Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Молот Люцифера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -
И у них хватает пищи, вид у этого стража был не голодный. Вероятно, нам удастся покормить ребят, когда они придут сюда. О нас самих я умалчиваю. Мария покорно кивнула. - Трудность состоит вот в чем, - продолжал Гарви, - как нам убедить их принять нас. Взорвав тот мост они тонко намекнули, что не желают видеть у себя беглецов из долины. Мы должны оказаться для них полезными. Что означает, что мы способны сделать все - какое бы дело им от нас не потребовалось. И это, черт возьми, никаких споров вызывать не должно. Мария, постарайтесь тут не мешать нам, иначе вы все испортите. Мы теперь нищие просители. Он подождал, пока она осознает его слова, затем обернулся к Джоанне: - Теперь, что касается вашего ружья. Не знаю, заметили ли вы легкое движение рукой, которое сделал тот парень, который остановил нас? Но он своей рукой сделал странный жест. Левой рукой. Мне кажется, что если б вы наставили на него свое ружье, эта идея была бы не самой удачной. - Я это понимаю, - сказала Джоанна. - Что ж, Гарви обернулся к Марку. - Переговоры, если нет возражений, буду вести я. Вид у Марка был пришибленный. Кто выволок Гарви из его спальни и притащил в такую даль? Марк стоял под дождем, вода потоками стекала с его куртки, лилась в ботинки. Марк ждал. Молчал. - Приближается целая компания, - сказал наконец Марк и показал на подъездную аллею. Три человека верхом на лошадях - в желтых плащах и хорошо защищающих от дождя шляпах. Один из них держался на лошади не вполне уверенно. Невесело ухмыляясь он то и дело цеплялся за ее гриву. Когда он подъехал ближе, Гарви узнал Эла Харди, помощника Джеллисона по административным делам, "политического убийцу", как некогда его прозвали в Вашингтоне. "Убийца", подумал Гарви. Это выражение можно было воспринимать теперь более буквально, чем прежде. Харди слез с лошади и передал поводья одному из всадников. Подошел к вездеходу и заглянул внутрь машины. - Здравствуйте, мистер Рэнделл, - сказал он. - Здравствуйте, - Гарви весь напрягшись ждал продолжения. - Кто эти люди? - Эл пристально всмотрелся в Марию, но ничего не сказал. Гарви подумал, что Харди видел Лоретту только один раз, несколько месяцев назад. Когда это было? Давно, во всяком случае. А Марию Ванс он не видел никогда, но уже знает, что она - не Лоретта. Работа политического деятеля, помощника сенатора, подразумевает, что у него хорошая память на имена и лица... - Соседка, - сказал Гарви. - И двое моих работников. - Понятно. Вы приехали из Лос-Анджелеса. Вы знаете, как обстоят дела в Лос-Анджелесе? - Они знают, показав на Марка и Джоанну, ответил Гарви. - Они видели приближающийся к городу цунами. - Мы можем принять двоих из вас, - сказал Харди. - Не больше. - То-есть, никого, - сказал Гарви. Он успел сказать это быстро, раньше, чем успел бы сказать что-либо другое. - Спасибо, придется нам продолжать свой путь... - Подождите, - Харди окинул его задумчивым взглядом. - Ладно, отдайте мне ваше ружье. Передайте его мне медленно и не наставляйте его на меня. - Он принял ружье и передал тому охраннику, который первым встретил Гарви. Тот уже тоже слез с лошади. - У вас есть еще какое-нибудь огнестрельное оружие? - Этот пистолет, - Гарви продемонстрировал свой спортивный пистолет. - Хорошо. Отдайте мне тоже. Если вы здесь не останетесь, ваше оружие будет вам возвращено. - Харди взял пистолет и засунул его себе за пояс. - Теперь освободите для меня место на заднем сиденье. Он сел на заднее сиденье, сел так, чтобы то, что он говорит, могли слышать все и его друзья и приехавшие в вездеходе. - Вы на мотоцикле поедете следом за нами, - сказал он Марку. - Держитесь ближе к машине. Я их впускаю, Джил. С ними все в порядке. - Вам решать, - сказал тот, который первым встретил Гарви. - Поехали, - сказал Харди Рэнделлу. - Ведите машину осторожно и медленно. Ворота открылись и Гарви проехал сквозь них. Следом ехал Марк, а позади всех третий всадник, ведя в поводу двух других лошадей. - Почему вы не оставили лошадь тому, кто охраняет ворота? - спросил Гарви. - У нас больше автомобилей, чем лошадей, - объяснил Харди. - Если какой-нибудь чертов дурак попытается выкинуть какой-либо фокус, лучше лишиться автомобиля, чем лошади. Гарви кивнул. Та машина - на случай, если нужно срочно передать что-то тем, кто живет в доме на вершине холма. Очевидно его послание показалось стражу не настолько срочным, чтобы из-за него тратить бензин. Вездеход двигался вперед через толстый слой грязи, покрывший дорогу. Гарви пытался угадать, далеко ли еще ехать. Проехали мимо дома управляющего. Дальше за апельсиновыми рощами большое здание, стоящее на вершине холма. Вид у апельсиновых деревьев был жалкий, у многих из них с кроны облетели листья - но фруктов на земле что-то не было видно. Гарви воспринял этот факт с одобрением. В гостиной Маурин не было. Зато здесь был сенатор Джеллисон. На большом обеденном столе была расстелена карта. Возле этого стола стояли карточные столы, заваленные какими-то списками и прочими бумагами. Еще на столе стояла бутылка "Бурбона". Она была почти полной. Входя в дом - большой, каменный, - прибывшие сняли обувь и оставили ее на веранде. Сенатор встал. Он не протянул руку вошедшим. - Я предложу вам выпить, если вы заранее согласитесь с тем, что постоянно рассчитывать на это угощение вы не в праве, - сказал Джеллисон. - Когда-то в давние времена, если человеку предлагали еду и питье, это означало, что его приняли в качестве гостя. Теперь такое угощение равным счетом ничего не означает. - Понимаю, - сказал Гарви. - Можете угостить меня порцией виски. - Прекрасно. Эл, проводите женщин на кухню к плите. Они оценят возможность высушить свою одежду. Извините мне мои манеры, уважаемые дамы, но сейчас я несколько занят. - Он подождал, пока женщины выйдут, затем жестом пригласил Гарви сесть. Марк с неуверенным видом застыл в дверях. - Вы тоже, - сказал Джеллисон. - Выпьете? - Ответ вы и сами знаете, - сказал Марк. Когда бутылка оказалась в его руках, он налил себе в стакан чудовищно огромную порцию. Гарви сморщился и глянул в сторону сенатора. Лицо Джеллисона не изменилось ни на йоту. - С Маурин все в порядке? - спросил Гарви. - Она здесь, - ответил Джеллисон. - Где ваша жена? Гарви почувствовал, как кровь прилила к его лицу. - Она мертва. Убита. Она находилась дома, когда какие-то мерзавцы решили ограбить его. Если у вас есть сведения о голубом фургоне, сопровождаемого мотоциклистами... - Ничего подобного в моем списке желанных гостей нет. Но - примите мои соболезнования о миссис Рэнделл. Так что за люди приехали с вами? - Высокая женщина - Мария Ванс, моя соседка. Горди Ванс вместе с группой скаутов отправился к Трясущейся осине. Он взял на себя заботу о моем сыне. Я обязан заботиться о его жене. - Ох-хо-хо. Элегантная дама. Она может совершать пешие переходы, или эти сапоги у нее для вида? - Она может совершать переходы. Еще она умеет готовить. Я не могу оставить ее. Повара у меня есть. А остальные? - Они вытащили из дерьма мою задницу. Я уже был готов лечь и помереть - после того, как я обнаружил Лоретту. - Виски согрело Гарви и он чувствовал, что напряженность устроенного сенатором допроса все усиливается. Человек, бывший в прошлом и судьей, и адвокатом, не собирался тратить слишком много времени на принятие решения. - Марк и Джоанна нашли меня и опекали до тех пор, пока я снова не ощутил себя живым. Они помогли и Марии. - Я - с ними. - Конечно. Хорошо, что вы умеете делать? Гарви пожал плечами: - Умею водить вездеход. Еще... черт, а ведь есть какой-то опыт, многое пришлось пережить... умею совершать пешие переходы, был военным корреспондентом, был пилотом вертолета... - Вы были Лос-Анджелесе. Что там творится? - Лучше спросите Марка и Джоанну. У нас есть информация - если только она окажется для вас полезной. - Цена информации - еда и питье. Вы сказали мне, что если я приму вас, то ваши попутчики тоже должны остаться здесь? - Да. Боюсь, что это так. Мы внесем свой вклад в вашу деятельность - если вы сможете кормить нас. Джеллисон поглядел на Гарви задумчиво: - За вас, можете считать, подан один голос. Голос Маурин. Но есть и мой голос: против. - Я заранее догадывался об этом. Я сделал вывод, что вы не очень настроены привлечь беглецов. Мост и все остальное... - Мост? - Тот большой, который был переброшен через ответвление озера. Как раз после того, как плотина рухнула... - Плотина рухнула? - Джеллисон нахмурил брови. - Эл! - крикнул он. - Да, сэр? - Харди появился мгновенно. Его рука была засунута в карман плаща. Карман оттопыривался. Увидев, что все трое спокойно сидят в своих креслах, попивая виски, Харди расслабился. - Он говорит, что плотина рухнула, - сказал Джеллисон. - Вам уже сообщили об этом? - Пока нет. - М-да, - Джеллисон со значением кивнул. Харди, видимо, понял, что означает этот кивок. - Теперь расскажите мне о мосте, - сказал Джеллисон. - Двое мужчин взорвали его. Сразу после того, как рухнула плотина. Динамитом с обеих сторон. - Похоже, я оказываюсь по уши в дерьме. Опишите мне этих мужчин. - Джеллисон выслушал, затем кивнул. - Все правильно. Кристоферы. У нас вероятно, будут с ними затруднения. - Сенатор обернулся к Марку. - Армия? - спросил он. - Военно-морской флот, - ответил Марк. - Кадровый служащий? Стрелять умеете? - Да, сэр, - и Марк начал рассказывать одну из историй о своих вьетнамских приключений. Возможно, эта история была правдой, а может и нет, но Джеллисон не стал его слушать. - Умеет? - спросил он Рэнделла. - Да. Я видел, как он стреляет, - сказал Гарви. Охватившее его напряжение стало спадать, он чувствовал как разглаживаются на его шее вздувшиеся бугры. Похоже, дела пошли на лад, похоже, сенатор пожелает принять его... - Если вы хотите остаться здесь, вам придется безоговорочно признать меня своей высшей властью, - сказал Джеллисон. - Подчиняться лишь мне, - и никому другому. Быть верным лишь мне. - Понятно, - сказал Гарви. Джеллисон кивнул: - Что ж, попробуем. Воды Средиземного моря возвращались обратно. Прочь от уничтоженных потопом городов от Тель-Авива и Хайфы. И одновременно на высокогорья Судана и Эфиопии обрушились грозовые тучи. Гигантские волны понеслись вниз по течению Нила - и ударили в Асуанскую плотину, уже ослабленную землетрясением, последовавшим за Падением Молота. Плотина обрушилась, добавив 130 миллионов кубических акрофутов воды к водам, переполнившим реку. Уничтожая все на своем пути, вода промчалась по дельте Нила - через древние города, через Каир. Основание Великой пирамиды не выдержало удара - пирамида рухнула в ревущий поток. Десять тысяч лет цивилизации оказалось уничтоженными водой. Вода унесла с собой даже обломки этой цивилизации. На всем протяжении - от Первого водопада вплоть до Средиземного моря - в дельте Нила не осталось ничего живого. НИЩИЙ Услышь нас, когда мы взываем с тоской, К Тебе, погибая в пучине морской. Молитва моряков. Эйлин спала, уткнувшись головой в развернутую горизонтально спинку сиденья. Спала, не снимая ремня безопасности, лишь расслабив его. Ворочалась в такт движениям машины. Тим - неожиданно для себя - услышал, как Эйлин начала похрапывать. Когда начался длинный спуск. Тим, перегнувшись, потуже затянул ремень Эйлин. Затем выключил двигатель. Он вспомнил, что именно так поступал шофер тогда, в Греции. Все дороги в Греции ведут сверху вниз. Водитель так сделал даже когда они ехали из Дельф через Парнас к Фермопилам - а дорога там очень узкая и очень извилистая. Это было просто ужасно, но водитель настоял на своем. В Греции, должно быть, самый дорогой бензин в мире. Что там творится сейчас в Фермопилах? Смыло ли наводнение могилу Трехсот спартанцев? Волны вряд ли захлестнули Дельфы - если они были не высотой с Акрополь. Греции приходилось и прежде переживать стихийные бедствия. Дорога в этом месте извивалась, петляла. Тим осторожно, пользуясь тормозами, легко взял поворот. Лежащий впереди участок дороги на долгом протяжении шел прямо. А еще дальше по склону вновь начинались извивы. Мокрая, полуразрушенная дорога. И оттого, что в машине рядом с ним находилась Эйлин, Ти особо остро почувствовал, какой он неважный водитель. Очертания горных вершин изменились. Дорога в этом месте обрывалась. Тим ударил по тормозам, остановил машину. Вылез наружу, под несильный дождь. Капли дождя на вкус были пресными. Соленый дождь во всяком случае кончился. Дорога и весь откос круто уходящий вниз, и вся гора были разорваны в этом месте разломом. Глубина провала достигала футов двадцати, а то и больше. Внизу, кучами громоздилась грязь, так что местами уровень ее отстоял от уровня дороги футов на четыре, на пять. По телевизору показывали фильмы, где машины перелетали через расщелины и пошире. В одном фильме демонстрировали автомобиль, перепрыгивающий через рвы, летящий над насыпями, и диктор сказал, что эту машину даже почти не модифицировали. Способен ли "Блейзер" на такое? Есть ли какие-либо шансы? Провал выглядел так, будто он тянулся на целые мили. Тим вернулся в машину и задом отвел ее на пятьдесят ярдов. Обдумал, насколько это все возможно с физической точки зрения. Если машина приземлится на самом краю провала, то грохнется она вниз носом, следовательно и Эйлин и он сам погибнут. Полет должен быть горизонтальным, а это означает скорость и еще раз скорость. Недостаточная скорость - это смерть. Он поставил машину на тормоза и снова сходил к расщелине. Будить Эйлин? Эйлин его идея испугает до смерти. Где-то сзади тусклый в струях дождя, вспыхнул свет фар чьей-то чужой машины. И увидев этот свет Тим решился. Он не знает, кто находится в этой чужой машине, да и знать не хочет. Тим вернулся к "Блейзеру". Мысленно составил уравнение: предположим, "Блейзер" имеет в длину пятнадцать футов; падает он с ускорением в 1 "g". Тим влез в машину и двинул ее с места. Если передний конец машины спустится не более, чем на два фута, пока задние колеса еще не оторвались от дороги, потом они тоже окажутся в воздухе, вся машина уже окажется в воздухе... значит, это одна треть секунды. Итак, получается пятнадцать футов за треть секунды, или, что тоже самое, сорок пять футов за секунду. А сорок четыре фута за секунду - это тридцать миль в час. Следовательно скорость должна равняться примерно тридцати милям в час. А теперь - ПОЕХАЛИ... Машина пролетела примерно шесть футов. Во время разгона инстинкт повелевал Тиму нажать на тормоза, но Тим удержался. С сильным ударом машина приземлилась в грязь и по склону грязи съехала на дорогу. То, на что он решился, сейчас казалось Тиму неправдоподобным. Машина, будто ничего и не было, спокойно катила вниз по дороге. От удара Эйлин подбросило. Она испуганно дернулась, приподнялась и выглянула в окно. За окном плыл - назад по ходу машины - склон холма. Эйлин замигала и удовлетворенно вздохнув, уснула снова. Спит, когда я совершил настоящий подвиг, подумал Тим. Лучший в своей жизни водительский подвиг. Он усмехнулся, щурясь в летящий навстречу дождь и грязь. Затем выключил мотор, и машина покатилась дальше под уклон по инерции. Часом позже Эйлин все еще спала. Тим позавидовал ей. Ему приходилось слышать о людях, проводящих большую часть жизни во сне. Таким образом организм защищался от нервного потрясения. Беспробудно спали и люди, чья жизнь наяву приносила им одни разочарования. Тим мог понять их: сон в такой ситуации, действительно соблазн. Но, разумеется, к Эйлин это не относится. Ей необходимо поспать. Когда нужно, Эйлин - сама бдительность. В этом месте дорожное покрытие было расколото на отдельные плиты. Тим включил мотор, добавил скорость. Машина помчалась, будто перелетая с одного бетонного островка на другой. Он вспомнил телевизионную передачу об автогонках Байя. Один из гонщиков в числе прочего сказал, что плохая дорога требует быстрой езды: машина не натыкается на выбоины и перелает через них. Когда Тим смотрел эту передачу, высказанное гонщиком соображение не показалось ему особенно удачным, но теперь, похоже, что ничего другого и не оставалось. Плиты сдвигались под весом автомобиля, подпрыгивали, стуча в днище. Суставы сжимающих рулевое колесо пальцев Тима побелели. Зато Эйлин улыбалась во сне, будто раскачивание машины убаюкивало ее. Тим ощутил себя вдруг очень одиноким. Да, она не оставила его. Но сейчас она спала, а он вел машину, и дождь беспрерывно барабанил по металлу - в дюйме над головой, а дорога начала выкидывать странные штучки. Как раз вон там ее покрытие изогнулось изящной аркой, словно созданный футуристом мост, и под этим "мостом" потоком бежала вода. Полоса бетона еще не обрушилась под весом собственной тяжести, еще держалась, но веса машины ей уже наверняка не выдержать. Тим объехал - прямо по воде - эту "арку". Колеса машины продолжали крутиться, и мотор не заглох и когда это стало возможным Тим снова вырулил на дорогу. Он потерял все. Он покинут всеми - кроме Эйлин. Он понимал, что деньги и кредитные карточки теперь потеряли всякую ценность. Это уж точно - утеряли. След пули, оставшийся в стекле - это уже нечто иное. Посчитать, что езда прямо по газонам клуба есть вандализм! Обсерватория... но на данную тему Тиму не хотелось думать. Его выкинули из собственного его владения, и при воспоминании об этом у Тима загорелись уши. Трус. Он чувствовал себя трусом. Дорога извиваясь сбегала вниз по склону. Она делалась все шире, превращалась в гладкую прямую линию, тянувшуюся вдаль. Вдаль... куда? В бесконечность? Ничего не остается делать, кроме гнать машину все дальше. Дождь словно обрел новые силы, яростно хлестал по машине. Тим включил двигатель и почувствовал приступ отваги, увеличил скорость до двадцати миль в час. - Где мы едем? Как дела? - спросила Эйлин. - Съезжаем с гор. Дорога прямая, насколько можно видеть, нигде не повреждена. Поспи еще. - Хорошо. Когда Тим оглянулся на нее, она уже снова спала. Он увидел лежащее впереди шоссе. Согласно дорожному знаку: Северное шоссе 99. Он перевалил через скат. Теперь можно двигаться со скоростью в сорок миль в час. "Блейзер" мчался мимо стоящих неподвижно, заливаемых дождем машин, мимо машин ранее ехавших по шоссе в обоих направлениях. И людей было много тоже. Тим каждый раз пригибался пониже, когда видел в их руках что-либо напоминающее ему ружье. И один раз то, чего он опасался претворилось в реальность. Двое мужчин встали по обе стороны шоссе и навели на "Блейзер" свои ружья. Они показывали жестами: "Стой!" Тим пригнулся еще ниже, с маху вдавил педаль акселератора

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору