Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Юрин Денис. Одиннадцатый легион -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
на основе красочных россказней друзей и просто знакомых. Народные байки сложили у него в голове весьма неприглядный штамп процедуры задержания обвиняемого: стража является рано утром, солдаты сразу с порога бьют заключенного и его домочадцев, переворачивают все вверх дном, распарывают подушки и перины, ища вещественные доказательства, возможно, и не совершенного им злодеяния. Затем избитого до полусмерти подозреваемого вытаскивают во двор, связывают руки привязанным за хвост лошади, волокут по дорожной пыли до самой тюрьмы. Процедура его собственного ареста приятно удивила Дарка. Она абсолютно не соответствовала имеющемуся стереотипу, за исключением, пожалуй, того, что визит стражи пришелся действительно на очень ранний час. Командир конвоя проследовал за ним в комнату и сел на стоящий возле кровати табурет, видимо, решив немного отдохнуть, пока его "клиент" собирается. Отряхнув костюм и забрав драгоценные бумаги из старой куртки, Дарк подошел к двери и развел руки, давая знак офицеру, что готов следовать за ним. Командир поднялся и, подойдя к двери, обратился к задержанному: - Милостивый государь, мне кажется, вы что-то забыли. Дарк удивленно пожал плечами, показывая, что не понимает собеседника. Его так же крайне насторожило вежливое обращение, не характерное для подобной ситуации. - Вы же дворянин и, кажется, офицер, не соблаговолили бы вы захватить свой меч, - настойчиво попросил офицер, смотря на Дарка в упор. - К сожалению, не могу. Меня сегодня ночью ограбили на улицах вашего гостеприимного города, оружие прихватили вместе с кошельком, так что придется пройтись как простолюдину. Одна надежда, что в ранний час мало кто это заметит, - стараясь выдержать корректный, уважительный тон беседы, ответил Дарк. - Хорошо, - сказал офицер, утвердительно кивнув, связывать мы вас не будем, но прошу для вашей же личной безопасности надеть вот это... В руке офицера появилась черная деревянная маска, предназначенная для того, чтобы полностью закрыть лицо задержанного от взглядов прохожих. - Предупреждаю, - продолжил стражник, - если вы откажетесь, мне приказано применить силу, связать вас и, все равно надев маску, привести к господину барону. "Странные обычаи, - думал Дарк, крутя в руках весьма неординарный атрибут ареста, - может, ношение масок здесь считается позором, и меня хотят морально ?сломать? еще до начала допроса? Ну ладно, там посмотрим. А пока поиграем в маскарад". Дарк не стал пререкаться и задавать лишние, ничего не значащие вопросы. Зачем расспрашивать обычного стражника, когда через каких-то полчаса у него встреча с самим бароном. Послушно надев маску, он последовал за конвоирами. Спускаясь с лестницы, подумал: "Почему барон послал за ним стражу, а не своих подручных? Может быть, стражники подосланы одной из разведок, чтобы перехватить документы? Но зачем тогда его куда-то вести, почему просто не прибить?" Мучаясь подозрениями, Дарк понимал, что сделать пока все равно ничего не сможет, но решил быть настороже. Его опасения, к счастью, оказались напрасными. Конвой шел по центральным улицам, и солдаты обменивались на ходу приветственными выкриками с сослуживцами из городских патрулей. С ним обращались на удивление уважительно. Конвоиры не подходили чересчур близко, не подгоняли древками алебард и даже не оскорбляли ведомого. "Все-таки и у демократии есть свои маленькие, но приятные преимущества", - думал он, легким прогулочным шагом следуя за офицером. Вскоре сомнения совсем развеялись, его подвели к большому дому, над раскрытой дверью которого красовалась большая черная табличка в форме рыцарского щита: "Специальная служба Кодвуса по... защите чего-то там, от кого-то там", - гласили красиво выточенные, позолоченные буквы. "Написали бы проще ?бригада Рональда?, сэкономили бы и деньги, и место", - почему-то пришло ему в голову. Пройдя громадный холл и пару заурядных, ничем не привлекательных коридоров, его повели не в подвал, а к кабинету шефа спецслужбы. "Сразу бить не будут, это радует", - промелькнуло в сознании. Офицер удалился в раскрытую дверь кабинета, дав указание своим подчиненным и Дарку ждать в коридоре. Несмотря на ранний час, работа в заведении уже началась: из открытых дверей кабинетов слышался скрип гусиных перьев, по коридору то и дело сновали служащие канцелярии, ничем не отличающиеся от обычных мелких чиновников, красочно называемых настоящими бойцами, как Гаврий и Профессор, "служками". Дверь неожиданно распахнулась, и вновь появившийся командир приказал Дарку и паре солдат из конвоя зайти внутрь. Кабинет Диверто поражал не только малыми размерами, но и простотой, если не сказать убогостью обстановки. Даже Богорт и Агнета, вожди из глухого леса, старались создать атмосферу величия и мужественности вокруг своих персон, развешивая по стенам охотничьи трофеи и огромное количество оружия, Диверто же, несмотря на признанную далеко за пределами Кодвуса значимость своего положения, не пытался подчеркнуть его внешними атрибутами. Пара стульев, скамья, книжный шкаф и огромный дубовый стол, заваленный грудой книг, черновиков и официальных бумаг - вот и все убранство обители великого человека, которого многие политические противники и короли соседних держав считали истинным правителем этих земель. У Дарка было достаточно времени присмотреться не только к обстановке, но и к сидевшему за столом хозяину кабинета, который был занят прочтением каких-то срочных бумаг. Рональд Диверто был бароном в классическом смысле слова: высок, жилист и мускулист. В фигуре чувствовалась неимоверная физическая сила и грация. Ниспадающие на плечи длинные белые волосы гармонично дополняли острые скулы и ястребиные черты лица. Дарк видел барона впервые в жизни, еще и не разговаривал с ним, но сразу понял, что "мышонок попал в лапы хищника". Пытаться обмануть или перехитрить этого человека бесполезно. Можно было только молиться, чтобы Диверто поверил ему и не посчитал бы своим врагом. Впечатление усилилось, когда Рональд наконец-то оторвался от прочтения бумаг и посмотрел на него холодными, пронизывающими насквозь глазами. В этот момент Дарк благодарил всех известных ему богов, что он был в маске и Диверто не заметил смущения и страха, исказивших его лицо. - Милостивый государь, вы можете снять маску, она вам пока не нужна, - таким же ледяным, как и взгляд, голосом произнес Рональд. - Вчера, ближе к вечеру, пришел отчет от моих служащих, посмотрите, не о вас ли там идет речь? Барон положил на край стола исписанный крупным, неуверенным почерком лист бумаги. Слегка дрожащей рукой Дарк взял документ и быстро пробежался по строчкам. Отчет был составлен действительно о нем, о том, как они с Фламером и Ильзой вышли из Леса и натолкнулись на "теней". Еще тогда он предполагал, что солдаты "бригады" поставят в известность начальство, но думал, что произойдет это не так скоро. "В конце концов, нет худа без добра, - подумал Дарк, - если бы не донос, то кто его знает, сколько бы пришлось обивать пороги приемных, чтобы встретиться с самим Рональдом". - Так точно, обо мне, Ваше Высочество, - по-армейски бойко отрапортовал Дарк и встал навытяжку. - Во-первых, я не Высочество, а во-вторых, - бумаги на стол! Дарк утвердительно кивнул и положил на край стола перевязанный бечевкой пакет. Барон разорвал веревку и начал быстро перелистывать документы, затем отложил их в сторону и занялся пристальным изучением Дарка. "Надо же, действительно они, притом все, - произнес с ухмылкой Диверто и отдал приказание страже удалиться, затем, вызывающе глядя прямо в глаза Дарка, продолжил, - у вас, молодой человек, всего пять минут, чтобы доказать, что вы не шпион. Начинайте, время пошло! уже в ...надцатый раз Дарку приходилось рассказывать историю своих злоключений. ?Надо было еще в Лесу не полениться и изложить все на бумаге, чтобы потом просто раздавать всем заинтересованным лицам в письменном виде?, - думал Дарк, подробно рассказывая барону о лесных похождениях. Лицо Рональда ничего не выражало, как, впрочем, и лица всех тех, кому он озвучивал эту историю ранее. - Ну, что ж, молодой человек, поздравляю! Вы меня почти убедили и ваша жизнь теперь почти что в безопасности, - сказал по окончании увлекательного повествования барон. - Ответьте на мои вопросы, и это "почти что" превратится в "полностью". - Слушаю, Ваше Высочество! - Я уже говорил, что так ко мне не обращаются, юноша. Если хотите отдать дань уважения моим заслугам, то обращайтесь "господин барон" и сядьте, мы не на плацу. Присев на стоящий поблизости стул, Дарк позволил себе немного расслабиться. Причина тому заключалась не в предложении сесть, а в том, что лицо барона изменилось. Оно не стало мягче или добрее, ушло лишь напряжение скул и бровей. Рональд стал походить на хищника, который "не на охоте", а Дарк соответственно перестал чувствовать себя дичью. - Итак, вопрос первый, - снова заговорил после недолгой паузы Рональд, - почему не пришли ко мне сразу, еще вчера? - Захотелось отдохнуть и отоспаться, господин барон, - Честно признался Дарк. - Вы что же, не отдавали себе отчет, что с такими бумагами надо являться как можно скорее? - Конечно же, отдавал, господин барон, я так же предполагал, что у вас будет много вопросов, на которые весьма затруднительно отвечать сразу после прогулки от "Великих низин" до Кодвуса, во время которой постоянно получаешь по голове... - Допустим, - ухмыльнулся барон, откидываясь на спинку кресла, - а кто те двое, ваши попутчики? - Фламер - тоже имперский офицер, мой сослуживец. Встретились в лесу и пробивались вместе... - И где же он теперь? - перебил Рональд. - Не знаю, наверное, сразу к границе направился. - Как же так? Шли вместе, Норика вместе убили, а тут разошлись... Кажется, барон поймал его. Умолчать о Фламере было нельзя, о нем писалось в рапорте, сказать правду - нарушить договоренность с ним, и возможно, подведешь не только его, но и его брата Мартина. Мозг судорожно работал, перекручивая различные варианты, пока не нашел единственно верный. - Мы повздорили, господин барон, из-за женщины, чуть было не дошло до поединка. При таких обстоятельствах посчитали разумным расстаться. - Убедительно, весьма убедительно, - кивая головой, сказал барон, хотя, судя по его ухмылке и двусмысленной интонации, показалось, что не очень-то он и поверил. - Прежде чем перейти к персоне очаровательной амазонки, ответьте, сударь, вы читали бумаги? Вопрос был задан неожиданно, специально в алогичной последовательности. Рональд внимательно наблюдал за изменением мимики лица Дарка, стараясь определить, соврет ли ему имперский офицер или скажет правду. Врать Дарк и не собирался. - Конечно, читал, господин барон. - И вы не боитесь признаться, что ознакомились с секретными документами?! - У меня не было выхода. После драки с Нориком переписка была разбросана по всему залу, как, впрочем, и остальной архив маркиза. Нужно было собрать все листы, Гаврий же к тому времени... был не в состоянии. - А ваш приятель читал?! - Нет, господин барон, он сказал, что хочет долго жить... - Хм, передайте, коли еще его увидите, - усмехнулся Рональд, - что я восхищен его чувством самосохранения. Ну, что ж, допустим, что с этим вопросом разобрались, теперь перейдем к воительнице. Кто и главное - где она? Дарк вновь оказался в затруднительной ситуации. Наврать он не мог, спецслужба слишком много знала о походах девиц к Аль-Шар; сказать правду - все равно что выдать девушку, хотя, с другой стороны, шансов у нее однозначно не было. - Зовут Ильзой, а где сейчас не знаю. Меня ночью не было с ней, возможно, заметила стражу, испугалась и убежала. - Ага, прямо к горе Аль-Шар, - продолжил Рональд с явным сарказмом в голосе. - Кстати, не знаешь, что им там надо? - Знаю, они ищут в старом храме какой-то артефакт или реликвию амазонок, - признался Дарк, понимая, что если врать не получается, то лучше уж и не пробовать. Впервые он увидел, как глаза барона расширились от удивления. Неожиданно он стукнул кулаком по столу и рассмеялся. - Вот бабы, вот дуры! Мы-то думали, что они в политику ударились, да против нас играют, а они просто старые тряпки ищут! - Диверто покатывался в приступе смеха, то и дело вытирая выступающие на глазах слезы. Его рука потянулась к маленькому колокольчику, стоящему на столе рядом с чернильницей. Как только он тряхнул его в первый раз, дверь тут же распахнулась, и на пороге появился адъютант. - Бертью, - обратился к вошедшему барон, - передай Мотрано, чтобы немедленно убрал наблюдателей от горы. Увидят там амазонку, пускай не трогают. Все, пошел! - Спасибо, господин барон, - искренне поблагодарил Дарк, думая, что Рональд делает ему одолжение. - Не за что, у меня и так народу толкового мало, а тут больше месяца сразу несколько постов держать приходи лось. Спасибо тебе, что прояснил. Меня ведь эта бабская возня с реликвиями совершенно не интересует. В оживленно протекающем до этого разговоре возникла пауза. Диверто встал из-за стола, и его рослая фигура долго перемещалась взад и вперед по комнате. Барон размышлял. Наконец-то он замедлил шаг и сел на стол, прямо на кипу важных бумаг. - Не знаю, что с тобой делать и какую игру ты ведешь. Давай пока поступим так: за Гаврием я уже послал, и до того момента, пока с ним не поговорю, считай, что я тебе верю. О возвращении в Империю забудь, сбежишь - мои люди тебя убьют. - И что же мне делать? - симулируя удивление, перебил барона Дарк. - Меня ночью ограбили, денег нет, оружия нет... - В армии служил, а хозяев перебиваешь! В первый и последний раз прощаю, - сурово сверкнул глазами Диверто. - Деньги и оружие как раз не проблема, зайдешь на склад, там все получишь. О караване ты знаешь много, слишком много даже для моих людей. Иди в гостиницу, днем тебе принесут письмо для Пауля Дантона. Найдешь его контору и передашь письмо. Пока при нем будешь, ребята у него толковые, за тобой присмотрят. - А что дальше? - обеспокоенный непредвиденным развитием ситуации, спросил Дарк. - Дальше все зависит, что Гаврий скажет. Если слова твои подтвердит, то считай себя в "бригаду" принятым, если же нет... - глаза Рональда сузились, - то по-другому поговорим. - Ну а что если он умер? Рональд не ответил, спрыгнул со стола и вновь затряс "волшебный" колокольчик, "чудо" и в этот раз случилось - строго на пороге появился подобострастный Бертью, с собачьей преданностью смотря на своего господина. - Проводи бывшего капитана на склад и в канцелярию, пускай подберет себе железо и немного денег... - Насколько "немного", господин барон? - проскулил Бертью, явно забыв добавить в конце "тяв-тяв". - В размере месячного жалованья лейтенанта. Как выяснилось немного позже, лейтенанты в Кодвусе получали намного больше, чем капитаны имперской гвардии. Существует масса увлекательных способов скоротать время, например: плевать в потолок или ловить мух. Капитан Аламез был более изобретательным и, ожидая письма Диверто, метал кинжал в стену гостиничного номера. Этим незамысловатым на первый взгляд действием он убивал сразу не двух, а, пожалуй, трех "зайцев": оттачивал навык броска, портил гостиничное имущество в отместку за то, что его вещи выкинули из номера сразу же после ареста, и размышлял над дальнейшими действиями. С одной стороны, все было очень даже неплохо. Он пережил разговор с Диверто и был еще на свободе. У него снова было оружие, комната в гостинице и деньги, которых с лихвой хватило бы на прожив в Кодвусе в течение нескольких месяцев или на оплату дороги до имперской границы. В остальном же везение было сомнительным. Диверто явно имел на него какие-то виды, но пока не доверял, а значит, стать одним из его людей и получить доступ к архивам спецслужбы в настоящее время было невозможно. Личность имперского резидента могла оставаться для него загадкой достаточно долго. Его положение в Кодвусе было шатким, оно во многом зависело от того, удалось ли тогда выжить Гаврию, и как Диверто расценит рассказ своего агента. Как назло, он снова остался один, не у кого было даже спросить совета или попросить помощи. Если шеф спецслужбы решит, что от него лучше избавиться, то бежать некуда: с одной стороны "Великая Стена", с другой - Лес, в котором нашлось бы много "доброжелателей", жаждущих заживо снять с него шкуру. Побег с торговцами имперского каравана был нереальным. Купцы не станут портить отношения с властями и выдадут его по первому же требованию, какие бы баснословные суммы он ни предлагал за свое укрытие. Печальные мысли о почти безвыходном положении прервал стук в дверь. На пороге стоял посыльный, которого Дарк пару раз видел в штаб-квартире "бригады". Полученный от служащего конверт был ярко-красного цвета, с грифом "совершенно секретно" и с пометкой "Вручить лично в руки г-на Пауля Дантона в течение дня". Уставший от бесплодного времяпрепровождения Дарк решил не мешкать и тут же отправиться в контору торговца. Выходя из гостиницы, он убедительно пригрозил кулаком хозяину заведения, давая понять, что в цивилизованном обществе арест постояльца это еще не повод для выселения, "Когда вернусь, надо будет в ухо дать, чего кулаком просто так грозить!" - думал Дарк, покидая "Вольницу". Тогда он еще не знал, что справедливое возмездие не настигнет толстощекого хозяина заведения так скоро. Обратно вернется он только через несколько дней и так сильно уставшим, что физически не сможет заняться воспитанием обнаглевшей прислуги. Вчера город казался загадочным и красивым, сегодня же он излучал лишь враждебность и холодное безразличие к судьбе обитателей. Даже небо было пасмурным и извергало вниз мелкие капли моросящего дождя. Всего пять минут находясь на улице, он уже основательно замерз, холодные порывы ветра пробивали до самых костей. Пришлось сделать небольшой крюк по дороге в контору и еще раз обрадовать посещением портного, который работал так же цирюльником, старьевщиком и ростовщиком, а так же торговал готовой одеждой. Старичок был вежлив и словоохотлив, наверное, потому что посчитал Дарка состоятельным клиентом. Купив теплый плащ и длинные перчатки из толстой кожи, Дарк умудрился направить разговорчивость торговца в нужное для него русло и узнать, где же находится контора управляющего загадочного каравана. К счастью, Пауль Дантон был весьма известной личностью в городе. Собратья по Торговой Гильдии считали его везучим сумасшедшим: везучим, потому что никто не мог понять, как ему удавалось с легкостью зарабатывать столько денег, а сумасшедшим, поскольку швырялся он полученной прибылью с расточительством на грани безумия. - Вы только подумайте, господин, - причавкивая и брызгая слюной от негодования, бойко бормотал старик, - вместо того чтобы оборот увеличить, он пускает все на ветер. Купил громадный трехэтажный дом в центре, а сам там и не живет. Ну, на первом этаже, понятно, контора находится, а верхние-то этажи "мазилам" сдал, притом бесплатно. - Каким еще таким "мазилам"? - Ну тем, что картинки всякие малюют. - Художникам, что ли? - Угу, я и говорю "мазилам". Мы его на собрании Гильдии спрашивали зачем, а он разорался, что, дескать, не наше собачье дело, "...что хочу, то и делаю, деньги мои". - И он прав, уважаемый, - усмехнулся Дарк, - ведь действительно его. - Да так-то оно так, да ведь молодежь развращает. Они ведь вместо того, чтоб торговлей заниматься али ремеслом, картинки малюют, - старик нагнулся и прошептал собеседнику в ухо, - некоторые весьма непотребные. - Баб, что ли, голых? - Угу, и не только.... А хуже всего, что он этим соплякам-"мазилам" помогает, а они и наглеют, к нам идут, денег "на искусство" просят. Все сразу стало ясно. Торговцы не обращали бы никакого внимания на моральный облик молодежи и на то, как расточительно сори

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору