Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Юрин Денис. Одиннадцатый легион -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
Шемдарн для обеспечения дополнительной безопасности груза. - Барон недоволен работой моих ребят? - насупившись, пробурчал Альто. - Отнюдь, но твой отряд потерял много бойцов в ходе последней операции, необходимо подкрепление, - миролюбиво ответил Гаврий. - Как пожелает господин барон, - сухо ответил Альто, - но только учтите, командир охраны я, пререканий не потерплю. Выходим завтра в пять утра, ждать не будем! Румбиро по-гномьи неуклюже развернулся и, не попрощавшись, направился под удивленными взглядами компании прямиком в канцелярию. - Хорошие они ребята, гномы, - тихо сказал Гаврий вслед уходящему Альто, - но только обидчивы не в меру, все как-то близко воспринимают... - Или не хотят, чтобы совались в их дела, - задумчиво продолжил Дарк. - Если на наше общество в поездке так среагировал добродушный старина Румбиро, то что же ожидать от Пауля? - Наверное, посчитает нас как раз теми самыми козлами, что вторгаются в его огород. По крайней мере, у одного из нас даже борода есть, - пытался шуткой разрядить атмосферу Дарк, искоса поглядывая на густую бородищу Гаврия. - Ты сегодня к Паулю не ходи, не надо. Встретимся все вместе завтра утром при отправлении, - трезво рассудил Гаврий, не заметив или сделав вид, что не заметил острот по поводу растительности на его лице. Покинуть здание штаб-квартиры одной из самых известных и уважаемых спецслужб в мире сразу не удалось. Набежавшие неизвестно откуда клерки накинулись на новичков и потащили их в темные во всех отношениях коридоры власти, без умолку болтая о необходимости уладить какие-то формальности. Гаврий насмешливо улыбнулся и сочувственно развел руками, что на языке жестов означало: "Извините, помочь ничем не могу, через мучительные процедуры бюрократических условностей обязаны пройти все". Сначала их заставили расписаться в книге приема сотрудников, затем усадили за стол, заваленный пыльными талмудами должностных инструкций, и оставили на час одних для изучения материалов. По возвращении устроили выборочный опрос и, удовлетворенные его результатами, дали расписаться в ознакомлении, а также в документе-обязательстве о неразглашении государственной тайны Кодвуса. Наивно предположившие, что худшее уже позади, вновь принятые сотрудники встали и направились к выходу, но оказалось, что мучения только начинались. Согласно законодательству, быть сотрудниками "бригады", впрочем, как и занимать официальные посты в государстве могли только граждане Республики. Процедура смены гражданства заняла не более четырех часов, причем три четвертых этого времени ушло на заполнение бесчисленных анкет, формуляров и написание автобиографий в нескольких экземплярах. Подавленные и одурманенные никому не нужной писаниной и чтением заковыристых документов новички так и не смогли изобразить на своих изможденных лицах гримасы умиления и восторга, когда одетый в черный строгий фрак тощий служащий с пенсне на носу тожественно поздравлял их со вступлением в ряды кодвусийцев, или кодвусян, а может, еще как, точно они не расслышали... К сожалению, арсенал бюрократических пыток был еще не исчерпан. Служащие отвели их в другое крыло здания, где после получасовой процедуры вручили новенькие, только что изготовленные служебные медальоны - символы государственной власти и метрики о рождении, выписанные почему-то на чужие имена. В свидетельстве Дарка стояло трудно произносимое имя Франциссио Сокамурио, а у Ильзы - Фрингильда Ласкес. Все тот же призрак в пенсне вежливо объяснил, что все оперативные работники службы во избежание недоразумений проживают под вымышленными именами. К счастью, от получения табельного оружия можно было отказаться, чем друзья и воспользовались: во-первых, их вполне устраивали их мечи, а во-вторых, заполнять новые кипы бумаг просто не было сил. В заключение клерк извинился, что в связи со срочным отбытием их группы на важное задание, он не смог провести процедуру приема полностью, на что Дарк с Ильзой удивленно переглянулись, их взоры были полны жалостью к самим себе и обреченностью. Не заметив упаднических настроений слушателей, старший клерк принялся осыпать их новыми радостными известиями. По возвращении с операции им придется изучить и сдать экзамены по следующему ряду обязательных дисциплин: Уголовное, Гражданское и почему-то Религиозное Право Кодвуса, История Королевства Кодвусийского, Собрание Указов герцога Уильфорда со всеми поправками, принятыми за последние три года Советом Республики... "К тому же, - добавил явно издевающийся над ними бюрократ, - вам будет необходимо раз в полгода сдавать тесты по физической подготовке и навыкам владения оружием, не помешал бы психологический тренинг общения и адекватного воздействия на представителей различных слоев населения, а также следует раз в год сдавать зачет по эффективному ведению допросов в стационарных, полевых и экстремальных условиях". Понимая, что если их не убьет враг, так замучают свои же бюрократы, новобранцы обреченно дослушали пламенные речи старца, а когда же фонтан мудреца иссяк, быстро кинулись на свободу. По дороге в гостиницу они единодушно пришли к заключению, что по приходу тут же кинутся наслаждаться немногими оставшимися до рассвета часами крепкого сна. Иных желаний у молодых людей не возникало, полная бурными приключениями и утомительной писаниной жизнь съедала без остатка все силы. Уже поднявшись по лестнице и взявшись за ручку двери их номера, Дарк понял: что-то не так. Подав знак Ильзе замереть на месте, он напряг слух... В комнате не было света и царила гробовая тишина, но внезапно возникшее предчувствие не давало покоя и запрещало вставить ключ в замочную скважину. После секундного размышления, Дарк жестом руки приказал Ильзе отойти назад. Девушка насторожилась и, аккуратно ступая по скрипучим доскам деревянного пола, бесшумно отошла к лестнице. Еще ненадолго задержавшись у двери, лейтенант последовал ее примеру. - В чем дело? - прошептала Ильза, с тревогой глядя ему в глаза. - Там кто-то есть... - еле слышно прошептал Дарк в ответ. - Я ничего не слышала. - Я тоже, - честно признался он, - но все равно в комнате кто-то есть. - А мне кажется, - уже в полный голос сказала Ильза, уверенно направляясь к двери, - что сегодняшний инструктаж сделал тебя чересчур подозрительным. Не говоря больше ни слова, Дарк быстро схватил девушку за плечи, прижал к себе и поволок вниз по лестнице. - Да ты что?! - негодовала девушка. - Осторожность осторожностью, но не превращайся в мнительного труса. Если так и дальше пойдет, то будешь бояться выходить на улицу и видеть в каждом пьянчужке наемного убийцу. - Ильза, послушай! - начал Дарк, не зная как объяснить свои предчувствия, не затронув при том содержание беседы с некромантом. - Просто доверься мне! - наконец-то хоть что-то сказал он, понимая, как сложно раньше было общаться с ним Фламеру. Примерно с минуту девушка пристально смотрела ему в глаза, рассерженно поджав уголки губ. Неизвестно, передалось ли ей тоже предчувствие опасности или просто решила довериться любимому человеку, но она вдруг согласилась, надменно отдернув при этом руку. - Хорошо, уговорил. И что же ты теперь предлагаешь спать на столах в корчме или ночевать на лестнице? - Зачем же? - ехидно улыбнулся Дарк. - У меня есть куда более интересное предложение. Солдат достал из кармана ключ, положил на пол и, наступив на него сапогом, сильно рванул вверх. Ключ не выдержал издевательств человека и погнулся. Затем вместе они спустились к стойке управляющего, и Дарк пару раз звякнул по колокольчику. Из подсобки выплыло широко улыбающееся лицо владельца, слегка раскрасневшееся от пива и колышущее при движении обвисшими щеками. Мина гостеприимства сразу же покинула лицо хозяина, как только он заметил, кто именно нажал звонок вызова. - Милостивый государь, что вам угодно?! - важно пыжась, и как можно суровее спросил хозяин. - Милейший, надеюсь, вы меня помните, я один из постояльцев, - серьезно произнес Дарк, едва удерживаясь, чтобы не рассмеяться. Он был абсолютно уверен, что толстяк еще долго не забудет их последнюю встречу, омраченную "дружескими" пинками в живот. - Конечно, помню, что с того? - хозяин скорчил гримасу непонимания. - У нас возникла маленькая проблема, - Дарк положил на стойку погнутый ключ, - не могли бы вы нам помочь и лично открыть дверь, а то у меня не всегда получается... - Дарк изобразил на лице инфантильную улыбку смущения. Хозяин взял ключ со стола и быстро сунул его в карман - Милостивый государь! - гордо заявил он. - За порчу имущества с вас следовало бы взять три кроны, но считайте, что это прощальный подарок гостиницы. Заплатите двадцать пять крон, оставшихся по счету, и выкатывайтесь! - Как выкатываться, и каких еще двадцать пять крон? - негодовал Дарк, не понимая, о чем говорит хозяин. - Срок аренды вашей комнаты истек еще день назад. В соответствии с вашим желанием мы не стали выкидывать на улицу старое тряпье, которое вы почему-то именуете "вещами", - язвительно и нарочно громко произнес хозяин, привлекая к скандалу внимание собравшихся в холле постояльцев, - следовательно, вы должны мне за простой помещения двадцать пять крон, будете платить или как? Резким толчком в бок Ильза давала понять, чтобы он обернулся, однако предупреждение было излишним. Краем глаза он видел, как сзади к нему подкрадываются двое верзил, видимо, местных штатных вышибал, с дубинами наперевес. Дарк устал, за последнее время ему и так хватало развлечений. - Конечно, будем, - примирительно произнес он, пытаясь изобразить на уставшем лице подобие наиболее очаровательной улыбки Дантона, - сколько там с нас, повторите! - Двадцать пять кро... - не смог договорить толстяк, увидев, что вместо набитого золотом кошелька дворянин достал из кармана камзола медальон "бригады". Внезапное появление маленького, блестящего предмета произвело на вышибал неизгладимое впечатление. Они ретировались так же быстро, как если бы увидели блуждающего ночью по лесу мертвеца. - А сейчас, подонок, - процедил сквозь сжатые зубы Дарк, испепеляя взглядом обомлевшего хозяина, - ты пойдешь и откроешь мне комнату. Кто кому и сколько должен разберемся с утра, когда высплюсь. - Да, да, конечно... как пожелаете, - покорно промямлил не на шутку перепуганный толстяк, - я сейчас, быстро, только возьму ключи, господин! Теперь уже они поднялись втроем. Хозяин трясущимися руками долго пытался найти в связке нужный ключ, а затем ничуть не меньше времени у него ушло, чтобы открыть дверь. Стоя в двух шагах за спиною хозяина, Дарк поднял правую руку вверх, а потом, отойдя чуть вправо, положил ее на рукоять меча. Ильза правильно поняла жест Дарка и скопировала маневр, достав оружие и отступив на два шага влево. Ключ щелкнул в замке, старик распахнул дверь, сделал шаг вперед и развернулся в пол-оборота, приглашая постояльцев пройти. Внезапно из черного проема полураскрытой двери появилась рука в кожаной перчатке, схватила толстяка за шкирку и втащила его в комнату. Дверь захлопнулась, раздался глухой стук тяжелого предмета о голову и отрывистый, едва отличимый от скрипа половиц, визг. Сквозь узкую щель между дверью и полом они увидели, как в комнате зажегся свет. Чей-то хрипящий простуженный голос разочарованно вскрикнул: "Не он..." Дарк не стал больше ждать и резким ударом ноги вышиб дверь. Сильный толчок распахнувшейся двери пришелся по спинам и сбил с ног двоих склонившихся над тушей толстяка наемников. Третий не успел среагировать и достать меч, ворвавшийся в комнату Дарк зарубил его ударом сплеча. Тело еще не успело свалиться на пол, а сзади уже раздался отрывистый, предсмертный крик - Ильза добивала лежавших на полу бандитов. Дарк тут же развернулся с истошным воплем "Нееет!!!", но опоздал, второй визг раскатился по комнате, а пришпиленный острой саблей к доскам пола наемник задрыгал ногами в конвульсиях смерти. - Ну что ты наделала, дура! - обрушился Дарк на шокированную и пораженную его бурной реакцией Ильзу. - Ну, как мы их теперь допросим, как узнаем, кто их послал? Ильза молча оттерла меч, вложила его в ножны и села на край кровати. Низко опущенная голова и молчание девушки свидетельствовали о том, что она поняла опрометчивость и поспешность своих действий, но поправить уже ничего было нельзя... - Как ты думаешь, зачем я подставил хозяина?! Да для того, чтобы хоть одного живьем взять! - Не ори, я ошиблась... - сконфужено прошептала она, отворачиваясь в сторону и пряча лицо в длинные пряди волос. - Ладно, - уже успокоился Дарк, - в конце концов, они навряд ли сказали бы что-нибудь ценное. Давай попробуем хотя бы их обыскать. Шарить по одежде и ощупывать свежеизготовленные, еще не успевшие остыть трупы дело малоприятное, хуже него только обыскивать уже окоченевшие тела. Морщась от стыда и отвращения, они шарили по карманам бандитов в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку, ниточку, приводящую к объяснению цели ночного визита. Их ожидания увенчались успехом, наградой и моральной компенсацией за малоприятное действие были: двести пятьдесят кодвусийских крон, тысяча филанийских талеров и запечатанный сургучом конверт. Дарк уже собирался взломать печать и ознакомиться с содержанием бумаги, как на лестнице послышался топот десятка сапог и позвякивание тяжелых армейских доспехов. Ильза схватилась за меч, но Дарк остановил ее, отрицательно покачав головой. Несчастная дверь в который раз за вечер распахнулась, чуть не слетев с петель, и в комнату ворвался отряд стражи. Видимо, постояльцы услышали крики и позвали патруль. Решительно нацеленные в грудь острия алебард и наведенные арбалеты были лучшими аргументами не оказывать сопротивления. На самом деле необходимости в драке и не было. Дарк выставил вперед правую руку с раскачивающимся на зажатой в ладони цепочке медальоном. - Спецслужба Кодвуса! - выкрикнул он. - Кто из вас главный?! Солдаты молча переводили взгляды то на Дарка с Ильзой, то на усыпанный трупами пол, то на раскачивающийся медальон, и хранили молчание, не зная, как среагировать на явно нестандартную в их службе ситуацию. Из оцепенения их вывела Ильза, доставшая из левого ботфорта такой же символ власти. Стражи порядка расслабились и опустили оружие. Командир, находившийся как всегда не в первых рядах, растолкал солдат и подошел вплотную к Дарку. - Сержант Малкис, господин лейтенант, - отрапортовал служака, определивший звание Дарка по наличию одного золотого треугольника на медальоне. - К сожалению, вынужден аре... задержать вас, - робко произнес сержант, пытаясь смягчить формулировку. - Вы нарушили Положение Совета Республики о деятельности спецслужб, устроили резню в публичном месте... - Постойте, постойте, сержант, - спокойно произнес Дарк, пряча медальон, - мы официальные лица, находящиеся при исполнении важного поручения самого барона Диверто. Пришли в свой номер, а тут эти... бог весть знает кто, устроили на нас засаду и прежде, чем мы успели отреагировать, убили нашего друга - хозяина гостиницы. На лице сержанта отразилась упорная борьба между уставом и разумом, свидетельствующая о наличии по крайней мере начальной стадии развития интеллекта, а следовательно, и о скором увольнении в запас по статье "профессиональная непригодность". - Ну, я не знаю... если вы не нападали, а защищались, то, возможно... - промямлил сержант. - Вы можете проверить по гостевой книге, что мы действительно здесь проживаем, - наталкивал Дарк служаку на правильный ход размышлений. - Я все равно должен посоветоваться с начальством, - так и не смог прийти самостоятельно к необходимому выводу Малкис. - Докладывайте кому угодно, только быстро, а то спать хочется, а завтра рано вставать, - согласился Дарк, садясь на кровать рядом с Ильзой и показывая всем своим видом полное безразличие к происходящему. Сержант послал за дежурным офицером одного из солдат, а сам вместе с тремя стражниками остался караулить нарушителей в комнате. Приблизительно минут через двадцать посыльный вернулся и отрапортовал, что дежурный офицер так и не принял никакого решения, поскольку коменданта гарнизона в городе не было, а сам он не был готов взять на себя ответственность. Необходимо сообщить о случившемся самому Диверто и ждать решения от него. - Вот-вот, - усмехнулся Дарк, - разбудите господина барона посреди ночи, а мы посмотрим, что он вам скажет. - А может, вы все-таки до утра посидите в кутузке, - жалобно попросил сержант, - мы вам такие условия организуем, ничуть не хуже, чем в гостинице... - Я бы, конечно, пошел вам навстречу, сержант, но, к сожалению, в пять утра мы должны покинуть город по долгу службы, так что принимайте решение сами или будите господина барона, - пожав плечами, равнодушно произнес Дарк и отвернулся к окну. - Хотя постойте! - заронил он искру надежды в сердце начальника патруля. - Вас устроит слово моего начальника, капитана Сорано? - Так точно! - оживленно кивнул головой сержант, вновь отправив на пробежку по ночному городу несчастного посыльного. *** На этот раз ждать ответа пришлось целый час. Дарк совершенно забыл о конспирации среди оперативников секретной службы. Солдату пришлось добежать сначала до штаб-квартиры "бригады" и сообщить о случившемся дежурному клерку, который, в свою очередь, направил вестового службы в дом мирного бондаря Гаврия, и только потом цепочка замкнулась. Если бы посыльные бегали бы чуть медленнее, то решения пришлось бы ждать до самого утра. Наконец-то солдат вернулся с ответом. - Ну что?! - накинулся на него изможденный ожиданием сержант. - Вам дословно или в общих чертах? - спросил запыхавшийся солдат. - Дословно, конечно, болван! - заорал вышедший из себя Малкис. - Господин капитан Габриэль эль Сорано просил передать, - замялся солдат, боясь точности передачи по-армейски грубого и простого обещания, - что если вы не отстанете от его людей, то он вам лично грязным сапогом под... Конечно же, посыльный не успел договорить, он тут же заработал увесистую оплеуху за дерзость речей. Командир кивнул солдатам, и патруль направился к выходу. - Сержант, - окликнул его Дарк и указал на трупы, - не соблаговолите ли забрать с собой это... а то уже вонять начинает. Лишь после того, как комната была очищена от стражников и мертвых тел, Дарк решился распечатать конверт. Письмо, как ни странно, было адресовано ему: Искренне сожалею, что не смогу присутствовать, когда тебе прочтут эти строки. Дела государственной важности и забота о судьбах Братства заставили меня позабыть об отцовском долге и отказаться от удовольствия лично вспороть брюхо убийце моего сына. Надеюсь, что ты сейчас мучаешься, катаешься по грязи, скуля от боли и умоляя моих посланников о быстрой смерти. Не трать понапрасну силы, смерть твоя будет долгой и мучительной. Желаю подавиться собственными кишками! Богорт Р. S . 1. Если ты оказался настолько умен, что мои ребята не одолели тебя, а это письмо ты взял с трупа, то знай: тебе удалось уйти от возмездия сегодня, но это ничего не изменит. Я буду посылать по твоему кровавому следу убийц до тех пор, пока один из них наконец-то не принесет твою голову. 2. Можешь облегчить свою участь и вернуться в Лагерь сам. Обещаю, что в этом случае тебя ждет только четвертование. - Кажется, у тебя талант заводить друзей, - усмехнулась Ильза, стоя за спиной Дарка и прочитав письмо через его плечо. - Напрасно иронизируешь, Богорт хороший человек, но, к сожалению, обстоятельства сделали нас врагами и кто-то один должен умереть, предпочитаю, чтоб это был он... - задумчиво произнес Дарк, погружаясь в океан печальных воспоминаний. Утром их разбудил громкий стук в дверь. "Проспали!" - успел подумать Дарк, вскакивая с кровати и пытаясь совершить два действия одновременно: натянуть ш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору