Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Долгова Елена. Центурион 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
Ральф Валентиан, с которым ты имел удовольствие познакомиться у нас, в Арбеле, около года тайно поддерживал связь с Крайфом, а значит, косвенно и с Цертусом, используя для этого добровольцев-псиоников из собственного клана. Трудно сказать, что сводит людей, казалось бы, природой и логикой событий обреченных на взаимную ненависть. В их случае это была моя скромная персона - оба, и Ральф, и Крайф, одинаково ненавидели меня. Крайф видел во мне врага Каленусии, Валентиан - сомнительного иностранца и единственного соперника в Арбеле. Есть основания полагать, что в случае победы Ральф передал бы тебя за реку, в полное распоряжение жандармского генерала. Получается, что, по воле случая, сражаясь за наше дело, ты фактически сражался за самого себя. Вот и все. В Арбеле сейчас тяжело и неспокойно, и корни валентианского мятежа до сих пор гниют в политической почве луддитской провинции. Отправляйся-ка в Шлиру, парень. Это мой тебе самый разумный совет. Оттон, принцепс иллирианский - весьма колоритный тиран и наш старый знакомый. Я не пожелал бы тебе быть его несчастным подданным и сам не хотел бы оказаться на ковре перед стариком, но беглого псионика из Порт-Калинуса его величие встретит радушно. Конечно, чтобы лишний раз морально насолить твоей любимой Конфедерации. Живи в Порт-Иллири сколько захочешь, до лучших времен, но не влезай в тамошние интриги и не вздумай ментально подраться с любимчиками Старикана. Сезон дождей на побережье уже прошел, море великолепно. Порт-Иллири - отличный город, когда-то я бегал там мальчишкой. Если решишься на возвращение - не создавай нам проблемы, не делай этого неожиданно. Стриж. PPS. Тебе, должно быть, хочется узнать - врал ли Ральф Валентиан, рассказывая о дружбе и договоре с Оркусом. Не сомневаюсь, что Ральф не один год баловался наркотическими медикаментами. Не знаю, существует ли личность Оркуса хотя бы в виде бестелесной идеи. Несколько лет назад, в горах Янга мне приходилось наблюдать Воронку Оркуса - аномальную зону природной пси-активности, но, как ты понимаешь, это были глина, камни, полтысячи крыс и запустение, и вид их ничего общего не имел с казино и маскарадным бесом... Марк дочитал письмо и метнул в мусоросборник отныне стертую, бесполезную кассету. - Интересно, скольких людей отправил в последний бой мастер Стриж, чтобы выудить информацию о Цертусе? Странно, что он так легко рассказал тебе об этом. Зачем? - Может быть, Алекс все-таки хочет в душе, чтобы я отыскал Мастера Миража. А еще мне кажется, что такой совет подсказал ему какой-нибудь продвинутый псионик-аналитик. - Ладно, что у нас на сегодня? Мягко посветлел экран большого, в полстены, уникома. Круглое лицо на картинке лучилось добродушным энтузиазмом, на грани легкой напускной туповатости. - Добрый день, господа. Вас приветствует гид, бесплатно предоставленный туристической компанией ?Иллирианские ценности?. Вы стотысячный клиент, мастер Беренгар, поэтому получаете редкую возможность осмотреть... Гид-иллирианец бойко болтал по-каленусийски. ?Кто это?? - мысленно спросил Марк Короля, не надеясь получить ответ. Наверное, друг-псионик оказался в ударе, потому что не только понял, но и ответил. Даже от этой легкой наводки Марка невольно передернуло. ?К нам прислали шпиона-хранителя?. - Меня зовут Рикс, - очень кстати ответил навязчивый гид. Обозлившийся Марк почти с ненавистью рассматривал улыбчивое загорелое лицо иллирианца. ?С такими, как он, мой отец воевал в долине Ахара?. Тонкая ниточка пси-связи с Королем уже почти оборвалась, но прагматичный Вэл успел отозваться напоследок: ?Нам все равно не избавиться от Рикса, зато и ему не избавиться от нас?. Беренгар ухмыльнулся в душе, взвесив многообещающее озорство ответа. - Откуда вы нам позвонили? - Я на площади. Спускайтесь поскорее, обязательно захватите с собою друга - перед вами открываются непередаваемые возможности увидеть... Далькроз ловко отключил уником: - В самом деле, пошли. Раз мы тут в почетной ссылке, постараемся максимально облегчить фонды иллирианских шпионов. - Нас, пожалуй, как-нибудь пристукнут за компанию. - Мы сейчас почетные гости их принцепса. С нас будут сдувать пылинки. - А я никому тут не верю. - И я тоже не верю, зато сюда пока что не дотянулся Цертус. У иллирианцев полным-полно собственных проблем. Гид терпеливо ждал их на мраморной скамье у фонтана, защитные очки цветного стекла он сдвинул на самый кончик тонкого носа. Все это хозяйство - и фонтан, и очки, и сам мастер Рикс излучали едва заметное сияние и почти искреннее радушное гостеприимство. - У вас мало времени, мои дорогие друзья, прием у его величия Оттона Иллирианского - не только честь, но и обязанность новичков такого калибра... Король насторожился. - Нам обязательно встречаться с принцепсом? - Конечно. Он не будет разговаривать с вами лично. Но вы должны появиться на общем приеме для знати и выдающихся иностранцев, это как раз сегодня. Пропустить такой случай - величайшая невежливость. Навязчивый шпик не отставал, Король почти смеялся, Марк угрюмо отмахнулся: - У нас нет этой самой... придворной экипировки. - О, не волнуйтесь! - Рикс опять расцвел приклеенной улыбкой. - Об этом позаботились. Все, что понадобится, доставят прямо в номер. Я буду ждать вас у этого самого чудесного фонтана. Ровно через час. Коробки в тонкой бумаге и в самом деле оказались в отеле. Король завалявшимся в кармане бритвенным лезвием аккуратно разрезал шелковую ленту. - Ты понял, друг, что здесь происходит? Нас тянут на прием для аристократов. Скоро мы увидим его величество Оттона во всей диктаторской красе. - Для этого придется надеть все это? Марк остановился перед зеркалом, так и сяк одергивая новый костюм - тот все равно неуловимо смахивал на парадный мундир прето. Зато переодетый Король теперь смотрелся истинным Королем - каждый позумент естественным образом оказался на своем месте, должно быть, для этого требовалось как раз то, чего никогда не было у Беренгара - прирожденный лоск аристократа. - Пошли, ваше лордство, покажем этому иллирианскому старикану Оттону наши прославленные рожи, может быть, после этого нас отпустят домой. - Ладно. Там, во дворце, постарайся не злиться - очень может быть, что за благонадежностью гостей следит псионик. Марк и Король вместе вышли на мраморную площадь. Сумерки юга стремительно и неотвратимо падали на столицу. Небо теплого вечера на глазах становилось бархатно-черным куполом ночи. Млечный Путь засверкал наподобие витрины ювелира. - Машина ждет. Гид тоже ждал их, он больше не смеялся и поспешно сел за руль. Двигатель кара работал почти беззвучно, колеса шуршали по асфальту, цветное мелькание фонариков, острые росчерки огней безжалостно слепили Марка. Ночь исказила дневные воспоминания. Сначала он пытался считать повороты и ловил знакомые ориентиры - ажурные башни, тяжеловесные портики, площадь с полусонной стаей голубей, громаду иллирианского университета, - но скоро сдался и потерял направление. Внешне спокойный Король откинулся на спинку сиденья, Беренгар не сомневался, что его друг старается как следует пошарить в разуме Рикса. Судя по мучительно застывшему профилю Далькроза, обшаривание удавалось плохо. Гид обернулся с кривой полуухмылкой, добродушие слетело с него шелухой. - Мастер Далькроз - сенс? Не тратьте зря силы. Наша компания умеет защитить персонал от ментальной атаки, хотя, можете мне поверить - Иллира страна разумной свободы и выверенного порядка. У нас псиоников не ловят, как дикарей, и не держат в лагерях, которые в Каленусии мало отличаются от зверинцев. Способности частного лица обязаны служить общей цели... Рикс все говорил и говорил, одну за другой роняя обкатанные фразы, но Марк почему-то больше следил за его руками. У Рикса оказались сильные и уверенные руки солдата. Машина влилась в общий поток. Мириады пылающих точек плыли в темноте, сливались в огненную реку проспекта. Кар говорливого гида лихо заложил крутой вираж и подрулил к площади Величия. Площадь оставалась темной. Местами тлеющее мерцание фонариков выхватывало у ночи то очерк клумбы с кудрявой зеленью, то силуэт статуи из бледного камня. Здание дворца, украшенное с фасада пилонами, уходило ввысь, пронзая потемки металлическим куполом. Тревожно светились трапеции огромных окон. Растительный орнамент обильно украшал фризы, над ними, на карнизах простирали крылья каменные орлы. В изломах неживых перьев Беренгару почудилось что-то трагическое. На свободных площадках, на почтительном расстоянии от подъезда резиденции, уже выстраивались ряды дорогих каров. "Здесь наверняка все утыкано пси-датчиками, а площадь специально держат темной - для ночного глаза..." Из запаркованных машин тянулась к подъезду редкая цепочка гостей - военные, декольтированные женщины в черном и золотом, аристократического вида старики, девушки в пышных, как цветы, платьях пастельных оттенков. Гвардейцы прето замерли у входа, время от времени их сжатые в кулак руки коротко вздергивались в ритуальном приветствии. Короля и Марка, привыкших к рациональному удобству и выверенной простоте каленусийских интерьеров, поразила мрачная и неуютная роскошь дворца диктатора. Полукруглые высокие своды коридоров терялись в полутьме. Светильники на стенах имитировали факелы - их синевато-багровое пламя беспокойно дрожало, заставляя гротескные тени плясать на стенах. Нигде ни кусочка пластика - под каблуками гостей цокал пол из шлифованного камня. Беренгар поневоле отстал, опасаясь поскользнуться, и Король опередил его на полшага. Рикс устроился поблизости, оставался нем, корректен и внимателен, полуулыбка совершенно исчезла с лица переодетого преторианца. Стараясь избавиться от плотного контакта с ним, Вэл прибавил шагу. Теперь он шел первым, отбросив барьер и пытаясь поймать невидимые вибрации опасности, но сумел ощутить только приглушенную защитой ауру гвардейцев. В ней преобладала спокойная уверенность, лишенная сомнений и колебаний до такой степени, что это было страшнее любой ненависти. Лед. Равнодушие. Готовность. Где-то впереди мерцала аура еще одного существа, она напоминала лениво колеблющееся, еще сильное, но уже не очень горячее пламя. Вэл попытался коснуться чужих мыслей, но получил болезненный, физически чувствительный, удар, как будто кто-то ткнул его кулаком под ложечку. Король на мгновение задохнулся и отступился, поспешно восстанавливая преграду. Ленивое пламя в ответ больно стрельнуло искрами и словно бы прикрылось задымленным стеклом. Вэл незаметно перевел дыхание, сердце частило. Он ощущал на своей спине встревоженный взгляд Марка. Рикс оставался почти непроницаем - почти, но не совсем, не так, как мог это делать врожденный нулевик Стриж. Образ агента прето оставался видимым, но потек, изменился и теперь в целом напоминал скользкий и мокрый, темный силуэт человека без лица. ?Так и есть, все правильно - при нем техническое защитное устройство, - сообразил на миг растерявшийся Король. - Он опять включил его, к тому же все время меняет настройку?. Взревел стройный и мрачно-торжественный хор духовых инструментов, коридор внезапно расширился и превратился в полукруг зала. Должно быть, аудиенц-зал строили прямо под главным куполом дворца - свод потолка потерялся в рассеянной полутьме, игра света заставила барельефы атакующих грифонов резче выступить из стен. На короткий миг изображения обрели пугающую подвижность. Король заметил отблески тайного торжества прикрытого защитой Рикса и непритворный испуг Беренгара. Он, не оборачиваясь, на ощупь нашел руку друга. ?Это просто иллюзия, здесь поблизости работает псионик?. Марк понял без слов, но не ответил, он отчаянно боролся с ломотой в висках и тошнотой: наводка уже сделала свое дело. Король подался в сторону и резко дернул Рикса за рукав: - Если воздействие сейчас же не прекратится, моего друга вырвет прямо на ваш драгоценный пол. Он прошел неудачную реабилитацию и теперь совершенно не выносит наводок. Вам еще дороги протокольные приличия? Рикс заметно изменился в лице, вытащил из кармана миниатюрный уником и что-то поспешно набрал на кнопочках. Марк зажмурился и ощутил, как медленно и неохотно отползает в сторону мучительное наваждение. Тошнота растаяла, оставив после себя ощущение гадливости и смутную тревогу. Полыхнули пурпуром поддельные факелы. Зал постепенно наполнялся людьми. Они молча и скованно строились правильными рядами - так, чтобы между соседями оставалось расстояние в два-три шага. Трубы замолчали, и тишина сгустилась над залом. Вспыхнули светильники в противоположном конце зала, ярко осветив возвышение в две ступеньки и деревянное кресло, обтянутое кожей рептилий. Из-за тяжелой портьеры показался гвардеец прето, потом еще один, третьим в зал вошел сам принцепс и тут же тяжело опустился на, сиденье. Марк с интересом уставился на скандально прославленного тирана. Принцепс оказался мрачен, тучен и стар. Редкие седые волосы он носил коротко стриженными, под глазами, выдавая пристрастие к допингу, залегли коричневые круги. Оттон Иллирианский смотрел на толпу посетителей довольно бодро и не сказать чтобы очень доброжелательно. Взгляд диктатора чем-то напоминал совиный. Оттон лениво поворачивал голову, оценивая гостей. От некоторых отворачивался с равнодушием. Кому-то кивал, как хорошо знакомому. Жестом крепкопалой ладони подманил поближе высокого сухопарого адмирала и о чем-то тихо поговорил с ним пару минут. Беренгару показалось, что по залу, словно легкий сквозняк, ходит холодное дуновение угрозы, но диктатор только ухмыльнулся и на миг обнажил крепкие ярко-белые зубы. ?Имплантированные?, - догадался Беренгар. Взгляд Отгона лениво мазнул по Марку, потом уперся прямо в зрачки каленусийца. Беренгар стиснул кулаки и заставил себя не отворачиваться. Принцепс, без сомнения, никогда не был настоящим псиоником, и все-таки исходящая от него яростная сила подавляла. Марку показалось, что невидимая грузная лапа ложится на плечи, пригибая волю, уродуя душу, но Оттон уже брезгливо зажмурился, словно отталкивая бесполезного Беренгара прочь. Потом перевел взгляд на Короля. Напряжение опасности усилилось. Марк немного повернул шею, чтобы не упускать Вэла из виду. Псионик и Оттон смотрели друг на друга в упор. Беренгар заметил, как намокли пряди волос на висках Короля. По залу пробежал глухой ропот. Марк почти не понимал иллирианского языка, но ясно заметил испуг на лице стройной девушки в розовом платье, которая стояла рядом с высоким адмиралом. Оттон внезапно усмехнулся - второй раз за этот вечер. - Подойди поближе. Вэл понял иллирианскую фразу, выбрался из подавленно замолчавших рядов и прошагал к ступенькам диктаторского кресла. - Ты каленусиец, парень? - Да. - Ты говоришь на нашем языке? - Да, мастер Оттон. - Ты выражаешься неправильно. Впредь называй меня ?ваше величие?. Значит, ты каленусиец. И к тому же псионик? - Я псионик, ваше величие. - Мы даем убежище тем, кого отвергает Калинус-Холл. Надеюсь, ты должным образом оценишь наше гостеприимство, сынок, и послужишь на пользу Иллирианскому Союзу. - Я здесь как частное лицо. Дряблые щеки диктатора дернулись. - В Иллире не бывает частных лиц! Запомни это как следует, мутант, если хочешь стать человеком и прожить у нас подольше. Король молча кивнул, он в душе оценил недвусмысленную прямоту совета. Мгновенный гнев принцепса уже угасал. Оттон задумчиво вытер потные пальцы о белого шелка платок и уронил лоскут на ступени. Крошечный хозяйственный сайбер выскочил откуда-то из-под кресла диктатора и привычно утащил смятую тряпицу в сторону. - Ты видел Дезета? Вы с ним говорили? - внезапно спросил диктатор, и Вэл растерялся, не зная, что ответить. Вопрос выглядел неслучайным и мог повлечь за собою бесконечную череду других, все более опасных вопросов. Отрицание казалось явно бессмысленным. - Да, ваше величие. Я видел его. - Я знаю... - Немигающие, совиные глаза диктатора уставились куда-то в пустоту, в самый дальний угол зала, полускрытый игрой света и тени. - Когда-то Алекс служил идее Великой Иллиры, покуда не вообразил, что разбирается в этике и может жить собственным умом. Ты знаешь, что Стриж иллирианец? - Да, ваше величие. - Хорошо. А теперь слушай меня внимательно, сынок, и заруби себе на своем наглом носу. Если когда-нибудь у тебя возникнут дурные мысли, будто ты сумеешь отличить добро от зла, - гони-ка их в шею. Этика - только клубок запутанных категорий, и не таким, как ты, воробьятам, разбираться в ней. Можно отличить величие от ничтожества, боль от удовольствия, любой идиот сумеет отличить победу от поражения. Но никто! - слышишь меня? - никто никогда не в состоянии искренне признать злом то, что приносит ему пользу, а поэтому не суди тех, кто стоит выше тебя, иначе в два счета окажешься изменником. - Я вас не понимаю. - И не надо, - фыркнул Оттон. - Когда-нибудь тебе, мутант, придется выбирать между победой и добром, тогда ты и вспомнишь мои слова и меня... - Я вас и так никогда не забуду. - Не дерзи, болтун, для дерзости ты слишком молод и глуп. Король промолчал, и Отгон удовлетворенно колыхнул объемистым чревом, смех, едва зародившись, потерялся в рыхлом теле диктатора. - Дезет - мой беглый подданный, да ты и сам знаешь об этом. Он был таким же наглецом, только пожестче и поумнее, чем ты. Стриж счастлив там, со своими мятежниками? - Мне кажется, что да, ваше величие. - Отлично, значит, настанет день, и он приползет ко мне на коленях. А пока что можешь веселиться в Иллире, мой маленький мутант. У тебя будет возможность понять, что Порт-Иллири - место великих возможностей. Аудиенция закончена, отойди прочь. Я устал от тебя, псионик. Король повернулся к Оттону беззащитными лопатками и медленно вернулся на свое место. По знаку диктатора мрачноватый порядок смешался. Гости покинули свои места. Откуда-то полилась легкая музыка, принцепс грузно встал и вышел, тяжело ставя ноги. Напоследок он вскинул кулак, прощаясь с гостями ритуальным приветствием прето. Стена соседнего зала отъехала в сторону, открылся сияющий тонкой посудой банкетный зал. - Что теперь будет? - спросил Короля ошеломленный Марк Беренгар. - Роскошная кормушка для избранных. - Принцепс там тоже появится? - Нет. Его величие будет развлекаться, любуясь нами по уникому. - Тебе плохо пришлось? О чем вы говорили? - Он попытался меня испугать, к тому же довольно успешно. Я пока не совсем понял намеки, но, думаю, нужно оставаться начеку. Иллира - очень плохое место, хотя у нее одно положительное качество - тут нет Цертуса. - Пошли, хотя бы поедим как люди. Не зря же мы весь вечер таращились на это чучело. - Он вовсе не такой безумец, каким может показаться. Будь принцепс ненормальным, он бы не продержался у руля столько лет. Пожалуйста, Марк, помни об осторожности. Тут тебе не Арбел. У барельефов тоже бывают уши, острые такие ушки с кисточками на конце... Улыбчивый Рикс куда-то исчез, должно быть, поторопился к шефам за новыми указаниями. Банкет катился к самому разгару. Марк пил странное, с горьким привкусом вино иллирианских виноградников. Девушка в розовом застенчиво подошла к Королю, они тихо говорили на иллирианском, чужие непонятные слова мячиками отскакивали от разума Марка. - Не напивайся, - улучив момент, посоветовал ему Вэл. - Обойдусь без советов. Надвинулся, заслоняя обзор, силуэт адмиральского мундира. Кто был засунут в мундир, Беренгар не понял, кажется, дед или отец незнакомки. Король куда-то скрылся. ?Должно быть, пошел пообщаться с внучкой мундира?, - решил про себя Марк. Роспись потолка - те же самые, что на барельефах, грифоны - расслабленно качалась. Рисованные монстры ожили, топтались на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору