чем больше возможности ученых. Я могу поклясться, что, когда биологи и палеонтологи на Земле узнают об этом эксперименте, они взвоют от зависти. Воспроизвести эволюцию на целой планете - это же грандиозно! - Но эксперимент затянулся на множество поколений... - Этого мы не знаем, - сказал Андрей. Он опустил голову, глядя на скелет, лежавший у его ног. Свет факела вырвал из темноты остатки седых волос, обрамлявших череп. - Мы не знаем, сколько лет они жили. Может быть, они достигли бессмертия? Может, они жили по тысяче лет? Что мы знаем, брат Жан? - Даже если это так, они потерпели поражение, - сказал Жан. - Ты прав. Они могли разрубить горный хребет, чтобы осушить долину или соорудить болото для диплодоков. Они добились главного - создания разумного человека. Им пришлось приспосабливаться к тому, что они сами создали. Они сделали ведьм, чтобы поторопить людей и воспользоваться их верой в высшие силы. Люди сами стали приводить к ним... - Андрей искал нужное слово. - Экземпляры, - подсказал Жан. - Они продолжали торопить эволюцию, полагая, что прогресс социальный можно ускорить так же, как генетический. Вместо того, чтобы ждать тысячелетия, прежде чем люди сами додумаются до того, как плавить металлы, они стали выдавать им металлы. Причем уже в готовой форме - в форме оружия. Эксперимент дал результаты. - Он был бесчеловечным. - Боюсь, что эта категория была ими упущена. - На чем бы они остановились? - Не представляю. Но их остановил Октин Хаш. Он отлично понял, откуда приходят наконечники стрел и кинжалы. Для того чтобы стать властелином степи, ему нужно было больше железных ножей, чем он получал. Очевидно, они отказались удовлетворить его ненасытные стремления, и он решил взять эволюцию в свои руки. - И застал их врасплох. - Они слишком хорошо знали эту планету, они были уверены, что все здесь - создание их разума. Включая Октина Хаша... - Чудовище Франкенштейна сожрало своего создателя? - Хуже другое: Октин Хаш набрался опыта общения с пришельцами с неба. Он вкусил их крови. И это погубило наших с тобой товарищей. Опасно быть богом... - Опасно полагать себя богом, - поправил Андрея Жан. - Я пройду по этому коридору. - Только недалеко, - сказал Жан. У стен стояли бесконечные стеллажи. На них - контейнеры. Андрей открыл наугад один из них. Он был наполнен наконечниками для стрел. Железными, хорошо заточенными наконечниками. Они лежали аккуратными рядами, каждый в пластиковом пакете. Они были штампованы, но штамп тщательно имитировал неровность ручной ковки. - Как ты думаешь, - донесся до него голос Жана, - почему не прилетели новые? Почему остались только роботы? - Я не знаю, - откликнулся Андрей. Стеллажи, стеллажи... Орудия, которые предназначались для степняков. И орудия, которые им еще предстояло получить. Ящик со стременами... контейнер со стальными мечами... пакеты с семенным зерном, железные гарпуны, стальные иглы... Коридор уходил далеко вперед, и для того, чтобы понять, где рубеж опеки, надо было потратить еще немало времени. На несколько секунд Андрей задержался у широкой арки, что вела в еле освещенный зал, где длинными рядами стояли агрегаты, накрытые одинаковыми серебряными кожухами. Контроль над планетой требовал невероятной изобретательности и сказочных ресурсов. Но все это не спасло богов. - Эй! - донесся далекий крик Жана. - Иду. Андрей выбрался из шахты. - Что там? - спросил Жан, глядя на железный меч, который Андрей захватил с собой. - Склады. Склады бус и других подарков для дикарей. Для общего образования. Андрей пошел к выходу. - Грустно, - сказал Жан, аккуратно закрывая полог, словно боялся нарушить покой тех, кто там остался. - Такие усилия - и все впустую. - Не совсем впустую. Все те люди существуют. - Андрей обернулся к спящему становищу. - Они рабы изувера - Октина Хаша. - Кто такой Октин Хаш? Дикий мальчишка. Ему протянули конфетку, и он оттяпал руку дающую. Теперь ему придется надеяться лишь на себя. Справа над горами небо начало светлеть. Прохладный ветерок зарябил темное озеро. В центре оно взбурлило, и волны разбежались, раскачивая тростник у дальнего берега. Акула проголодалась. Акула ждала жратвы. - Не дождешься, - сказал ей Андрей, запахивая черную тогу, позаимствованную у выключенной ведьмы. Жан не понял и спросил: - Ты кому грозишь? - Не знаю, - сказал Андрей рассеянно. - Лучше бежать туда, через горы, - сказал Жан. - И куда же мы побежим? - Сначала надо уйти как можно дальше, - сказал Жан. - Потом мы найдем способ связаться с нашими. - И далеко мы уйдем с тобой по степи пешком? В лучшем случае нас догонят через несколько часов, в худшем - нами позавтракает первый же тираннозавр. - Так что же, сдаваться Октину Хашу? - Это вариант, - серьезно сказал Андрей. - Мы выберемся отсюда, потом зажжем большой костер, - сказал Жан. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору