Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Мини Джон. Фактор жизни -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
. Все кружилось в едком зловонии: поверхность Водоворота Смерти переливалась всеми цветами радуги. Юная бритоголовая жрица покачивала кадилом, над которым курился фиолетовый дым с запахами трав. Она пыталась перебить запах испарений, поднимающихся над кислотой. "Смотри, -- Том вцепился руками в перила балкона, наблюдая, как кадило скользит вслед за жрицей. И помни". Было слышно, как Антистита читает молитвы. Труда в этот день надела черный головной обруч. Маленькие флажки висели на плечах у плакальщиков. Том видел все очень ясно. Ему все время казалось, что он наблюдает за происходящим со стороны: воспринимая и время, и место действия с некоторой отстраненностью. "Всегда помни". Кислота в воронке кружилась все быстрее. -- ...в сияние света бесконечности... Том шевелил губами, повторяя слова молитвы, но разум его оцепенел. -- ...предаем Деврейга Коркоригана... Мембрана медленно, медленно вытягивалась, опуская тело -- оболочку, которая когда-то вмещала дух отца, его жизненную основу, -- в бурлящий бассейн. -- Деврейг! -- зарыдала Труда. Тело опустили. Мгновение оно кружилось, держась на поверхности, затем, продолжая описывать круги, начало погружаться в кислоту: уже частично обугленное и разложившееся на неорганические элементы. Сжатые руки на безжизненной груди... -- Пора идти, -- один из тех, кто решил проводить отца в последний путь, положил руку на плечо Тома. Но Том продолжал смотреть, как потоки кислоты снова вытолкнули тело на поверхность. Сжатые руки, указательные пальцы, сложенные в застывшем благословении. Кости, добела отмытые кислотой... Кончик пальца отломился и упал во вспенившуюся жидкость... -- Идем! -- Тома дернули за плечо. Тело медленно растворялось в пузырящейся кислоте... "Отец!" -- мысленно крикнул Том. Тело пропало. x x x Потом была панихида. -- Прими мои соболезнования. Пронзительный странный звук волынки... -- Спасибо, -- вежливо поблагодарил Том, но сделал это автоматически. Его сознание, казалось, освободилось от телесной оболочки, он словно находился в иной реальности. На похороны пришло около тридцати человек, теперь они заняли свои места за спиральным столом. Слово взял здоровяк с квадратной челюстью и рыжими, как у матери Тома, волосами. Он носил все зеленое. -- Это -- Дервлин, -- объяснила Труда. -- Мой старый друг. Здоровяк заморгал. Он хотел пошутить, объявив, что не такой уж он и старый, но потом решил, что в присутствии Тома шутка неуместна. Мальчик оценил его тактичность. -- Приятно с вами познакомиться, сэр. -- Нет нужды звать меня сэром, парень, -- здоровяк провел короткими пальцами по медным волосам. "Мама", -- вспомнил Том. И тут же отогнал все мысли о ней. Дервлин повернулся. На его спине -- у здоровяка были широкие плечи и узкая талия -- наискось был прикреплен футляр с двумя тонкими черными барабанными палочками. Оказывается, он музыкант. Одна из женщин за столом, Хелека, носила на спине черную перевязь-колыбельку. Внутри спал крошечный краснолицый младенец. Его маленький кулачок был сжат, а большой палец засунут в рот. "Неужели и отец когда-то был таким? И вся жизнь была у него впереди?" В одном из углов Дервлин устанавливал парящие в воздухе литавры, а молодая женщина пела: В пещеры юности моей Я возвращаюсь вновь, Осталась там печаль друзей, И вся твоя любовь. Пока исполнялась поминальная песня, Антистита стояла возле центра спирального стола, бормоча благословение на староэльдраическом языке. -- Бенех и благое нех репас... -- Замечательно поет, -- пробормотал Том, обращаясь к Труде, и вновь принялся отвешивать гостям поклоны, отвечая на их благословения. На столе стояли поминальные пироги и тарелки с ароматными шариками риса. Были и другие блюда, названия которых Том не знал. Все хлопоты по организации поминок взяла на себя Труда. И там, где смерть вершит свой суд, Уж нет добра и зла. Утихнут там и лорд, и шут И завершат дела. Дервлин вынул тонкие черные барабанные палочки и замер перед висящими в воздухе литаврами, ожидая своей очереди. Негромкий гул беседы, возникший сразу, как только люди приступили к еде, создавал звуковой фон песне. Но детский крик опять живет, И радует отца. Одна игла пеленки шьет И саван мертвеца. Во время трапезы Том оставался спокойным: вежливый со всеми, кто желал ему добра, и обаятельный даже с теми немногими, у кого когда-то имелся зуб на отца. Однако все собравшиеся были искренне потрясены смертью Деврейга Коркоригана: она напомнила им о том, что и они вовсе не вечны. Том еще раз поклонился им, абсолютно спокойный, как будто в мире ничего не произошло. "Помни", -- сказал он себе. x x x Дервлин играл, его барабанные палочки мелькали в воздухе. А женщина пела, и металлические искорки кружились, образуя вокруг нее сияющее облако. "Помни, -- сказал себе Том. -- И не только смерть отца, но и то, что мать не пришла..." -- С тобой все хорошо, парень? Музыка стихла, и Дервлин склонился над Томом. Невесомые барабанные палочки зажаты в сильных руках. -- Извините, э-э... Дервлин. -- Скорее это я должен извиниться. -- Дервлин легонько прикоснулся палочкой к кончику носа Тома. -- Мелодия была переделана сообразно моменту. -- Я понимаю, -- Том отвел глаза. И подумал: "Он что-то не договаривает". Дервлин отошел. А Том увидел, что Труда разговаривает со стройной женщиной спортивного вида, одетой в серую рубаху и красные клетчатые штаны. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы узнать ее: та самая женщина-офицер, только без формы. Как напарник называл ее? И вспомнил: Эльва. Женщины явно говорили о нем, и по губам Эльвы он прочитал фразу: "...ему четырнадцать стандартных лет". Слишком молод для того, чтобы получить разрешение на жилище. -- Пора забрать тебя, парень, -- сказала она, приближаясь. x x x Гости расходились. -- Такова Судьба, -- быстро пробормотал Дервлин. -- Мне жаль, Том. Теперь Тому стало негде жить. -- Не волнуйтесь, -- спокойно проговорил Том. -- Я ждал этого. Пятнадцать или шестнадцать мужчин и женщин в потертых рубахах и платках образовали в коридоре небольшую очередь. -- ...все, что вам должны, -- говорила Труда сутулому человеку во главе очереди. Это были кредиторы отца. Занавески сняли, и они комком лежали на каменном полу. Младший и старший Эличи, соседи из комнаты слева, протягивали свои занавески, отделяя свою часть бывшей комнаты семейства Коркориган. Глаза их были влажны от слез. С другой стороны занавеси тянула молодая пара. Они прожили тут всего гектодень, если не меньше, и поэтому не обращали на Тома никакого внимания. -- А вот это не трогайте, -- резко крикнула Труда. Согнутая старуха, собравшаяся взять маленькую керамическую коробочку, замерла. -- Она моя! -- Труда протянула старухе другую коробочку, украшенную резьбой: три переплетенные змеи-нарлы. -- Возьмите это. "Я помню, как отец делал эту шкатулку", -- подумал Том. Старуха взяла коробочку и протерла ее грязным платком, что-то ворча себе под нос. Потом повернулась и зашаркала прочь. -- Извини, Том! -- Труда глубоко вздохнула. -- Я должен идти, -- Дервлин похлопал Тома по плечу. -- Береги себя, парень. Скоро перед Томом и Трудой оказался последний кредитор, сутулый, просто одетый мужчина. Принимая кредит-ленты, он остановился, посмотрел на Тома и вернул часть медных мелких кредиток: -- Оставьте мальчику. Потом и он ушел. Том оглянулся. Там, где раньше была комната, принадлежащая их семье, теперь висели занавески странных расцветок: блекло-желтого и непривычного зеленого оттенка. x x x Диск вращался со скрипом. Он был покрыт патиной, но край его, отполированный благодаря трению до блеска, сверкал серебром. Скрипучие звуки шли и снизу. Ячейки, вставали на свои места и образовывали переход, ведущий на другую страту. -- Не бойся, Том! Но и у самой Труды дрогнул голос, когда ее клипса-идентификатор зажглась рубиновым светом. Люк в полу был приблизительно двух метров в диаметре. Сегмент крышки отодвинулся в сторону, и под ним открылась винтовая лестница. "Не думал, что все произойдет именно так", -- подумал Том. -- Возьми у меня это? Том забрал у Труды маленький, обернутый тканью пакет. Все, что ему теперь принадлежало. Начав спускаться, Труда на мгновение потеряла равновесие. Том чуть-чуть замешкался, нервно глотая воздух, затем последовал за нею. В мечтах о путешествии на другую страту он всегда представлял себе восхождение, а не спуск. Стены здесь были в пятнах. Слева стекала струйка грязной воды. Вдали чуть слышно разговаривали люди. Над головами заскрипело. Ступени лестницы, складываясь, втянулись наверх, в люк, который, вращаясь, закрылся. x x x Потом все повторилось. Они спустились уже на две страты. Небольшое серое существо, напоминающее простейших реснитчатых, поспешило прочь, едва Труда и Том вскарабкались на гребень скалы. Потом они спустились вниз, в сырой коридор, который заканчивался маленькой пещерой. Подойдя, они увидели в углу двоящееся нечеткое изображение. В воздухе висела большая Ярандианская пиктограмма, на которой светилась надпись скрипт-кодом, принятым для тридцати языков. ШКОЛА ДЛЯ НЕИМУЩИХ -- Внутри она лучше, чем снаружи, -- сказала Труда. И повела Тома внутрь. Глава 8 Нулапейрон, 3404 год н. э. -- Ты проснулся, мальчик? -- Угу... -- Том прищурился. -- Да, сэр. Он находился в рабочем кабинете обермагистра. Вокруг висели полки, доверху нагруженные кристаллами. Том покачивался на кушетке. -- Гм-м-м... -- Длинные седые волосы, перевязанные сзади белым шнуром. -- Я позволил тебе поспать, так как ты приехал очень поздно. Но это в последний раз. -- Да, сэр. LLENHZAH NEDLOW .gmO Это была не триконка, а древняя плоская голографическая надпись. Она парила возле дверного проема, завешенного черной портьерой. Ее трудно было расшифровать, даже если читать наоборот. От чашки с травяным чаем поднимался пар. Чай был приготовлен не для Тома: чашка стояла на черном столе обермагистра. Omg. WOLDEN HAZHNELL В перевернутом виде эта надпись стала более понятной. -- Твоя благодетельница, мадам Малгрейв, ушла. -- Обермагистр Уолден Хазнелл повернулся, совершив движение, похожее на управляющий жест. -- Все утро в твоем распоряжении. На занятия отправишься после ленча. Снаружи послышался хлопок в ладоши. -- Войдите, -- сказал обермагистр. Вошел высокий юноша. -- Дежурный Бруан, -- сказал ему обермагистр. -- Это -- Коркориган. Проводите его в общую спальню Бета-Семь. -- Да, сэр. x x x -- Думаешь, старый Уолли хороший парень? -- Бруан усмехнулся. В спальне царила чистота. Тридцать две кровати выстроились в четыре ровных ряда, а возле одной из стен было свободно. Вот только потолок был низкий. -- Выглядит неплохо. -- В самом деле? -- Тон Бруана сделался серьезным. -- Не делай глупостей, и все будет в порядке. Возможности здесь имеются большие, если захочешь ими воспользоваться. Понимаешь, что я имею в виду? -- Да, конечно, -- солгал Том. -- Хорошо. -- Бруан остановился на ступеньках короткой лестницы, ведущей из спальни в коридор. -- И еще... -- Да? -- Постарайся избавиться от акцента. x x x В спальне было пусто и тихо. Том сел на кровать, которая должна была стать его собственной, достал из маленького свертка свой инфор. Запустив руку под рубашку, он на мгновение замер, судорожно оглянулся. Нет, никто не подсматривает. С колотящимся сердцем он достал жеребенка и тут же вспомнил отца. "Отец..." Странная, похожая на ведьму женщина-Пилот каким-то образом превратила его талисман в нечто большее, чем простой символ потерянного детства. Но именно руки отца, в совершенстве владевшие гамма-лазерным инструментом, превратили простой металлический брусок в Красоту. Жеребенок распался на две половины: Том правильно запомнил управляющий жест. Дисплей инфора развернулся без какой-либо дополнительной команды: Крупное изображение Аква-холла. Люди с отсутствующим выражением на лицах стоят в очереди с пустыми контейнерами в руках. Около одной фигуры висит текстовая триконка: ЭТО ТОМ. -- Что?.. -- Том почувствовал себя сбитым с толку. Фигуры движутся вперед. ТОМ ПРИНОСИТ ВОДУ НА РЫНОК ДЛЯ ВСЕХ, КТО НЕ НОСИТ ЕЕ САМ. У Тома запершило в горле. Этот фрагмент загружался не с кристалла -- он находился в черной оболочке нуль-геля. Либо был передан только что, с помощью иглы, укрепленной вдоль капсулы. Либо Пилот передала его на инфор как раз перед тем, как она... -- Ты новенький? -- донеслось от двери. Тому хватило времени только на то, чтобы разглядеть последнюю триконку, окрашенную в розовый цвет: ВОПРОС: КТО ПРИНОСИТ ВОДУ ТОМУ? А потом ему пришлось выключить дисплей. -- Я... -- Том отключил и инфор. -- Меня зовут Том. Том Коркориган. Мальчик азиатской наружности усмехнулся. Его черные волосы были взъерошены. -- Думаю, это не твоя вина. -- Э-э... А тебя как зовут? -- Чжао-цзи. -- Незнакомец еще раз открыто посмотрел на Тома и усмехнулся. -- Рад познакомиться. x x x Под ногами задрожала земля. Порыв ветра принес с собой нарастающий скрежет, и появился огромный грузовой локомотив цвета зеленоватой бронзы, но весь полосатый от грязи. Рев его двигателя заполнил туннель. -- Что мы здесь делаем? -- Том старался перекричать шум. -- Следим за ними. -- Чжао-цзи показал вниз. -- Там Алгрин и его шайка. Том и его новый знакомый спрятались в стенной нише высоко, под самым сводом пещеры. Внизу, на грузовой платформе, шесть мальчиков из их школы, стараясь не попасться на глаза бригаде грузчиков, залезли в корзины с углем. Черные шары катились вниз по разгрузочному трапу из открытого грузового вагона. Как только бригадир грузчиков взмахнул управляющим жезлом, шары остановились, выпустили короткие, похожие на обрубки подпорки и раскрылись, чтобы выгрузить свое содержимое. -- Разве мы не пойдем назад? -- испуганно спросил Том, которому вдруг пришло в голову, что он может пропустить свой первый урок в жизни. -- Пойдем, Чжао-цзи. -- Подожди минуту. Из локомотива вылезла группа людей, одетых во все коричневое, и Чжао-цзи отрывисто рассмеялся: -- Профессионалы. Коричневые Пантеры. Никто бы не осмелился красть у них, кроме разве лишь... -- Чжао-цзи замолк. И усмехнулся: -- Во всяком случае это будет не Алгрин. Том покачал головой. Он согласился пойти с этим мальчиком за пределы школы во время полуденного перерыва, когда ученикам разрешалось покидать школьную территорию. Но теперь понял, что Чжао-цзи собирается пропустить ленч. И если бы только ленч!.. -- Ого! -- Что случилось? -- опять забеспокоился Том. -- Идем. x x x Это была мертвая кошка. -- Вот ублюдки! -- сказал Чжао-цзи, имея в виду Алгрина и его друзей. -- Несчастный случай? -- Том посмотрел на бедную тварь. -- А может быть, это дело рук грузчиков? Чжао-цзи оглянулся -- теперь они прятались в нише поблизости от главной разгрузочной площадки -- и покачал головой. -- Я их видел. Лужа густой крови была темно-бордовой. Голова кошки лежала в луже, взгляд янтарных глаз устремлен в никуда, длинное тело изогнулось в последнем прыжке, который будет длиться вечно. -- Они убили ее только из-за того, что не смогли ничего украсть. Будь они прокляты! -- проворчал Чжао-цзи. В этот момент раздалось тихое мяуканье. Юноши увидели на выступе ниши крошечного белого котенка. Он был настолько худым, что сквозь шерсть проступали ребра. -- Нам не разрешено держать домашних животных! -- Чжао-цзи как будто прочел мысли Тома. Том протянул палец. Котенок потерся об него, громко мурлыча. -- Но ведь мы не можем допустить, чтобы он умер с голода. Чжао-цзи вздохнул: -- Во время вечернего перерыва мы принесем ему еды. -- Здорово! -- Том улыбнулся. Давно уже ничто его так не радовало. -- Кстати, -- сказал Чжао-цзи, -- котенку нужно дать имя. -- Как насчет... -- Том на мгновение задумался. -- Может, назовем его Парадокс? -- Парадокс. Замечательно. x x x Они пробрались к котенку после вечерней трапезы, захватив с собой коробку с едой. Парадокс с жадностью принялся поглощать пищу, а они поспешили назад, едва успев вернуться до комендантского часа. Посреди ночи Том проснулся. И заснуть уже не смог. Снова и снова он возвращался к задаче. И не выдержал. Крадучись, вынес инфор из спальни в коридор -- ночью, когда включали охранные поля, покинуть территорию школы было невозможно -- и активировал его. ВОПРОС: КТО ПРИНОСИТ ВОДУ ТОМУ? -- Никто, -- прошептал Том. -- Он пьет только дейстраль. Триконка изменилась. НАРУШЕНИЕ КОНТЕКСТА, РЕШЕНИЕ АНТИНОМИИ. БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ БУДУТ ДАНЫ ПОЗЖЕ. -- Я не... ТЕПЕРЬ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИГЛУ, ЧТОБЫ ЗАГРУЗИТЬ ПЕРВЫЙ МОДУЛЬ. -- Первый модуль? Том вспомнил слова Пилота: "Загружай за раз только один модуль". Он достал свой талисман, жестом заставил его распасться на половинки и, пронзив иглой оболочку нуль-геля, вступил в контакт со встроенным внутри кристаллом. ГОТОВО. Он помнил предупреждение Пилота относительно эмиссии. АКТИВИРОВАТЬ МОДУЛЬ? -- Да, -- решительно сказал Том. Глава 9 Земля, 2122 год н. э. Абсолютная темнота. Мокрые босые ноги скользят по мягкому покрытию. Пот струится по телу. Кулон на шее подал звуковой сигнал, сообщая о ее местоположении. Карин ощутила, что кто-то быстро приближается к ней. У нее не было времени, чтобы среагировать. Контакт. Миг, и она летит вверх ногами. Падает на татами. От удара у Карин искры из глаз посыпались. Ее руки оказались прочно зажаты, как будто попали в железные тиски. -- Сдаюсь, -- Карин лежала лицом в пол, и от этого ее голос звучал глухо. -- Ни рукой, ни ногой не могу пошевелить. -- Включить свет, -- приказал скрипучий голос. Звук был примерно такой же, как при открытии ржавого замка. Кулон издал неприятный металлический звук. -- Продолжается сканирование по запрашиваемым параметрам, -- сообщил он. -- Третий мю-корабль обнаружен в реальном пространстве недалеко от места своего проникновения... Карин выключила кулон. Напротив сидел, опустившись на пятки, человек. Большой, как медведь. Он носил свободную белую куртку хаори и черные хакама -- широкие штаны, традиционную одежду мастеров айкидо. Запястья и предплечья у него были весьма внушительных размеров. -- Как вы меня, сэнсей! -- Карин встала на колени, щурясь от света. Стены гимназии были абсолютно белыми, а пол -- ярко-синим. На одной из стен, возле потолка, медленно вращалась маленькая сине-золотая эмблема УНСА. -- Сгруппируйся... Карин сгруппировалась. -- Старайся удерживать равновесие. Ка

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору