Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бэнкс Иэн. Вспомни о Флебе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
отключил кнопку передатчика коммуникатора. -- Эта штука готова к полету, не так ли? -- Что?.. К полету? -- озадаченно спросил Вабслин. Он почесал грудь, опустил взгляд на робота, который все еще возился с проводами под консолью. -- Полагаю, да, но... -- Отлично. -- Хорза включил все, что нужно, в том числе и двигатели. Он заметил ряд экранов, информировавших о том, что все системы в рабочем состоянии, и в том числе носовой лазер. Хоть его Крайклин заставил отремонтировать. -- К полету? -- повторил Вабслин. Он опять почесал грудь и повернулся к Хорзе. -- Ты сказал -- к полету? -- Да. Мы стартуем. -- Руки Хорзы запорхали над кнопками и переключателями сенсоров, настраивая системы пробужденного к жизни корабля, как будто занимались этим много лет. -- Нам понадобится буксир... -- сказал Вабслин. Хорза понимал, что инженер прав. Антигравитаторы "ВЧВ" могли производить только внутреннее поле; двигатели-деформаторы вблизи (практически внутри) такой большой массы, как "Цель", взорвались бы, а в закрытом помещении от атомных двигателей, разумеется, придется отказаться. -- Мы его получим. Я скажу службе движения, что это аварийный случай. Скажу, что у нас на борту бомба или что-нибудь в таком роде. Главный экран включился и заполнил до сих пор пустую переборку видом задней стены Малой Бухты. Вабслин вывел на свой монитор сложный план, который Хорза в итоге идентифицировал как карту их уровня на гигантском системном корабле. Сначала он только бросил на нее беглый взгляд, а потом, игнорируя главный экран, посмотрел на план внимательнее. Наконец, он перевел голограмму всей внутренней структуры системного корабля на главный экран и торопливо перебрал все возможности. -- А что?.. -- Вабслин замолчал, снова рыгнул, почесал сквозь куртку живот и спросил: -- Что с Хорзой? -- Мы заберем его позже. -- Хорза все еще изучал план системного корабля. -- Я договорился с ним на тот случай, если мы не сможем встретиться, как запланировали. -- Хорза снова нажал кнопку передатчика. -- Служба движения, служба движения, говорит Малая Бухта 27492. Мне необходимо аварийное разрешение. Я повторяю, мне необходимо аварийное разрешение и тягач. У меня функциональные неполадки в атомном генераторе, который я не могу отключить. Я повторяю, неполадки в термоядерном генераторе, вот-вот наступит критическое состояние. -- Что! -- проскрипел голосок. Что-то щелкнуло по колену Хорзы, и из-под консоли, покачиваясь, появился увешанный кабелями робот. -- Что ты сказал? -- Заткнись и марш с корабля! Немедленно!-- приказал Хорза и повернул ручку усилителя приемника. Мостик заполнило шипение. -- С удовольствием! -- Робот встряхнулся, чтобы освободиться от висевших на нем кабелей. -- Как обычно, я последний, кому сообщают, что происходит, но одно совершенно определенно -- у меня нет ни малейшего желания оставаться здесь, когда... -- забормотал он. В это мгновение огни ангара погасли. Сначала Хорзе показалось, что вышел из строя экран, но потом он проверил ручку управления длиной волны, и снова появились размытые контуры бухты в инфракрасном диапазоне. -- Ой-ой, -- прокомментировал робот, повернулся сначала к экрану, а потом посмотрел на Хорзу. -- Вы уже расплатились? -- Мертв, -- сообщил Вабслин. Робот освободился от последнего кабеля. Хорза пристально посмотрел на инженера. -- Что? Вабслин показал на шкалы приемника перед собой. -- Мертв. Кто-то отрезал нас от службы движения. По кораблю прошла дрожь. Замигал свет, тем самым показывая, что только что автоматически втянулся лифт главного грузового отсека. По летной палубе пронесся поток воздуха. На консоли замигали огоньки. -- Дерьмо! -- сказал Хорза. -- Что теперь? -- Счастливо, ребята, -- торопливо попрощался робот. Он промчался мимо них, вылетел в дверь и со свистом понесся вниз по коридору в направлении спусковой камеры ангара. -- Падает давление? -- спросил сам себя Вабслин, почесал для разнообразия голову, свел брови и уставился на экраны перед собой. -- Крайклин! -- сказал голос Йелсон из динамиков в подголовнике. Огонек на пульте показал, что она говорила из ангара. -- Что случилось? -- крикнул Хорза. -- Черт возьми, что там происходит? -- заорала Йелсон. -- Нас чуть не расплющило! Из Малой Бухты исчез воздух, а лифт ангара подлетел вверх и чуть не раздавил нас! Что происходит? -- Я тебе все объясню, -- ответил Хорза. Во рту у него пересохло, и казалось, будто в животе лежит кусок льда. -- Мисс Гравант еще с тобой? -- Конечно, черт побери! -- Хорошо. Немедленно снова возвращайтесь в столовую! Обе! -- Крайклин... -- начала было Йелсон, но потом вмешался еще один голос, сначала, видимо, далеко от микрофона, но потом быстро приблизившийся: -- Закрыто? Закрыто? Почему дверь лифта закрыта? Что происходит на этом корабле? Эй, мостик! Капитан! -- из динамиков послышался резкий стук, и синтетический голос продолжал: -- Почему меня не выпускают? Выпустите меня из корабля... -- Прочь с дороги, идиот! -- сказала Йелсон, а потом: -- Опять этот проклятый робот. -- Вы с Гравант идите наверх, -- повторил Хорза. -- Немедленно! -- Он выключил связь с ангаром, поднялся с кресла и хлопнул Вабслина по плечу. -- Пристегнись! Готовимся к старту! Все. -- Потом он бросился в открытую дверь. Эвигер был в коридоре; он шел из столовой на мостик. Он открыл было рот, но Хорза быстро пробежал мимо него. -- Не сейчас, Эвигер. -- Он положил правую перчатку на замок оружейной камеры. Тот щелкнул. Хорза заглянул внутрь. -- Я хотел только спросить... -- ...что, черт возьми, случилось, -- закончил за него фразу Хорза. Он взял самый большой пистолет-парализатор, какой нашел, опять защелкнул дверь оружейной камеры и быстро зашагал вниз по коридору. Через столовую, где в кресле спала Доролоу, он вышел в проход между каютами, включил пистолет, поставил регулятор мощности на максимум и спрятал пистолет за спину. Робот появился первым, взлетел вверх по ступеням и понесся на уровне глаз вдоль коридора. -- Капитан, я вынужден протесте... Хорза пнул дверь в каюту, ухватил летящего ему навстречу робота за переднюю скошенную часть, забросил его в каюту и захлопнул дверь. Голоса раздавались уже с лестницы, ведущей вверх от ангара. Он крепко держал рычаг двери, который яростно дергал робот. -- Это неслыханно!-- завопил изнутри жестяной голос. Робот застучал в дверь. На лестнице показалась голова Йелсон. -- Крайклин, -- сказала она. Хорза улыбнулся и взвел пистолет за спиной. В дверь заколотили так, что его рука затряслась. -- Выпусти меня! -- Крайклин, что все-таки стряслось? -- Йелсон вышла в коридор. Бальведа почти поднялась по лестнице. Через плечо у нее висела большая сумка. -- Я сейчас потеряю терпение! -- Дверь снова затряслась. За спиной Йелсон раздался визг, высокий и пронзительный. Он доносился из сумки Бальведы. Ему вторило потрескивание, как от статического электричества. Йелсон не слышала высокого визга -- это было тревогой. Но Хорза смутно чувствовал, что где-то сзади в столовой зашевелилась Доролоу. При появлении статических шумов, представляющих либо сжатое послание, либо сигнал, Йелсон хотела было повернуться к Бальведе, но Хорза уже прыгнул вперед, отпустив ручку двери, и направил тяжелый парализатор на женщину Культуры. Она выронила сумку, и ее ладонь взлетела -- так быстро, что даже Хорза едва уследил за этим движением -- вбок. Хорза бросился в просвет между Йелсон и переборкой коридора и отшвырнул наемницу в сторону. Одновременно он нажал на спуск, направив оружие точно в лицо Бальведы. Парализатор зажужжал. Он продолжал падать вперед, стараясь при этом целиться в голову, и ударился о палубу за мгновение до того, как рухнула агент Культуры. Йелсон, отброшенная к стене, спотыкаясь, двигалась вперед. Хорза полежал на полу, секунду рассматривая подошвы и ноги Бальведы, потом быстро поднялся и увидел, что Бальведа еще шевелится. Рыжеволосая голова скребла по палубе, черные глаза ненадолго открылись. Он снова нажал на курок и крепко давил его, направляя оружие в голову. Целую секунду она сотрясалась от спазматических судорог, потом из уголка рта побежала слюна, и она обмякла. Красный платок свалился с головы. -- Ты с ума сошел? -- заорала Йелсон. Хорза обернулся к ней. -- Ее зовут не Гравант, а Перостек Бальведа, и она агент секции "Особых Обстоятельств". Это эвфемизм Культуры для тайной военной службы, если ты этого не знаешь, -- объяснил Хорза. Йелсок отпрянула почти до входа в столовую. В ее глазах стоял страх, она упиралась ладонями в переборки по обеим сторонам коридора. Хорза приблизился к ней. Она отпрянула, и он почувствовал, как напряглись для удара ее мышцы. Прямо перед ней он остановился, повернул парализатор и протянул его вперед рукояткой. -- Если ты мне не поверишь, мы все погибли, -- сказал он и придвинул оружие ближе к ее рукам. Она наконец взяла его. -- Я совершенно серьезно, -- заверил Хорза. -- Обыщи ее! Ищи оружие! Потом оттащи в столовую, посади на стул и застегни ремни безопасности. Крепко свяжи руки. И ноги. И сама пристегнись тоже. Мы стартуем. Объясню позже. -- Он хотел пройти мимо нее, но повернулся еще раз и посмотрел ей в глаза. -- Да, и время от времени оглушай ее на самом высоком уровне. ОО-агенты очень живучи. -- Он хотел войти в столовую, но услышал щелчок парализатора. -- Крайклин, -- сказала Йелсон. Он остановился и снова повернулся к ней. Она направляла пистолет на него на уровне глаз. Хорза вздохнул и покачал головой. -- Не делай этого! -- сказал он. -- Что с Хорзой? -- Он в безопасности. Клянусь. Но он умрет, если мы останемся здесь. И если она очнется. -- Он указал кивком головы на длинную, неподвижную фигуру Бальведы. А потом направился в столовую. Шея и затылок затекли от напряжения. Ничего не произошло. Доролоу подняла взгляд над столом и спросила "Что за шум?", когда Хорза проходил мимо. -- Что за шум? -- спросил в ответ Хорза, продолжая шагать к мостику. Йелсон смотрела ему в спину, пока он пересекал столовую. Он что-то сказал Доролоу, потом исчез за дверью. Она медленно опустила руку с парализатором, он повис на ее ладони. Задумчиво рассматривая оружие, она тихо сказала самой себе: -- Йелсон, девочка моя, иногда мне кажется, что ты излишне лояльна. -- Она снова подняла пистолет, когда дверь каюты приоткрылась узкой щелью, и голосок спросил: -- Уже безопасно? Йелсон поморщилась и открыла дверь. Робот отпрянул в глубь каюты. Она кивком головы указала вбок и сказала: -- Выходи и помоги утащить ее, ты, безжизненный кусок часового механизма! -- Просыпайся! Хорза снова уселся в кресло пилота и пнул Вабслина в ногу. Эвигер уже занял третье кресло на летной палубе и испуганно смотрел на экраны и шкалы. Вабслин вздрогнул, потом печально огляделся. -- А? -- сказал он. -- Я только дал отдохнуть глазам. Хорза выдвинул из края пульта ручное управление "ВЧВ". Эвигер смотрел на него, полный нехороших предчувствий. -- Ты сильно ударился головой? -- спросил он. Хорза ответил холодной улыбкой, быстро пробежал глазами экраны и повернул предохранительный выключатель атомных двигателей корабля. Он еще раз попытался связаться со службой движения, но Малая Бухта оставалась темной. Внешнее давление было на нуле. Вабслин проверил сенсорные системы корабля и что-то пробормотал про себя. -- Эвигер... -- сказал Хорза, не глядя на старика, -- по-моему, тебе надо пристегнуться покрепче. -- Зачем? -- задумчиво спросил старик. -- Нам некуда лететь. Мы не можем двигаться. И будем сидеть тут, пока не появится тягач, чтобы нас вытащить. Так ведь? -- Разумеется. -- Хорза настроил регуляторы запуска атомных двигателей и переключил педали на автоматический режим. Потом повернулся к Эвигеру. -- Знаешь, что? Иди и возьми сумку новой наемницы! Сразу унеси в ангар и сунь в вакуумную трубу! -- Что? -- И так помятое лицо старика сморщилось еще сильнее, когда он нахмурился. -- Я думал, она ушла. -- Она уже уходила, но кто-то, кто пытался удержать нас здесь, откачал воздух из Малой Бухты, прежде чем она успела покинуть наш борт. Теперь я хочу, чтобы ты затолкал ее сумку и все остальное барахло, которое она могла оставить, в вакуум-трубу. Понятно? Эвигер медленно поднялся и с напряженным и озабоченным лицом уставился на Хорзу. -- Ладно. -- Он уже повернулся, чтобы покинуть мостик, но замешкался. -- Крайклин, а зачем выбрасывать ее в вакуум-трубу? -- Потому что так безопаснее, если в ней вдруг скрывается мощная бомба, вот почему. Отправляйся вниз и делай, что сказано! Эвигер кивнул и ушел, сделав еще более несчастную мину. Хорза повернулся к управлению. Все было почти готово. Вабслин по-прежнему разговаривал сам с собой и еще не пристегнулся как следует, но, кажется, добросовестно выполнял свои задачи, пусть даже часто икая и делая паузы, чтобы почесать грудь или голову. Хорза боялся следующего шага, но его надо было сделать. Он нажал кнопку идентификации. -- Крайклин, -- сказал он и закашлялся. -- Идентификация закончена, -- немедленно ответил пульт. Хорзе хотелось возликовать или по крайней мере облегченно откинуться в кресле, но ни на то, ни на другое не было времени. Да и Вабслин счел бы все это немного странным. Корабельный компьютер вообще-то тоже: некоторые машины были запрограммированы обращать внимание на признаки радости или облегчения после того, как прошла официальная идентификация. Поэтому он не стал праздновать результат, а лишь установил стартер ядерных двигателей на рабочую температуру. -- Капитан! -- Маленький робот примчался на мостик и остановился между Вабслином и Хорзой. -- Ты немедленно выпустишь меня из этого корабля и сообщишь о беспорядках на базу, иначе... -- Иначе что? Хорза увидел, что температура ядерных двигателей начала подниматься. -- Раз ты уверен, что сумеешь покинуть этот корабль, то попытайся. Если тебе это удастся, то агенты Культуры, вероятно, разнесут тебя в пыль. -- Агенты Культуры? -- надменно спросила машина. -- К твоему сведению, капитан: этот системный корабль -- демилитаризованный гражданский корабль под управлением властей Вавача и соответствует условиям соглашения о военных правах, заключенного незадолго до начала войны между идиранами и Культурой. Как... -- Кто же тогда выключил свет и выпустил воздух, ты, идиот? -- заорал Хорза. Он выдвинул носовой радар как можно дальше и провел измерения сквозь заднюю стену Малой Грузовой Бухты. -- Я этого не знаю, -- признался робот. -- Но хотел бы усомниться, что это агенты Культуры. Ради кого или чего, по-твоему, здесь должны быть эти агенты? Ради тебя? -- А если и так? -- Хорза еще раз бросил взгляд на голограмму внутренних помещений системного корабля. Он ненадолго увеличил изображение помещений вокруг Малой Бухты 27492, потом выключил экран. Робот секунду помолчал, а потом пошел из рубки. -- Великолепно! Я заперт в древней машине с параноиком. Поищу-ка я более безопасное место. -- Вот и займись этим! -- заорал вслед ему Хорза. Он снова установил связь с ангаром. -- Эвигер? -- спросил он. -- Уже сделал, -- ответил голос старика. -- Хорошо. Быстро в столовую и пристегнись! -- приказал Хорза и отключил связь. -- Не знаю, что ты задумал, Крайклин, -- сказал Вабслин, выпрямился, почесал голову и оглядел ряды экранов с цифрами и графиками. -- Но что бы это ни было, мы готовы настолько, насколько это возможно. -- Коренастый инженер поднял взгляд на Хорзу, немного привстал и затянул на своем теле ремни безопасности. Хорза улыбнулся ему, стараясь казаться уверенным. Его собственные ремни были немного современнее. Нужно было просто повернуть выключатель, чтобы мягкие подлокотники взлетели вверх и включились инерционные поля. Он натянул на голову висящий сзади на шарнирах шлем и услышал шипение, с которым тот закрылся. -- О Боже. -- Вабслин медленно отвел взгляд от Хорзы и уставился в почти бесконтурную заднюю стену Малой Грузовой Бухты. -- Я всем сердцем надеюсь, что ты не сделаешь того, о чем я думаю. Хорза ничего не ответил и нажал кнопку связи со столовой. -- Все в порядке? -- Относительно, Крайклин, но... -- ответила Йелсон. Хорза отключил связь, облизнул губы, сжал штурвал руками в перчатках, с шумом втянул воздух и большими пальцами нажал кнопки всех трех ядерных двигателей "ВЧВ". За мгновение до того, как они взревели, он услышал слова Вабслина: -- О Боже мой, так ты собрался... Экран вспыхнул, потемнел, потом вспыхнул опять. Задняя стена Малой Грузовой Бухты осветилась тремя струями плазмы, вырвавшимися из-под корабля. Громовой шум наполнил мостик и эхом пронесся по всему кораблю. В это мгновение оба забортных двигателя дали направленную вниз газовую струю; они залили огнем палубу Малой Бухты, расшвыривая во все стороны машины и оборудование, швыряя их в стены и вниз с крыши, пока стабилизировалось ослепительное пламя дюз под кораблем. Предназначенный только для подъема внутренний бортовой двигатель на носу сначала заработал неровно, но потом отрегулировался и начал прожигать дыру в тонком слое сверхплотного материала, покрывающего пол Малой Бухты. "Вихрь чистого воздуха" зашевелился, как просыпающийся зверь, застонал, заскрипел и переместил свой вес. На экране по стене и крыше бухты вперед двинулась громадная тень, когда под кораблем зажегся адский свет носового ядерного двигателя. От горящих машин поднялись клубящиеся облака газа и начали закрывать обзор. Хорзу удивило, что стены бухты выдержали все. Он включил носовой лазер и одновременно увеличил мощность ядерных двигателей. На экране мелькнула вспышка света. Стена впереди лопнула, как почка при замедленной съемке. Навстречу кораблю бросились гигантские лепестки цветов, и миллионы обломков пролетели на взрывной волне мимо носа "ВЧВ". В это мгновение корабль поднялся. Указатели нагрузки на опоры остановились на нуле и отключились совсем, когда раскаленные докрасна опоры вернулись в оболочку. С визгом включилось аварийное охлаждение днища. Корабль начал вращаться вокруг оси, содрогаясь от собственной мощи и ударов летящих обломков. Передний обзор прояснился. Хорза выровнял корабль, включил кормовой двигатель и бросил часть его энергии в направлении двери бухты. Экран заднего обзора показал, что она раскалилась добела. Хорза охотно выбрал бы этот путь, но, вероятно, было бы самоубийством ударить кормой и выбить дверь корпусом "ВЧВ", а повернуть его в таком тесном помещении было невозможно. Даже просто двигаться вперед будет достаточно трудно... Дыра была недостаточно большой. Хорза посмотрел на нее, когда корабль приблизился к ней, и немедленно понял это. Трясущимся пальцем он поймал встроенную в полукруг штурвала кнопку регулятора ширины лазерного луча, повернул до максимума и выстрелил еще раз. Экран снова отключился от ослепительного света вокруг дыры. "ВЧВ" просунул нос, а пот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору