Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Юрин Денис. Одиннадцатый легион -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
оторый обычно не обращают внимания, было бы достаточно, чтобы вспыхнула ссора, плавно перешедшая в драку с применением всех имеющихся в наличии подручных средств: стульев, скамей и поварского черпака. Дарку не хотелось неприятностей; недолго думая, он развернулся и направился к выходу, но уже в дверях его остановили трое сопровождающих его шаконьесов. - Хозяин приказал всем сидеть здесь, господин, - обратился к Дарку по-эльфийски один из рослых охранников, - людей здесь не любят, но вы в безопасности. Недолгая речь прозвучала уверенно и сопровождалась окидыванием зала грозным взглядом готовых к любым осложнениям хищных раскосых глаз. Уверенного поведения полукровок, их грозных поз и острых сабель на боку было достаточно, чтобы трактирщик приветливо заулыбался, эльфы презрительно отвернулись, а часть шаконьесов-ремесленников поспешно покинула зал, лишь орки продолжали смотреть на Дарка грозным взглядом. Чтобы предотвратить возможность возникновения конфликта и усмирить воинственный пыл солдат, шаконьесы использовали последний довод из скудного запаса мирной аргументации: скинули плащи, выставив на всеобщее обозрение мундиры личных телохранителей Ур-Пьера. Орки недовольно пробурчали что-то себе под нос, отвели взгляды и вернулись к своему разговору, правда, один из них так и не смог вынести душевных страданий, вызванных присутствием поблизости человека. Он встал и, демонстративно опрокинув табурет, гордо направился к выходу. Дарк сел с краю дальнего стола, устало прислонившись к стене, шаконьесы кинули плащи на скамью и сели рядом, храня невозмутимость лиц и скованную неподвижность поз. К счастью, заведение находилось в центре города и хозяину - несомненному приверженцу орковской кухни, особенностями которой были плохо прожаренное, почти сырое мясо и обилие острых специй, - приходилось принимать во внимание предпочтения более требовательных к еде, нежных желудков эльфов, так что в меню нашлась пара вполне даже съедобных блюд. Есть пришлось в одиночку, шаконьесы продолжали неподвижно сидеть за столом и не притронулись ни к жареному поросенку, ни к вину. Дарк чувствовал себя неудобно и предложил наиболее разговорчивому из парней отведать яств или хотя бы выпить за его счет, но тот отрицательно замотал головой в ответ, сопровождая отказ от заманчивого предложения смущенной улыбкой широких губ. *** Доесть поросенка Дарк не сумел, от ужина его оторвал раздавшийся на улице шум. Сидевшие около окна эльфы встали и, поспешно расплатившись, бегом бросились к заднему выходу, но не успели вовремя покинуть таверну. Дарк ошибся, посчитав, что орки смирились с присутствием под одной крышей с ними человека и оставили его в покое. Удалившийся ранее посетитель вернулся, ведя за собой более десятка разъяренных дружков-солдат. Двери корчмы с треском распахнулись, и в зал влетели орки. Хозяин пытался остановить незваных гостей, намерения которых не вызывали сомнений, но пара увесистых тумаков и отборная ругань, посыпавшиеся на его седую голову, заставили бедолагу отказаться от миротворческой миссии. Шаконьесы отреагировали моментально и, к счастью Дарка, не так, как это было при стычке с эльфами. Телохранители вскочили и потащили его к запасному выходу вслед за парочкой эльфов, однако возникшие уже и там орки заставили отказаться от плана поспешного бегства. Охранники прижали Дарка к стене, а сами, заслонив его спинами, выхватили оружие. Проявив милосердие и зачатки гуманности, налетчики позволили случайным посетителям и прислуге беспрепятственно покинуть корчму. Дарк не понимал слов орущих друг на друга орков и шаконьесов, но об общем смысле непродолжительной беседы догадывался. - Чего ты задумал Гар-Тагаш, - прокричал один из охранников, этот человек под нашей защитой и опекой самого Ур-Пьера, мы не позволим прикоснуться к нему! - Ну вы только посмотрите, - осклабившись, прорычал орк своим дружкам, - эти недоделанные так обнаглели, что уже нахально разговаривают с полноценными орками, считают возможным "позволять" или "не позволять"! - нагнетал атмосферу Гар-Тагаш, распаляя свой боевой дух и заводя толпу. - Отпусти нас, и мы ничего не скажем Ур-Пьеру, - схватился за последнюю возможность избежать смерти шаконьес. - Плевал я на предателя Ура, - зарычал еще более разъярившийся орк, - шушукается втайне с людьми, пока мы истинные воины, сотнями гибнем на полях сражений... И у тебя, выродок, - вновь обратился предводитель шайки к шаконьесу, - есть только один шанс спасти твою шкуру брось оружие, отойди в сторону и на колени! В ответ орку прогремел звонкий боевой клич, и шаконьесы отчаянно кинулись в бой. Несмотря на численное и физическое превосходство орков, взять противников оказалось не так-то и просто. В непродолжительных промежутках между отражением ударов огромных косых мечей и дубин, Дарк видел, с какой быстротой и проворством трое охранников скакали по залу, ловко уходя от сокрушительных, но прямолинейно-простых атак орков. "Румбиро говорил правду, - пришла в разгар сражения мысль, - упорство и ловкость полукровки точно получили в наследство от людей". Тем временем в потасовке появились первые трупы. Нападающий орк нанес шаконьесу размашистый удар сверху, тот не парировал его, а юрко извернулся, отскочив одним движением влево и немного вперед, последующий за прыжком удар острой сабли рассек спину орка. По инерции огромная туша прогнулась назад и с воем повалилась на пол. Убийство не спасло положения, а наоборот, еще больше распалило обезумевших орков. Троим солдатам наконец-то удалось зажать в угол отбивающегося и уворачивающегося от их ударов шаконьеса. Лишившись возможности передвижения и маневра, охранник был обречен на смерть. Пару ударов он все-таки смог отбить, а третий, сильный, прямой, вспорол его тело от пупка до горловины. Второй шаконьес, с проворством акробата прыгающий по столам, отвлекся на крик умирающего товарища и не заметил, как подкравшийся сзади орк рубанул его по обеим ногам. Вскрикнув от неожиданности и боли, охранник выронил саблю и упал, подскочивший к нему другой орк одним ударом отсек голову. Как погиб третий страж, Дарк не заметил, пропущенный им удар окованной в железо дубины парализовал левое плечо болью поломанных костей и откинул под стол. Когда он снова встал на ноги, то бой уже затих, а его окружили гневно сопящие орки. - Ну что, поросеночек, - прорычал на довольно сносном всеобщем Гар-Тагаш, - остался один, без защитничков? Маленький, розовый поросеночек, ты дрожишь, тебе страшно, ты готов просить о пощаде... - издевался орк под одобрительное ржание дружков. - Ребята, а знаете, сколько еще вот таких поросят спряталось за "Стеной" и безнаказанно поливает нас горячей смолой, закидывает камнями?! Ну ничего, мы скоро закончим: сначала с ним, а затем и с остальными... "Они не просто убьют, они будут медленно резать меня на куски, мстя за гибель товарищей и за позор былых поражений, - крутилось в напуганной грядущей расправой голове Дарка, - делать, нужно что-то делать, немедленно!" - А кто ж тогда ты, если я поросенок? - неожиданно для орков заговорила жертва. Гар зарычал и хотел было ударить Дарка, но его лапу перехватил в воздухе другой орк. - Гар, некогда развлекаться, мы потеряли двоих и кучу времени, - сказал осмелившийся вступиться за человека орк, - ты зря отпустил посетителей, они приведут скоро стражу. Прирежь его, и уходим! - подытожил орк и направился вместе с товарищами к выходу. Дверь корчмы закрылась, и Дарк остался наедине с Гар-Тагашем. Орк радостно улыбнулся, от чего его огромная пасть растянулась до ушей и, достав из-за пазухи нож с изогнутым лезвием, начал медленно приближаться, смакуя удовольствие расправы над человеком. Дарк растерянно отступал, к сожалению, он выронил нордер, а дотянуться до него не было никакой возможности. - Ты извини уж, растянуть удовольствие не получится, - зарычал приближающейся орк, с одурманенными азартом глазами, - давай-ка посмотрим, что у тебя внутри. *** Как назло, под рукой у Дарка не было абсолютно ничего подходящего, кроме разве что вилки, валяющейся на столе, однако даже такая безобидная, мирная вещь может стать грозным оружием в руках умелого бойца. Отступая, Дарк положил руку на стол и незаметно подобрал столовый прибор, а затем, откинув растрепавшиеся волосы со лба, обреченно застыл на месте, якобы отказавшись от дальнейших попыток спасти свою жизнь. Когда Гар приблизился и пырнул ненавистного человека в живот, Дарк увернулся от удара и, подскочив вплотную к врагу, засунул вилку в расширенную от учащенного дыхания ноздрю орка. Завсегдатаи кабаков и профессионалы пьяных поножовщин утверждают, что удар вилкой в глаз куда эффективней, но дотуда Дарк просто не дотянулся... Орк взвыл от боли и, позабыв обо всем на свете, схватился обеими руками за морду, пытаясь вытащить впившийся в нос ненавистный предмет. В распоряжении человека были считанные секунды, и он умело воспользовался ими: добежал до валяющегося под столом нордера, подхватил его и, вложив в удар весь остаток сил, вонзил его со спины под левую лопатку орка. Именно за этим увлекательным занятием его и застал ворвавшийся в трактир отряд городской стражи. Глаза офицера-эльфа расширились от удивления. В таверне был полный погром: среди поваленных столов, на полу, залитом кровью и усеянном обломками мебели, валялось шесть трупов, а в центре ужасающей картины резни стоял непонятно откуда взявшийся человек с окровавленным мечом в руке. "Мориэль!" - выкрикнул Дарк от панического страха, и только это невпопад брякнутое слово спасло его от моментальной расправы. Стражники уже навели на него луки и хотели прикончить на месте, не дожидаясь команды опешившего командира. Офицер пришел в себя и остановил нацелившихся в грудь Дарка солдат, затем, развернувшись, приказал человеку бросить оружие. Лишь после того, как меч упал, глухо ударившись о еще конвульсивно подергивающееся тело мертвого Тара, эльф наконец-то произнес: - Кто ты, человек?! - Я прибыл сюда с конвоем из Кодвуса... вместе с шаконьесами, - Дарк указал рукой на мертвые тела охранников, - ждал здесь возвращения от наджиба Ур-Пьера господина Дантона, начальника конвоя, и Сурьема, уполномоченного с вашей стороны. На нас напали орки, около дюжины, затем сбежали, наверное, увидев вас, - с трудом подбирая слова чужого языка, пытался объяснить случившееся Дарк. Эльф слушал внимательно, не перебивал и, видимо, был даже готов поверить в сказанное. - Почему я должен верить тебе? - Мои слова очень легко проверить, вы можете спросить обо мне у Сурьема, а тому бардаку, что произошел здесь, есть живой свидетель, - Дарк указал на стойку, под которой прятался с самого начала потасовки испуганный хозяин заведения. - Да, да, я подтверждаю слова человека, - залепетал корчмарь, которого шаконьесы грубым рывком подняли с пола и подтащили к своему командиру. - Он... - ткнул орк пальцем в сторону Дарка, - вместе с охранниками Ур-Пьера мирно ужинали, никого не трогали, а тут солдаты... много солдат, и началось такое! - Понятно, - остановил эльф заикающегося хозяина и обратился к Дарку. - Возьми свое оружие, ты не арестован, но пойдешь с нами, человеку небезопасно бродить по Шемдарну. - Но как же мои товарищи? Они после встречи с Ур-Пьером будут искать меня здесь. - Не волнуйся, мы отведем тебя в городскую Управу, а хозяин предупредит Сурьема, где тебя искать. Орк согласно закивал головой, радуясь тому, что обошлось без ареста, судебных разбирательств и закрытия заведения. Дарку ничего не осталось, как подчиниться приказу офицера и вместе с ним и еще парой солдат направиться к зданию Управы, Когда Дарк с патрулем вышел на улицу, то из таверны донесся приглушенный крик, но Аламез опрометчиво посчитал, что ему показалось... Они шли недолго, только пересекли площадь, немного прошли по узкому переулку и свернули в подворотню, неожиданно закончившуюся тупиком. Дарк не понимал, куда и зачем его завели, вопросительно уставился на офицера, но тот ничего не ответил, только смущенно отвел глаза и принялся разглядывать мостовую. Шаконьесы тоже хранили молчание, положив волосатые ладони на рукояти мечей. Ответ пришел сам, причем в четырех экземплярах. Послышались тихие шаги, и в тупике появились рослые фигуры, закутанные с ног до головы в черные плащи. Строгие и немного зловещие одежды незнакомцев сильно походили на униформу солдат "бригады", за исключением, пожалуй, того, что покрой платьев был более изящен, лица же скрывали не привычные капюшоны, а черные маски. Как только фигуры перекрыли проход, эльф подошел к одной из них и тихо прошептал что-то на ухо, время от времени косясь на Дарка. Незнакомец понимающе кивнул и позволил стражникам уйти. До тех пор, пока звук удаляющихся шагов приведшего Дарка в западню патруля окончательно не затих, "тени" не произнесли ни слова. Правда, потом они тоже не отличились многословием. Вместо расспросов или хотя бы объяснений, они выхватили мечи и с криком "Умри!" ринулись на человека. Основное отличие бывалого воина от новичка состоит в том, что прошедший горнила войн солдат понимает: четырехкратное превосходство сил - всего лишь залог успеха, а не сама победа. Преимущество может быть как успешно реализовано, так и безвозвратно потеряно, исход схватки решают только случай и мастерство. Если бы таинственные незнакомцы, решившие устроить Дарку кровавую баню, были бы опытными солдатами, то это было бы полбеды. Умение владеть оружием, быстрота передвижений и отточенность тактических маневров выдавали в них наемных убийц высшего класса, истинных профессионалов меча и кинжала. Четверка не была приверженцами общепринятой людьми и эльфами унылой тактики двустороннего и посменного боя, когда группа разбивается на пары и атакует жертву с разных сторон, поочередно нанося удары и заставляя противника с течением времени либо прижаться к стене, либо подставить спину одной из групп. Они действовали куда решительней и веселее. Нападавшим хватило мгновения, пока Дарк выхватывал меч, чтобы окружить его со всех сторон и не дать прижаться спиной к стене. Удары сыпались отовсюду: часто, аритмично и одновременно, не давая Аламезу возможности не только перейти в атаку, но и как следует блокировать их. Дарк чувствовал, что долго он не продержится. Темп атаки был скор, чему во многом способствовало нанесение ударов вскользь, острием мечей, а не как обычно большей частью лезвия, с оттягом. Парировать все удары было просто невозможно: от некоторых приходилось уворачиваться, а какие-то пропускать. Быстрый темп перемещений изматывал его силы и сбивал дыхание, в то время как нападавшие только разогрелись и решили усложнить схему ведения боя: начали быстро кружить вокруг Дарка, двигаясь синхронно, в разные стороны и совершая неожиданные выпады. Бедная голова Дарка совсем закружилась от безумного танца с саблями и от агонии легких, не успевающих закачивать в организм воздух. Чуть-чуть задержавшись при парировании очередного удара, Аламез не успел среагировать на неожиданный выпад зашедшего сзади бойца. Острая боль пронзила икроножную мышцу, и нога бессильно подогнулась. Он упал на одно колено и понял, что обречен, шанс выжить был только в движении. Фактически бой был уже завершен: через секунду боль вновь посетила его тело, парализовала левое предплечье, затем холодный кусок стали пронзил сверху вниз правое легкое и вышел в живот, разрезая внутренности, как потрошащий курицу мясник. Один из эльфов ударил ногой по правой кисти еле стоящего на коленях, пошатывающегося Дарка и выбил нордер из ослабленных рук. - Ну, вот и все! - облегченно вздохнул один из нападавших, снимая маску и отирая пот со лба. - А я-то думал, он дольше продержится. Столько шуму было: "Мориэль, призрак-мститель, проклятие эльфов..." - Заткнись, Фондарьяно, - произнесла другая фигура певучим женским голосом. - Если бы у человека было больше места для передвижений и нас хотя бы на одного меньше, то еще неизвестно, кто бы сейчас пыль с собственной кровью глотал. - По крайней мере не я, - самонадеянно заявил эльф, пнув каблуком сапога Дарка в грудь. От легкого толчка тело вяло повалилось на мостовую и уже нисколько не походило на зловещего мстителя. Трое теней молча развернулись, вложили мечи в ножны и не спеша пошли прочь. - Ну что, дружок, отправляйся в последний путь! - цинично произнес вставший на колени перед Дарком Фондарьяно, достав нож и собираясь добить жертву. Но как только левая рука эльфа расстегнула ворот, а правая с ножом протянулась к горлу, глаза Дарка широко раскрылись, а кулак молниеносным и сильным ударом раздробил переносицу врага. Самонадеянный циник умер мгновенно, не издав ни единого звука, осколок лобовой кости глубоко вошел в мозг. Осторожно подхватив обмякшее тело, Дарк сел и аккуратно, чтобы не привлекать внимания удаляющихся эльфов, положил труп рядом с собой, затем встал на ноги и с любопытством осмотрел раны. Вокруг него не было ни сияющей ауры, ни фантомных клубов дыма, придающих таинственность и загадочность моменту воскрешения, не было ничего сверхъестественного, кроме, пожалуй, самого факта, что он был жив. В который раз он убедился в правоте Гентара: он действительно уже давно умер, обычный человек не в состоянии твердо стоять на ногах с раскроенной грудной клеткой и брюшной полостью. Совершенно не заботясь об эстетических моментах, то есть о внешнем виде свисающих наружу внутренностей, и не мучаясь извечным философским вопросом "почему?", Дарк подобрал меч и последовал в проулок за остальными, пока еще живыми эльфами... "Хотели призрака-мстителя, ну, что ж, - получите, гады остроухие! Да сбудется древнее пророчество!" - злорадствовал он в предвкушении грядущей расправы. - Фондарьяно, надеюсь, ты не извращался с трупом, как в прошлый раз, - произнесла идущая позади группы "тень", оборачиваясь на звук приближающихся сзади шагов. Испугаться она не успела, меч просвистел в воздухе и сорвал ее голову с плеч, как топорик садовода-любителя отделяет капустный кочан от кочерыжки. Крутясь в воздухе, голова подлетела вверх и завершила сложную траекторию полета, разбив окно кухни ближайшего дома. Изнутри помещения послышался истошный женский крик, который и заставил наемников обернуться. Фонтан крови из откупоренного как бутылка шампанского тела обрызгал эльфов с ног до головы, а тем временем к ним уже подскочил оживший мертвец. Второй отличительной чертой профессионала от слезливого новичка является хладнокровие и стремление бороться за жизнь в любой ситуации, забывая о страхе и не понимая слова "обреченность". Оставшиеся в живых эльфы быстро выхватили мечи и успели достойно встретить врага. В этот раз бой закипел на узкой улочке, противников было в два раза меньше, а Дарка совершенно не интересовала собственная безопасность, он не защищался, а нападал, пропуская редкие ответные удары и стремясь лишь к одному: раздавить, смять, уничтожить врага. Наемники, один из которых, судя по голосу, был женщиной, не пытались бежать, то ли считая позором показывать врагу спину, то ли понимая бесполезность затеи. Мужчина принимал основную массу ударов на себя, а женщина тем временем старалась зайти противнику сзади. Они продержались долго, целую минуту. Первым упал разрубленный до пояса мужчина, затем, испустив слабый стон, сползла по стене женщина, извилистое лезвие нордера распороло ей живот. Эльфийка сидела, скорчившись у стены, пытаясь из последних сил остановить сочившуюся из раны кровь. "Вот и нашелся разговорчивый эльф", - прагматично и абсолютно без злорадства подумал Дарк, приближаясь к беззащитному телу и, собираясь получить от нее ответы на интересующие вопросы в обмен на облегчение предсмертных мук. Сдернув маску с лица женщины, Дарк обомлел, и бессильно опустился на колени перед еще дышащим телом; нападавшей на него эльфийкой была Джер. - Джер, очнись, Джер, это я, Д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору