Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сапковский Анджей. Ведьмак 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  -
а вы знаете графа Дийкстру, не правда ли? - Кто его не знает. - Йеннифэр наклонила голову и подала Дийкстре руку для поцелуя. - Рада вновь видеть вас, граф. - Безмерно рад, - заверил шеф тайных служб короля Визимира, - вновь видеть тебя, Йеннифэр. Тем более в столь милом обществе. Господин Геральт, примите уверения в моем безмерном к вам почтении... Геральт воздержался от заверений в том, что его почтение еще безмернее, пожал поданную руку, вернее, попытался это сделать, потому что размеры длани Дийкстры существенно превышали норму и делали рукопожатие практически невозможным. Гигантских габаритов шпион одет был в светло-бежевый дублет, весьма неформально расстегнутый. Было видно, что граф чувствует себя в нем свободно. - Мне показалось, - бросила Филиппа, - вы беседовали с Сабриной? - Беседовали, - фыркнула Йеннифэр. - Ты видела, что на ней? Надо не иметь ни вкуса, ни совести, чтобы... Она, язви ее, старше меня на... А, бог с ней. Хоть было бы что показывать! Отвратная обезьяна! - Она пыталась вас выпотрошить? Всем известно, что она шпионит в пользу Хенсельта из Каэдвена. - Серьезно? - Йеннифэр изобразила изумление, что справедливо было воспринято как превосходная шутка. - А вы, милсдарь граф, хорошо себя чувствуете на нашем празднике? - спросила Йеннифэр, когда Филиппа и Дийкстра уже отсмеялись. - Превосходно. - Шпион короля Визимира галантно поклонился. - Если учесть, - улыбнулась Филиппа, - что граф здесь по службе, то такое заверение весьма лестно для нас. И как всякая лесть, малоискренне. Всего минуту назад он признался мне, что предпочел бы милый семейный полумрак, аромат чуть чадящего факела и слегка подгоревшего на вертеле мяса. Недостает ему также традиционного, залитого соусом и пивом стола, по которому он мог бы стучать кулаком в такт хамским пьяным песням и под который мог бы под утро изящно свалиться, чтобы уснуть среди обгладывающих кости гончих. А к моим аргументам, иллюстрирующим преимущества нашего способа увеселения, он остался, представь себе, глух. - Серьезно? - Ведьмак взглянул на шпиона дружелюбнее. - И какие же это были аргументы, позвольте узнать? На сей раз в качестве изысканной шутки был воспринят его вопрос, и обе чародейки рассмеялись одновременно. - Ах, мужчины, мужчины, - сказала Филиппа. - Ничего-то вы не понимаете. Разве в полумраке и дыме, сидя за столом, можно щегольнуть платьем и фигурой? Геральт, не найдя ответа, только поклонился. Йеннифэр незаметно пожала ему руку. - Ax, я вижу там Трисс Меригольд. Мне обязательно надо с ней поговорить... Простите, я вас покину. Встретимся позже, Филиппа. Мы наверняка еще найдем сегодня случай поболтать. Не правда ли, граф? - Несомненно. - Дийкстра улыбнулся и низко поклонился. - Всегда к твоим услугам, Йеннифэр. По первому зову. Они подошли к Трисс, переливающейся бесчисленными оттенками голубого и салатового. Увидев их, Трисс прервала беседу с двумя чародеями, радостно засмеялась, обняла Йеннифэр, ритуал целования воздуха около ушей повторился. Геральт взял поданную ему руку, но решил поступить вопреки церемониалу - обнял, рыжеволосую чародейку и поцеловал в мягкую, как персик покрытую пушком щеку. Трисс слегка зарумянилась. Чародеи представились. Первый назвался Дрительмом из Понт Ваниса, второй - его братом Детмольдом. Оба служили королю Эстераду из Ковира. Оба оказались неразговорчивыми, оба отошли при первой же возможности. - Вы беседовали с Филиппой и Дийкстрой из Третогора, - заметила Трисс, поигрывая висящим на шее, оправленным в серебро и бриллиантики сердечком из ляпис-лазури. - Конечно, знаете, кто такой Дийкстра. - Знаем, - сказала Йеннифэр. - Он с тобой говорил? Пытался выспрашивать? - Пытался. - Чародейка многозначительно улыбнулась и засмеялась. - Довольно осторожно. Но Филиппа мешала ему, как могла. А я-то думала, у них отношения получше. - У них прекрасные отношения, - серьезно Предупредила Йеннифэр. - Будь внимательна, Трисс. Не пикни ему ни словечка о... Знаешь, о ком. - Знаю. Кстати... - Трисс понизила голос. - Что у нее слышно? Увидеть можно будет? - Если ты наконец решишься сесть за парту в Аретузе, - усмехнулась Йеннифэр, - сможете встречаться очень часто. - Ах, так. - Трисс широко раскрыла глаза. - Понимаю. А что, Цири... - Тише, Трисс. Поговорим позже. Завтра. После совещания. - Завтра? - странно улыбнулась Трисс. Йеннифэр насупилась, но прежде чем успела что-то спросить, в зале возникло легкое движение. - Пришли. Наконец-то. - Трисс закашлялась. - Да, - подтвердила Йеннифэр, отрывая глаза от лица подруги. - Пришли. Геральт, теперь ты сможешь познакомиться с членами Капитула и Высшего Совета. Если удастся, представлю тебя, но не помешает знать заранее, кто есть кто. Собравшиеся чародеи расступились, почтительно кланяясь входящим в залу персонам. Первым следовал немолодой, но крепкий мужчина в очень скромной шерстяной одежде. Рядом с ним шествовала высокая женщина с резкими чертами лица и темными, гладко зачесанными волосами. - Герхард из Аэлле, известный под именем Хен Гедымгейт, самый старший из здравствующих ныне чародеев, - вполголоса сказала Йеннифэр. - Женщина рядом с ним - Тиссая де Врие. Она лишь немного моложе Хена, но активно применяет эликсиры. За первой парой шла видная женщина с очень длинными темно-золотыми волосами, шелестя украшенным кружевами платьем цвета резеды. - Францеска Финдабаир, именуемая Энид ан Гле-анной, Маргариткой из Долин. Не таращись, ведьмак. Ее считают самой прелестной женщиной мира. - Она член Капитула? - шепнул ведьмак. - Кажется очень юной. Тоже магические эликсиры? - Не в ее случае. Францеска - эльфка чистых кровей. Обрати внимание на сопровождающего ее мужчину. Это Вильгефорц из Роггевеена. Вот он действительно молод. Но невероятно талантлив. Определение "молод", как знал Геральт, охватывало у чародеев возраст до ста лет включительно. Вильгефорц выглядел на тридцать пять, был высок и прекрасно сложен, носил короткий камзол по рыцарской моде, но, разумеется, без герба. И смотрелся весьма пристойно. Это бросалось в глаза, несмотря на то, что рядом с ним плыла вся такая воздушная Францеска Финдабаир с огромными глазами лани и прямо-таки сказочно красивая. - Вон тот невысокий мужчина рядом с Вильгефорцем - Артауд Терранова, - пояснила Трисс Меригольд. - Впятером они образуют Капитул... - А девушка со странным лицом, которая идет за Вильгефорцем? - Его ассистентка, Лидия ван Бредевоорт, - холодно сказала Йеннифэр. - Ничего не значащая особа, но всматриваться в ее лицо - грубейшая бестактность. Лучше обрати внимание на тех трех, что идут позади, это члены Совета. Феркарт из Цидариса, Радклифф из Оксенфурта и Кардуин из Лан Экстера. - И это весь Совет? Полный состав? Я думал, их больше. - В Капитуле пять членов, в Совете еще пять. Филиппа Эйльхарт тоже числится в Совете. - По-прежнему не сходится, - покрутил он головой, а Трисс захохотала. - Ты ему не сказала? Ты действительно ничего не знаешь, Геральт? - О чем? - Ведь Йеннифэр тоже член Совета. Со времен битвы под Содденом. Ты еще не похвасталась, дорогая? - Нет, дорогая. - Чародейка взглянула подруге прямо в глаза. - Во-первых, я не люблю хвастаться. Во-вторых, на это не было времени. Я не видела Геральта очень давно, у нас масса хвостов. Набрался длинный список. Мы отщелкиваем их в соответствии с этим списком. - Конечно... - неуверенно проговорила Трисс. - Хм-м-м... После такого долгого перерыва... Понимаю. Есть о чем поговорить... - Разговоры, - двусмысленно улыбнулась Йеннифэр, одаряя ведьмака очередным томным взглядом, - числятся в конце списка. В самом конце, Трисс. Золотоволосая чародейка явно смутилась, слегка покраснела. - Конечно, - повторила она, играя сердечком из ляпис-лазури. - Понимаю. - Приятно слышать. Геральт, принеси нам вина. Нет-нет, не от этого пажа. От того, который подальше. Геральт так и поступил, четко уловив приказ в ее голосе. Беря фужеры с подноса, который нес паж, он незаметно наблюдал за обеими чародейками. Йеннифэр говорила быстро и тихо, Трисс Меригольд слушала, опустив голову. Когда он вернулся, Трисс уже не было. Йеннифэр не проявила никакого интереса к принесенному вину, поэтому он отставил два ненужных уже фужера на стол и холодно спросил: - Надеюсь, ты не пересолила? Глаза Йеннифэр полыхнули фиолетом. - Не пытайся сделать из меня идиотку. Думал, я не знаю о ней и тебе? - Если в этом дело... - Именно в этом, - обрезала она. - Не делай глупых мин и удержись от комментариев. А прежде всего не пытайся лгать. Я знаю Трисс дольше, чем тебя, мы любим друг друга, прекрасно понимаем и будем понимать независимо от разных мелких... инцидентов. А сейчас мне показалось, что у нее возникли на этот счет некоторые сомнения. Я развеяла их, вот и все. Не будем возвращаться к этому, Он и не собирался. Йеннифэр сдула локон со щеки. - А теперь я ненадолго оставлю тебя: надо поговорить с Тиссаей и Францеской. Перекуси что-нибудь, у тебя в животе урчит. И будь внимателен. Несколько человек наверняка тебя зацепят. Не дай себя съесть с потрохами и не попорти мне репутации. - Будь спокойна. - Геральт? - Да? - Недавно ты выразил желание поцеловать меня здесь, при всех. Желание все еще в силе? - И более того... - Постарайся не размазать помаду. Он краешком глаза зыркнул на собравшихся. Все наблюдали за поцелуем, но ненахально. Филиппа Эйльхарт, стоявшая неподалеку с группой молодых чародеев, подмигнула ему и сделала вид, что аплодирует. Йеннифэр оторвала губы, вздохнула глубоко. - Пустячок, а приятно, - проворчала она. - Ну иди. Я скоро вернусь. А потом, после банкета... Хм... - Ну? - Не ешь ничего с чесноком. Пожалуйста. Когда она отошла, ведьмак, махнув рукой на церемонии, расстегнул дублет, выпил оба фужера и попытался всерьез заняться едой. Ничего из этого не получилось. - Геральт? - Господин граф? - Давай без титулов, - поморщился Дийкстра. - Никакой я не граф. Визимир велел меня так титуловать, чтобы не раздражать дворян и магиков моей хамской родословной. Ну как у тебя идет демонстрация платья и фигуры? И показуха, будто ты от души веселишься? - Мне незачем прикидываться. Я здесь, как говорится, не при исполнении. - Интересно, - усмехнулся шпион. - Это еще раз подтверждает всеобщее мнение о тебе как о неповторимом и единственном в своем роде. Потому что все остальные здесь, как ты выразился, при исполнении. - Этого-то я и опасался. - Геральт тоже счел нужным улыбнуться. - Чувствовал, что буду здесь неповторимым и единственным в своем роде. То есть не на месте. Шпион исследовал ближайшие тарелки, с одной поднял и сунул в рот большой зеленый стручок неведомого Геральту растения. - Пользуясь случаем, - сказал он, - благодарю за братьев Мишеле. Многие в Редании облегченно вздохнули после того, как ты зарубил всех четверых в оксенфуртском порту. Я смеялся до колик, когда вызванный на экспертизу университетский медик, осмотрев раны, авторитетно заявил, что кто-то использовал косу, насаженную торчком. Геральт смолчал. Дийкстра взял второй стручок. - Жаль, - продолжал он, с хрустом прожевывая стручок, - что, укокошив их, ты не обратился к ипату. Была назначена награда за живых или мертвых. Немалая. - Слишком много хлопот с налоговой декларацией. - Ведьмак тоже решился попробовать зеленый стручок, который на вкус оказался вроде намыленного сельдерея. - Кроме того, мне надо было срочно выехать, потому как... Но тебе со мной, вероятно, скучно, Дийкстра, ты и так все знаешь. - Где уж там, - усмехнулся шпик. - Всего не знаю. Да и откуда бы? - Из сообщения Филиппы Эйльхарт, например. - Сообщения, рассказики, сплетни... Приходится их выслушивать, такова моя профессия. Но моя профессия заставляет меня просеивать их через очень густое сито. Представь себе, недавно дошли до меня слухи, будто кто-то замочил знаменитого Профессора и двух его дружков. Случилось это у постоялого двора в Анхоре. Тот, кто это сделал, не очень-то спешил за наградой. Геральт пожал плечами. - Сплетни. Просей их через густое сито, посмотрим, что останется. - Зачем? Я знаю, что останется. Обычно это бывает попытка сознательной дезинформации. Да, коли уж мы заговорили о дезинформации, как там чувствует себя малышка Цирилла? Нежная, болезненная девчушка, столь восприимчивая к дифтериту? Здорова ли? - Остановись, Дийкстра, - холодно ответил ведьмак, глядя прямо в глаза шпиону. - Знаю, ты здесь по долгу службы, но не усердствуй чрезмерно. Шпик захохотал. Две проходящие мимо чародейки удивленно и с любопытством взглянули на них. - Король Визимир, - сказал Дийкстра, перестав хохотать, - платит мне повышенные премиальные за каждую раскрытую тайну. Чрезмерное усердие обеспечивает моей семье приличную жизнь. Ты усмеешься, но у меня есть жена и дети. - Не вижу в этом ничего смешного. Продолжай зарабатывать на жизнь жене и детям, но, пожалуйста, не за мой счет. В этой зале, сдается, нет недостатка в секретах и загадках. - Вот именно. Вся Аретуза - одна сплошная загадка. Думаю, ты заметил? Что-то тут висит в воздухе, Геральт. Чтобы было ясно: речь не о канделябрах. - Не понимаю. - Верю. Потому как и я не понимаю. А очень бы хотел понять. А ты б не хотел? Ах, прости. Ты тут и так, вероятнее всего, все знаешь? Через Йеннифэр из Венгерберга. Например. Подумать только, были времена, когда и мне доводилось узнавать то да се от прелестной Йеннифэр. Ах, где они, прошлогодние снега? - Я и верно не понимаю, о чем ты, Дийкстра. Ты не мог бы выражаться пояснее? Попытайся. При условии, что это не будет в порядке служебного долга. Прости, но я не собираюсь работать на твои повышенные премиальные. - Думаешь, я пытаюсь незаметно выспросить тебя? - скривился шпион. - Хитростью вытянуть информацию? Обижаешь, Геральт. Мне попросту интересно, замечаешь ли ты в этой зале те же закономерности, которые бросаются в глаза мне. - И что же такое тебе бросается? - Тебя не удивляет полное отсутствие коронованных особ? - Нисколько. - Геральту наконец удалось заостренной палочкой подцепить маринованную оливку. - Вероятно, коронованные особы предпочитают традиционные пиры за столом, под который под утро можно изящно свалиться. Кроме того... - Что кроме того? - Дийкстра положил в рот сразу четыре оливки, которые не смущаясь извлек из соусницы пальцами. - Кроме того, - ведьмак взглянул на прохаживающиеся по зале группки, - королям не хотелось утруждать себя. Взамен они прислали армию шпионов. Из чародейской братии и вне ее. Наверное, для того, чтобы те вынюхивали, что тут висит в воздухе. Дийкстра выплюнул на стол косточки оливок, снял с серебряной подставочки длинную вилку и начал копаться ею в глубокой хрустальной салатнице. - А Вильгефорц, - сказал он, не прекращая своего занятия, - побеспокоился о том, чтобы не было недостатка в шпионах. Получил всех королевских нюхачей в одном котле. Зачем Вильгефорцу все королевские шпики в одном котле, ведьмак? - Понятия не имею. И меня это мало интересует. Я же сказал: я здесь в частном порядке. Я тут - как бы это сказать? - не в котле. Шпион короля Визимира выловил из салатницы маленькую осьминожку и с отвращением осмотрел ее. - И они это едят, - сокрушенно покачал он головой с притворным сочувствием, потом повернулся к Геральту: - Слушай внимательно, ведьмак. Твоя уверенность в том, что ты присутствуешь здесь как частное лицо, убеждение в том, что все тут происходящее тебя не касается и касаться не может, возбуждают меня и вызывают желание рискнуть. Как у тебя с этим делом? С азартом то есть? - Если можно, пояснее, пожалуйста. - Предлагаю пари. - Дийкстра поднял вилку с насаженным на нее головоногим. - Я утверждаю, что не пройдет и часа, как Вильгефорц заведет с тобой долгий разговор. Утверждаю, что во время этого разговора он докажет тебе, что ты вовсе не частное лицо, а сидишь в его котле. Если я ошибусь, то у тебя на глазах съем это дерьмо вместе со щупальцами и всем содержимым. Принимаешь пари? - А что должен буду съесть я, если проиграю? - А ничего. - Дийкстра быстро осмотрелся. - Если проиграешь, изложишь мне содержание вашей беседы. Ведьмак некоторое время молчал, спокойно глядя на шпиона, наконец сказал: - До встречи, граф. Приятно было побеседовать. Поучительно. Дийкстру передернуло. - Даже так... - Даже так, - перебил Геральт. - До встречи. Шпион пожал плечами, бросил осьминога в салатницу вместе с вилкой, повернулся и отошел. Геральт, не глядя ему вслед, медленно направился к другому столу, где на серебряной патере вздымалась горка огромных бело-розовых креветок в обрамлении листиков салата и четвертушек лимона. Аппетит на креветки был велик, но, чувствуя на себе любопытные взгляды, он хотел полакомиться ракообразными элегантно, блюдя ритуал. Он нарочито медленно, сдержанно и с достоинством отведывал закуски с других блюд. У соседнего стола стояла Сабрина Глевиссиг, погруженная в беседу с неизвестной ему огненно-рыжей чародейкой. На рыжей была белая юбка и блузка из белого жоржета, столь же прозрачная, как и у Сабрины, но отличавшаяся стратегически размещенными аппликациями и вышивкой. Геральт заметил, что у аппликаций было любопытное свойство: они и прикрывали, и в то же время подчеркивали соответствующие места. Чародейки беседовали, попутно поедая кусочки лангуста в майонезе. Говорили они тихо и на Старшей Речи. И хотя не смотрели в его сторону, но разговаривали явно о нем. Он напряг свой чуткий ведьмачий слух, прикинувшись, будто занят исключительно креветками. - ...с Йеннифэр? - уточнила рыжеволосая, поигрывая жемчужным ожерельем, накрученным на шею так, что оно выглядело ошейником. - Ты серьезно, Сабрина? - Совершенно, - ответила Сабрина Глевиссиг. - Не поверишь, но это тянется уже несколько лет. И как ему удается выдержать эту ядовитую змею, уму непостижимо. - А что тут удивительного? Заговорила его, да так и держит. Ты сама, что ли, так не делала? - Но это же ведьмак. Они не поддаются заговорам. Во всяком случае, не на такой срок. - Значит, любовь, - вздохнула рыжеволосая. - А любовь слепа. - Он слеп, - поморщилась Сабрина. - Поверишь, Марта, она осмелилась представить ему меня как свою школьную подружку. Bloede pest, она старше меня на... Ну не в этом дело. Говорю тебе, она ревнует своего ведьмака - слов не хватает. Малышка Меригольд только улыбнулась ему, а эта яга тут же отругала ее, не выбирая выражений, и прогнала. А сейчас... Ты только глянь. Стоит себе, разговаривает с Францеской, а сама с ведьмака глаз не сводит. - Боится, - хихикнула рыжая, - что мы уведем его хотя бы на сегодняшнюю ночь. Что ты на это скажешь, Сабрина? Попробуем? Парень привлекательный, не то что наши дохляки с их комплексами и претензиями... - Говори тише, Марти, - прошипела Сабрина. - Не гляди на него и не лыбься. Йеннифэр за нами наблюдает. И держи стиль. Хочешь его соблазнить? Это дурно попахивает. - Хм, ты права, - подумав, согласилась Марти. - А если, например, он подойдет и предложит сам?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору