Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хенхе Ширл. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -
. - Ты прав в одном - ты не очаровательный принц.., и я не люблю тебя, так же как и ты меня не любишь, - добавила она в свое оправдание. Он взял ее за подбородок и повернул к себе. - Так вот в чем дело, ты действительно так думаешь, любовь моя? Считаешь, что я тебя не люблю? - Не говори глупостей, - отрезала она и отстранила его руку. - Я для тебя трофей. Приз, который надо выставлять напоказ в шелках и драгоценностях, твой входной билет в мир моего отца. Его охватила волна возмущения. - У меня уже был входной билет в мир твоего отца - деньги, - сказал он без обиняков. - На которые ты и купил меня, - подхватила она, чувствуя, как к горлу подступают слезы. Рис было протянул к ней руку, но остановил ее на полпути, потом негодующе сжал кулак и опустил руку. - Тори, возможно, я и купил тебя.., во всяком случае, воспользовался предложением твоего отца, но сделал я это не для того, чтобы завести хозяйку для торжественных приемов. Ты для меня не трофей, а жена. Господи, помоги мне, я же ведь люблю тебя! Может быть, всегда любил, с того самого момента, когда держал тебя в ледяной воде! Он не дотронулся до нее, но усилием воли заставил ее посмотреть в свою сторону. Неужели она не понимала, как он рискует, говоря с ней настолько откровенно? Тори начала говорить, все еще не решаясь посмотреть ему в лицо. - Если ты любишь меня так же, как джентльмен любит свою жену, то не станешь продолжать просить меня... - Ее речь прервалась. - Ты позволишь мне иметь отдельную спальню и будешь с уважением относиться к моим желаниям и не будешь требовать, чтобы я каждую ночь проводила в твоих объятиях. - Она вся горела от смущения. - Ты говоришь это не потому, что ненавидишь это занятие... Я знаю, что ты получаешь от него такое же удовольствие, как и я. Ты не сможешь скрыть от меня, Тори, свою физическую реакцию. И зачем пытаться это делать? Потому что в социальном плане я ниже тебя? Поэтому? - Он готов был услышать от нее прямой остро жалящий ответ. Но вдруг ее плечи затряслись от беззвучных горьких рыданий. Он мгновенно протянул к ней руки и обнял ее, прижал к себе, стал нашептывать ласковые слова, чувствуя ее боль, недоумевая о причинах этой боли. - Что с тобой, любовь моя? Расскажи мне, - Упрашивал он ее. - - У женщин.., у приличных дам не может быть таких ощущений, - всхлипнула она, прильнув к его плечу. - Я не должна.., считает, что я не должна хотеть... Мама говорила, что жена обязана подарить своему мужу детей, но... - Она почувствовала, как напряглось его тело, а руки перестали ее нежно гладить. - Мне следовало бы знать, какой дрянью набила твою голову Хедда Лафтон! Тори, любовь моя, забудь о долге, забудь о том, что ты леди, когда мы вдвоем в постели... - Подняв вверх руку, он не позволил перебить себя. - Ты действительно леди, и я люблю тебя за это, но ты вместе с тем женщина из плоти и крови, очаровательная, желанная, способная получить и принести удовольствие. Он почувствовал, что она дрожит, и сам вздрогнул от охватившего его желания. С забившимся сердцем Рис погладил ее грудь. Он поцеловал ее в шею, потом покрыл поцелуями ее заплаканные щеки, поднялся выше к ее густым золотистым ресницам. Он целовал ее веки, кончик носа, не мог удержаться, чтобы не потянуться к ее губам. Когда он прильнул к ним, Тори всхлипнула, сдаваясь, раскрыла для него губы, начала в ответ ласкать его, впиваясь в его плечи.. Рис плавно опустил ее на одеяло и начал расстегивать розовую блузку с оборочками, засунул под нее руку и погладил ее грудь через лифчик. Когда она вся изогнулась под его ласками, он полностью расстегнул блузку и начал снимать ее, продолжая целовать ее лицо, горло, грудь. - Поговорим позже, - прошептал он, расстегивая юбки. - Ты за этим привез меня сюда, правда? - прошептала она между его поцелуями, слишком возбужденная, в ее почти беззвучном голосе не было обвиняющей интонации. - Давай скажем так - я не хочу, чтобы ты утонула, - загадочно ответил он, продолжая умело и быстро раздевать ее. - Я собираюсь научить тебя плавать, любовь моя. - Но.., но я думала... - Тори сбилась и, ошарашенная, замолчала, а Рис снял с нее верхнюю и нижнюю юбки, потом начал снимать башмаки и чулки. - И это тоже. Тори, это тоже, - говорил он, прижимая ее к одеялу и целуя так страстно, что она задыхалась и не могла протестовать. Удовлетворившись ее ошеломленным состоянием, он сел, быстро стянул свои башмаки и брюки, снял рубашку и туго обтягивающие шерстяные трусы. Рис чувствовал, что она на него смотрит, но когда он попытался перехватить ее взгляд, она быстро отвернула зардевшееся лицо. - Тебе холодно, а вода теплая, но сначала... - он замолчал и расстегнул крючки на ее нижней рубашке, потом развязал шнурок ее панталон. Рис нежно снял с нее белье и подал ей руку. - Пойдем, - шепнул он хриплым от страсти голосом. Тори была не в силах сопротивляться. Она подала свою трепещущую руку и позволила сжать ее в его широкой ладони. Рис помог ей встать. Оба были совершенно обнажены, среди ясного дня, вне дома. Казалось бы, она должна была возмутиться, но солнце грело ее кожу с необычной первозданной теплотой. Кожа на груди и плечах Риса, ставшая бронзовой от долгих часов пребывания в безжалостных лучах, резко контрастировала с ее молочной белизной. Ее груди прижались к густой поросли на его груди, когда он обнял ее, потом подхватил, затихшую, на руки и понес в бурлящий природный бассейн. - Держись крепче, любовь моя. - Он мог и не предупреждать ее, когда она окунулась в теплую воду, отчего ее длинные волосы прилипли к спине. Тори почувствовала, как увлекает ее течение и как покалывают ее кожу минеральные соли. Испуганная и заинтригованная, Тори позволила Рису отнести себя на середину озерца. Там он выпустил ее из рук и поплыл на спине, она крепко уцепилась руками за его шею и вытянулась в воде, держась за его тело как за плот, позволивший ей держаться на поверхности. - Как все странно, - пробормотала она, откидывая волосы с лица. Прильнув к нему, она чувствовала каждую его мышцу. Рис красивыми движениями нес их в бурлящем потоке теплого ручья. От возбуждающих прикосновений ее соски набухли, его член отвердел и прижался к внутренней поверхности ее бедер. Эти же ощущения она испытывала всякий раз, когда они лежали рядом, но в воде они немного изменились и казались острее. Он улыбнулся, почувствовав ее реакцию: - Тебе нравится, любимая? - Я.., я не знаю, - прошептала она. Рис сделал гребок и они немного проплыли вперед. Потом одной рукой скользнул по ее спине, и дальше по мокрой, шелковой округлости ее ягодиц, вызвав у нее удивленный вздох. Тори рефлекторно сдвинула ноги и на мгновение зажала между бедер его член. Она испуганно оттолкнула его и он ушел под воду. Рис ногами нащупал дно и встал, вода ему доходила до подбородка. Он рассмеялся и закашлялся: - Разве можно быть такой ужасной женой! - голосом он начал подражать Майку Меньону. - Ты хочешь утопить своего бедного любящего мужа да еще таким жутким способом, да помогут мне святые угодники! Тело Виктории покоилось на поверхности воды, а руки продолжали цепляться за его шею. Она хихикнула, неожиданно заразившись от него весельем: - Ты обращаешься к святым угодникам? Но уверена, что святые угодники не отзовутся на призыв такого, как ты, Рис Дэвис. Если тебя кто-то и сохранит, то, несомненно, это будет дьявол, потому что дьявол всегда печется о себе подобных! Удивленный Рис вскинул голову и расхохотался: - Ох, девочка, я люблю тебя, - воскликнул он и запечатлел на ее улыбающихся губах сочный поцелуй. Но то, что началось, как спонтанное проявление взаимного влечения, переросло в страсть. Через несколько мгновений Рис отступил назад и позвал: - Иди ко мне, дорогая! - Он опустил ее тело в воду и прижал к себе. - Теперь обхвати ногами мою талию. - Она послушалась, а он начал гладить ее спину и ягодицы. - Поцелуй меня, Тори, - уговаривал он, продолжая мягко, медленно гладить ее, прикасаясь к ней всем телом, возбуждая ее. Тори крепко держалась за его шею, но не подняла голову, когда он попросил ее. Рис нежно потянул ее за волосы, пока ее лицо не поднялось, и их глаза не встретились. Прерывисто всхлипнув, она послушалась его, напряглась, потянулась к его губам и слилась с ним в поцелуе. После затяжного, возбуждающего поцелуя с привкусом соленой воды он прошептал, не отнимая от нее своих губ: - На этот раз наша встреча в воде проходит гораздо приятнее. Сказав это, он крепко взял ее за талию и понес на более мелкое место. Когда ее ноги достали до дна, он медленно отпустил ее, чтобы она нашла опору на мягком травянистом дне. Рис вытянулся в воде возле самого берега, частично погрузившись в воду на глубине всего в фут. Он притянул ее и положил рядом с собой, нежно снимая ее волосы с шеи и лица, потом поднял массу золотистых волос из-за ее спины. - Давай по порядку, - прошептал Рис, горячо и вместе с тем нежно целуя ее, прижимая к себе, их руки и ноги переплелись в страстном объятии. - Подержи, - сказал он, направляя ее руку к своему члену и гладя его ее рукой по всей длине. Он отпустил ее руку, и своей рукой начал гладить пучок шелковистых волос, потом продвинул руку дальше, вызвав у нее стон. Он остановился и подождал, пока она молча извивалась. Он опять начал ее гладить, очень нежно притрагиваясь к ее разгоряченному телу. Потом вновь замер, почувствовав, как раздвинулись ее ноги. Рис лег на спину, приподнял ее за бедра и посадил на себя. Вокруг них заплескалась вода, когда он выгнувшись вошел в нее, регулируя своими руками ритм движения. Когда она вошла в неторопливый ритм, он нагнул к себе ее голову и поцеловал ее, усилив еще больше страсть, охватившую их в мягкой, теплой, плещущейся воде. Тори ощущала, как ее тело становится все горячее и горячее, но самое жаркое место находилось в низу ее живота, там, где она соединилась с ним, пульсируя в такт их движениям. Он поднимал и опускал ее, необыкновенно глубоко проникая в нее. Это должно было бы причинить ей боль - или, по меньшей мере, сильно смутить ее из-за того, что она оседлала его таким распутным способом, но она ничего подобного не испытывала. Тори уже не могла думать, могла лишь ощущать и двигаться все быстрее и быстрее. Теперь, после стольких ночей в объятиях Риса, она знала, к чему они идут, и страстно к этому стремилась. Ощутив вспышку восторга, она поднялась на нем и почувствовала, как его руки скользят по ее талии, приподнимают ее груди к сверкающему солнцу, словно совершая языческий ритуал. Она изогнулась, вскрикнула и откинула голову назад так, что тяжелыми золотистыми волосами накрыла его до бедер. Рас взирал на свое золотистое совершенство и излил себя в ослепляющем взрыве экстаза, который, казалось, продолжался бесконечно. Оба медленно возвращались к действительности. Он заметил, что на ней появляется гусиная кожа от ветерка, сушившего на ней капли воды. Нежно он опять опустил ее в воду и, перевернув, положил на мягкое, травянистое дно лицом к себе. Он поцеловал ее в нос и оберегающе обнял ее. - Я действительно люблю тебя. Тори, - прошептал он, прильнув к ее щеке. И стал ждать ее ответа. Глава 18 Виктория почувствовала, что слова как будто застряли у нее в горле. Грудь словно заложило и она не могла выдохнуть из страха сказать лишнего. Люблю тебя. Рис Дэвис, картежник, чужак, трущобный подонок, содержатель главного городского борделя. Она не могла признать этой позорной правды, не могла и поверить его словам. Он пользовался ее телом таким бесстыдным, неестественным образом. У него были другие женщины. В этот терзающий душу момент Тори знала, что хотя она и любит его, никогда не сможет поверить ему. Ее муж уже приобрел над ней слишком большую власть. Она знала, что он нетерпеливо ждет ответа, но боялась рассердить его. В ответ на ее презрение он всегда платил ей едкими замечаниями относительно финансового положения ее семьи и ее собственной низменной реакции на его ласки. - Рис, я... Ее хриплый шепот прервал заливистый лай щенка, который за кем-то погнался в траве с самой воды. - Змея! - крикнула Тори, не видя, что это за змея, испугавшись, что она ядовитая. Собачка догнала ее и начала кусать, бросила в грязь возле небольшой лужицы, которая образовалась в каменной впадине. - Это безобидная медянка, - презрительно фыркнул Рис. Все же он оставил Тори и быстрыми уверенными гребками поплыл через озерцо и выбрался на берег у места схватки. Чувствуя себя неловко без одежды, замерзшая на прохладном ветерке. Тори вышла из воды и направилась к расстеленному на земле одеялу. Вынула из корзины большое полотенце и завернулась в него, потом побежала туда, где находились Рис и собачка. Рис стоял на коленях, держал в руке маленький, забрызганный грязью комок шерсти, и пытался другой рукой разжать пасть собачонки, вынуть змею. - Осторожнее! Вдруг она ядовитая? - крикнула Тори, осторожно пробираясь по глинистому берегу. - Она безобидная, но песик ее уже задушил, - ответил он и отбросил в сторону дохлое пресмыкающееся, передавая ей грязную собачку. Она протянула руки, чтобы принять щенка, полотенце соскользнуло с груди к бедрам. Грязная собачонка прижалась к ее грудям, буквально извозив их липкой грязью. Рис не мог удержаться, чтобы не улыбнуться. - Счастливый песик. Знает, куда надо обращаться за наградой. Он стоял рядом с ней, не замечая своей наготы, гладил уши щенка, наблюдая, как тот продолжает пачкать ее груди мотающимся хвостом. Рис начал ласкать жену, рисуя кончиками пальцев узоры на ее перепачканной коже. Тори почувствовала, что снова ее соски твердеют. Она подхватила полотенце, начавшее соскальзывать еще ниже. Собачка вырвалась из ее рук и оставила грязный след на животе. - Ах, ты, негодница, всю меня измазала, - журила она собачонку, а та принялась весело прыгать у ее ног. - Вам обоим надо помыться, - хохотнул Рис. - Похоже, тебе придется тратить много времени на то, чтобы ее отмывать. Собачку, кажется, так и тянет к грязи. Тори подняла полотенце, но поняла, что ей нужно другое. - Подай мне ее, мы пойдем купаться вместе, - сказала она, потом ахнула от пришедшей ей на ум мысли. - "Грязнуля", вот как мы назовем ее, - воскликнула она. - Я буду называть тебя "моя дорогая Грязнуля". - Она принялась вертеть в руках извивающуюся собачонку, как ребенок рождественскую игрушку. На его губах появилась недоверчивая ухмылка. - Не похоже, что в детстве ты общалась с грязнулями. - Мне этого хотелось, но не разрешали. Мальчикам все позволительно, а девочкам нет. Сандерс ходил купаться в залив с другими ребятишками, а мне... - Она замолчала, сообразив, что чересчур много раскрывает и что он нарочно наводит ее. - Твоему брату досталось слишком много свободы, а тебе слишком мало. - Ну вот, опять начинаешь нападать на мою семью. Я не хочу говорить о родственниках, - встала она на защиту своих родных. Он с безразличием пожал плечами, соглашаясь с тем фактом, что пока что рано требовать от нее большей лояльности к нему, чем к семье Лафтонов. Он изменил тему разговора. - Я обещал научить тебя плавать. Уверен, что Грязнуля сумеет держать свою мордашку над водой. Давай поучим плавать хозяйку? - обратился он к собачке. - Заодно станет почище. Грязнуля звонко тявкнула, а Тори и Рис рассмеялись. Их руки случайно соприкоснулись, когда они оба теребили щенка за уши. Глаза их на мгновение встретились, но она застенчиво отвела свой взгляд в сторону. - Хорошо. Давай поучимся плавать. Ты обещаешь не дать мне утонуть? - спросила она у собачки, входя в чистую, журчащую воду. Рис вошел в воду вслед за ней и сдернул с нее полотенце. Собачку Тори все еще держала на руках и присела, чтобы укрыться от его горящего взора. - Как же люди плавают? - поинтересовалась она, немного нервничая. Как бы отвечая ей, собачка соскочила в воду и стала грести лапками, вертясь возле нее, тявкая и брызгаясь. Тори стерла с лица брызги и попыталась повторить движения своего четвероногого друга. То, что держало на воде собачку, Тори не помогло, она камнем пошла ко дну, встала, отдуваясь, на ноги и увидела его веселые голубые глаза. - Для этого нужно время и немного практики. Разреши я покажу, как это делается. - Рис поплыл, сделав несколько четких гребков. Тори наблюдала, как сверкает вода на его мускулистых плечах и спине. Потом, сердито оторвав от него зачарованный взгляд, она попыталась повторить его движения. Эта попытка закончилась еще более плачевно, чем подражание щенку. На этот раз вниз ушла ее голова, а ноги оказались над водой. Знакомые сильные руки подняли ее вверх и держали на плаву, пока она откашливалась и плевалась. - У меня в костях, наверное, свинец.., или мама была права. Возможно, дамам не следует плавать. - Давай попробуем еще разок. - Он вытянул руки по воде, чтобы она легла на них. - Теперь отталкивайся ногами, и одновременно греби руками. Чувствуешь ритм? Гребки делай покороче. Ладони держи ковшиком. Вот так. Он упрашивал ее, льстил ей, показывал и ругал, а Грязнуля в это время носилась рядом кругами, обрызгивая их обоих. Постепенно Тори начала двигаться по воде, вдыхать и выдыхать в такт с движениями рук и ног, а он объяснял и поддерживал ее на воде. Потом она вдруг сообразила, что плывет без его помощи. Она даже отплыла от него на некоторое расстояние! Она повернулась и решила доплыть до него, показать, чего добилась. И допустила серьезную ошибку. Она опять пошла ко дну, но на этот раз выплыла на поверхность без посторонней помощи и поплыла дальше. Однако, такое напряжение утомило ее, и все конечности показались ей налившимися свинцом. Рис с восторгом наблюдал, как она настойчиво продолжала учиться плавать. Для городской девушки, воспитанной в неге и не привыкшей к тяжелому труду или физическим упражнениям, она проявила удивительную выносливость, силой воли добиваясь того, чего она не могла добиться мышцами и умением. Он легко и плавно подплыл к ней и обвил ее руки вокруг своей шеи. - Держись, я доставлю тебя к берегу. Думаю, что для первого дня достаточно. Так же как для твоего питомца. - Грязнуля уже сидела на берегу, греясь на солнышке посреди грязи. - Ах ты, негодная! - рассердилась она, когда муж сильными гребками доставил ее к мелкому месту. - Ты перепачкаешь нам всю одежду. - Одевайся и собирай вещи, а я еще разок ее вымою. И ты ее подержишь, пока буду одеваться я. Но могу держать пари, что до возвращения в Логово дракона она опять куда-нибудь влезет. Тори смотрела, как Рис окунает собачку в воду, потом насухо вытирает ее, радуясь тому, что муж не смотрит, как она одевается. Она нервно подумала о признании в любви.., и о его желании, чтобы она тоже призналась ему в любви. "Я не могу его любить!" - панически кричал ей рассудок. "Но ты не можешь ему отказать!" - с болью возражала душа. Внешне она казалась спокойной. *** - Что это ты копаешься в земле, как простой садовник? Твой муж ведь держит садовника, правда? - Хедда Лафтон стояла с надменным видом и, тыча зонтиком в черную плодородн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору