Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Майклс Ли. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
положив руку ему на плечо, и Бип пролепетал нечто вроде извинения, смешанного со слезами. Линдсей казалось, что ее сердце разорвется от зрелища высокого мужчины и маленького мальчика, стоящих вдвоем против всей толпы. Это было ее заветной мечтой все годы, даже тогда, когда она уже потеряла надежду увидеть Гибба и сказать, что у него есть сын. Они медленно шли сквозь толпу людей, останавливаясь перед каждым, кто помогал в поисках. Бип благодарил их, а Гибб по-прежнему держал руку на его плече. К тому времени, когда все закончилось, каждый нерв в теле Линдсей трепетал от напряжения. Толпа постепенно рассосалась. Последним ушел шеф полиции. - Видите? - спросил он, укладывая обратно в машину горшок с юккой и мрачновато улыбаясь. - Я же говорил, что в подобных случаях всегда замешаны семейные отношения! Во дворе повисла оглушительная тишина. Бен перевел взгляд с одеревеневшего личика Бипа на Линдсей и сказал: - Ну, я думаю, вам есть о чем поговорить, а я тут только мешать буду. Мне Бипа забрать на сегодня к себе? - И утешать его с помощью игрушек и мороженого? - Линдсей покачала головой. - Нет, папа, не надо. - Да я, в общем-то, и не собирался. Просто я так рад, что он в безопасности... - голос Бена сорвался. - Но я тебя понял. Ухожу. Бип, едва волоча ноги, поднимался за ними по лестнице. Когда они оказались в квартире, Гибб произнес: - Думаю, тебе следует идти к себе, Бенджамен. Твоей маме есть что тебе сказать, но сначала нам надо поговорить с ней наедине. - Да. - Бип, опустив голову, медленно побрел в свою комнату. Когда дверь за ним закрылась, Гибб сказал: - Прости, если тебе показалось, что я все еще сержусь на него. Но я не мог не отреагировать на подобный поступок. - Ничего. Ты отлично справился. - Просто иначе нельзя было поступить. Он должен понять, что его шалость привела к неприятностям. - Но это было ясно не для всех. - Линдсей подумала о Бене и не сомневалась, что Гибб думает о том же. - Мне кажется, ты повел себя как настоящий отец и... Гибб резко поднял руку: - Черт побери, Линдсей, перестань мной манипулировать! Линдсей ни разу прежде не слышала такой резкости в его голосе. - Но я и не пытаюсь, - возразила она. - Я хотела сказать тебе приятное. Гибб глубоко вздохнул. - Послушай, я очень рад, что твой сын вернулся. - Мой сын? Пока он не нашелся, ты говорил о нашем сыне. И вел себя как его отец... - Я просто поддался чувствам. Ничего не изменилось, Линдсей, и давай не будем притворяться. Линдсей почувствовала, как ее щеки заливаются краской. - Что ты такое болтаешь, Гибб? Он, кажется, даже не услышал. - Я согласен подписать любые обязательства о финансовой поддержке. - Мне не нужны твои деньги! - Они тебе еще могут понадобиться, если мне не удастся наладить дела на фабрике твоего отца. Против этого Линдсей возразить было нечего, но гордость не позволила ей согласиться. - Я лучше буду голодать, - фыркнула она. - Не говори глупостей. Мой адвокат свяжется с тобой, чтобы обговорить детали. Рука Гибба уже лежала на перилах лестницы, когда Линдсей сказала: - Неужели ты думаешь, что мы сами не смогли бы обсудить такие вещи, как свидания, и собираешься для этого присылать адвоката? Гибб покачал головой: - О свиданиях можешь не волноваться. Я согласен только оказывать материальную помощь, Линдсей. Она потрясенно открыла рот. - И ты не хочешь даже видеться с ним? - Мой образ жизни едва ли позволит мне это. - Не увиливай от ответа! Он обернулся к ней. - Хочешь, чтобы я повторил, Линдсей? Ладно! Ничего не изменилось. Я буду давать деньги на его содержание, потому что должен. Но это совсем не то, что встречи по выходным и месяц на летних каникулах вместе. Линдсей молчала. Да, Гибб прав насчет трудностей. Такая работа, как у него, постоянные переезды из одного города в другой не позволят ему видеться с Бипом... - Он твой сын, - наконец сказала она. - Тебе надо напомнить? Это было твое желание, не мое. Он тихо, медленно пошел вниз по лестнице и скрылся из виду. Линдсей услышала, как за ним захлопнулась входная дверь. И она знала, хорошо знала, что он не вернется. Все надежды, которые Линдсей снова взрастила в своей душе, умерли. Повторная утрата иллюзий оказалась намного тяжелее. Девять лет назад на ее стороне была молодость, поддерживавшая жажду жизни. А теперь Линдсей чувствовала себя старой, усталой, больной и измученной. Тогда, девять лет назад, Линдсей сделала единственно правильный выбор. Только сейчас она полностью осознала, что ее решение не сообщать Гиббу о ребенке было вызвано не только желанием защитить себя, но и страхом. Пока ему ничего не было известно, в Линдсей жила надежда, что, узнай он правду, не отвернулся бы от нее - от них. Она лелеяла эту мечту, эту химеру, и так тщательно прятала ее в самом дальнем уголке своей души, что порой даже сомневалась в ее существовании. А когда пару недель назад снова увидела Гибба и встретилась с ним несколько раз, ее мечта снова возродилась и стала давать пышные побеги надежды - надежды на семью, которой они могли бы стать... Но теперь ей придется смириться с двойной потерей - и старых, и новых иллюзий. Гибб знает правду, но это не помешало ему хладнокровно повернуться и уйти. Ему нет дела ни до Линдсей, ни до Бипа, и им нет даже самого крошечного местечка в его жизни. Пусть старые раны девятилетней давности снова начали кровоточить, все же эту боль она пережить смогла и смогла понять Гибба. Но простить равнодушие Гибба к его собственному сыну она не могла. Бип никогда не делал ему ничего плохого. А ведь именно Бип будет страдать больше всех. Дни тянулись, а Гибба все не было. Бип уныло и безрадостно бродил по квартире. Еще больше Линдсей тревожило странное послушание, с которым Бип беспрекословно и немедленно выполнял все свои обязанности. В тот вечер, когда он, не дождавшись указаний, сам убрал посуду после ужина, Линдсей не выдержала и решила померить ему температуру. Но термометр показал, что все в порядке. Ее это напугало еще сильнее. Будь у сына лихорадка, она знала бы, что делать. Но как лечить разбитое сердце? Конечно, он все еще был наказан и сидел дома, что отнюдь не добавляло им обоим хорошего настроения. Иногда, невольно думалось Линдсей, запереть ребенка - это большее наказание для родителей, чем для детей. Она посыпала три больших лососевых стейка специями и поставила сковороду в духовку. - Бип, пора накрывать на стол. Дедушка вот-вот придет. Бип отложил книгу и послушно прошел в кухню. - А что на ужин? - Лососина и рис. Он даже не поморщился и не протянул свое обычное "у-у", которым всегда встречал новости о рыбе. Просто достал тарелки из буфета. - А почему Гибб... Почему папа не приходит повидать меня? - Не знаю, милый. Я его тоже не видела. - Он все еще злится на меня за ту шутку с похищением? - Думаю, он и не злился. Просто очень испугался за тебя, как и я. Бип вздохнул. - А здорово я вас разыграл, да? Линдсей была избавлена от необходимости отвечать, потому что в этот момент появился Бен с бумажным пакетом под мышкой. Линдсей обеспокоенно покосилась на него: - Папа, если ты опять купил Бипу какой-нибудь подарок только потому, что жалеешь его... - Нет, моя дорогая. - Бен вынул из пакета две бутылки - одну шампанского, другую с газированным виноградным соком. Подняв бутылку шампанского, сказал: - Объявляю сегодня праздничный день. Так что глядите веселее, вы оба, и давайте пировать. Линдсей достала два фужера и спросила: - А что мы сегодня празднуем? Бен, не отвечая, откупорил бутылку и только тогда сказал: - Второе рождение "Арментраут индастриз". - Он налил Бипу сок и чокнулся с ним бокалами. - Сегодня мы подписали очень выгодный контракт на производство батарей. Это новая технология, и мы первыми выпустим такую продукцию на рынок - высокомощные батареи с более длительным сроком действия. Они дадут возможность автомобилям, работающим на электричестве, гораздо дольше ездить без подзарядки, и через пару лет двигателям внутреннего сгорания появится реальная альтернатива. Линдсей смотрела на отца. - Значит, Гибб это сделал, - прошептала она. - Да, сделал. - Бен отставил в сторону нетронутый бокал Линдсей, взял ее за руки и затанцевал с ней по кухне. - Что означает одно, моя милая: "Траст Арментраута" снова будет получать достаточные дивиденды... А Гибб уедет, подумала Линдсей. Прежде она желала этого, но теперь и сама не знала, чего хочет. Если Гибб исчезнет, она будет дышать свободнее. Но в душе останется пустота - ведь они больше никогда не увидятся. А как же Бип? Он впервые за неделю заулыбался и повеселел и принялся оживленно расспрашивать Бена о новой технологии. Линдсей слушала вполуха, помешивая в сковороде рис. Конечно, Бип еще не понял, что эти перемены влекут за собой не только радость, но и отъезд Гибба. А когда поймет... - Ты что-то не пьешь шампанское, девочка моя, - с упреком заметил Бен. - Я рада за тебя, папа. Бен пристально посмотрел на дочь. - Я надеялся, что вы с Гиббом поладите, Линдсей. Она пожала плечами. - Для этого необходимо обоюдное желание. - Гибб - хороший человек. Линдсей попыталась улыбнуться. - Думаю, теперь он с лихвой вернул тебе деньги, которые ты дал ему девять лет назад. - О, он сделал это давным-давно. - Бен отпил глоток шампанского. - Вскоре после основания "Триангл" - хотя тогда я и понятия не имел, откуда у него деньги. Она изумленно уставилась на отца. - Ты мне ничего не говорил! - Гибб не хотел, чтобы ты знала. Впрочем, я не много мог бы тебе рассказать - мне пришел по почте чек и записка с просьбой ничего не разглашать. - Бен пожал плечами. - Так я и сделал. Бип допил сок и потянулся за бутылкой. - Если бы папа не был так занят на фабрике, - сказал он, как бы размышляя вслух, - он, может быть, нашел бы время навестить меня. Линдсей прикусила губу. Она так и не поведала Бипу, что Гибб не намерен вообще видеться с ним. Правда казалась ей слишком чудовищной, а Бип в тот вечер был слишком уставшим и измученным. Поэтому она промолчала. Теперь Линдсей жалела о своей слабости. Какой жестокой бы ни была реальность, лучше сразу перестрадать, чем питать неосуществимые надежды. Бен посмотрел ей в глаза. - Линдсей... - Бип, иди мыть руки, - сурово сказала она. - Рыба почти готова. Бип только недовольно поморщился. - Рыба, - протянул он, но тихо, и послушно пошел в ванную. Пока Бип не мог слышать разговора, Бен спросил: - Гибб видел его после того вечера? Линдсей отрицательно покачала головой. Бен вздохнул: - Я думал... Знаешь, я еще кое о чем должен тебе сказать, дочка. Я предложил Гиббу большую часть своей фабрики. - О, папа... - В ее груди словно принялся медленно надуваться воздушный шарик радости, распиравший ее изнутри. Если Гиббу будет принадлежать часть в деле Арментраута, он волей-неволей должен будет хоть иногда наведываться в Элмвуд, если не останется здесь жить. - По-моему, это вполне резонно, - проворчал Бен. - Если бы не Гибб, фабрика уже была бы закрыта. Только благодаря его связям мы получили новый контракт, и я подумал, что он заслуживает права получить часть дела, которое сам же возродил к жизни. - Подняв бокал, он принялся рассматривать вино на свет. - Но Гибб отказался, Линдсей. И уезжает завтра. Хотя я думал, что он заглянет к вам, прежде чем уехать. Надежда лопнула. Каждый нерв в теле Линдсей болезненно вибрировал от страшного напряжения, и ее голова готова была вот-вот расколоться. Бип, насвистывая, вернулся на кухню. Спросил: - Мам, а папе нравится... - Не сейчас, Бип, - резко оборвала она его. Бип беспомощно захлопал глазами и расплакался. - Ты говорила, что никогда не будешь сердиться на меня за то, что я спрошу что-нибудь о моем папе! Линдсей прижала пальцы к вискам. - Прости меня, малыш. Да, говорила. Я и не сержусь. Просто сейчас не самое подходящее время... - Но ты же обещала! - Бип почти рыдал. - Я только спросил, а ты кричишь на меня! Мой папа меня ненавидит, и мама... Больше Линдсей вынести не могла. - Бип, ради Бога, никто и не думает тебя ненавидеть! - Но он даже не пришел, чтобы меня повидать! Он меня ненавидит! Меня все ненавидят! - Он бросился в свою комнату, и дверь захлопнулась за ним с такой силой, что казалось, сейчас рухнет весь дом. Линдсей посчитала в уме до десяти, потом до двадцати и решила, что лучше всего дать Бипу время успокоиться. - Папа.., ты не хочешь попробовать лососину? - Праздничное блюдо, да? - усмехнулся Бен. Линдсей заставила себя откусить кусочек рыбы. Наконец, не выдержав, отодвинула тарелку и пошла к Бипу. В его комнате свет включен не был, а он сам лежал на кровати лицом вниз. - Сынок? - прошептала она. Он не поднял головы, но и не отстранился, когда Линдсей села рядом и принялась гладить его по волосам. - Прости, Бип, что у тебя нет отца. Но иногда все идет в жизни не так, как нам хочется. - Почему? - почти беззвучно выдохнул он, но в одном этом слове теснилось такое множество вопросов, что сердце Линдсей готово было разорваться под их тяжестью. - Не знаю, мой хороший. Но зато у тебя есть я, а у меня - ты, и мы никогда не расстанемся. Сначала она подумала, что Бип не слышит ее слов, но тут он всхлипнул и, сев, уткнулся носом ей в грудь. От слез тонкая ткань блузки Линдсей скоро промокла насквозь. Наконец Бип задремал, и она, осторожно уложив его на постель, бесшумно вышла. Бен все еще сидел за кухонным столом, ковыряя вилкой в тарелке. - Как он? - Нормально. Папа, ты не побудешь у нас еще немного? Мне надо кое-куда отлучиться. Он кивнул, и Линдсей быстро, чтобы не потерять решимости, натянула первый попавшийся свитер и бросилась вниз по лестнице. Пересекла площадь и бегом взбежала наверх, к двери квартиры Оливеров. Дважды нажала на кнопку звонка и уже решила, что никого нет, когда вдруг Гибб открыл дверь. В руках у него была стопка сложенных рубашек. Он встревоженно посмотрел на нее. Линдсей облизнула губы. - Папа сказал, что ты завтра уезжаешь. - Все так. Поэтому, в чем бы ни было дело, у меня нет времени, Линдсей. - Я ненадолго. Прости, что беспокою тебя, но ведь ты обещал чек для реабилитационного центра, а им сейчас очень нужны деньги. Ей показалось в какой-то момент, что он собирается захлопнуть дверь перед ее носом. - Забыл. Прости. Заходи, я сейчас выпишу чек. Линдсей прошла за ним в гостиную. На столе у окна стоял открытый дипломат, в который были уложены документы и ноутбук. Около дивана она увидела уже упакованный чемодан. Гибб положил стопку рубашек на стул и вытащил из кармашка в дипломате чековую книжку. - Насколько я поняла, фабрика теперь получила новый контракт, - сказала Линдсей. - Да. - Папа, кажется, очень доволен. - Если Бен сумеет правильно разыграть свои козыри, он откроет для себя настоящее золотое дно. Его фабрика будет выпускать продукцию, о которой остальные будут еще долгое время только рассуждать. И если все пойдет хорошо, тебе не понадобится больше искать разовые дотации для своего траста. - Он помахал чеком в воздухе, чтобы чернила поскорее высохли, потом отдал его Линдсей и спрятал ручку в нагрудный карман. - Он мне говорил. - Если у тебя все... - Нет. - Линдсей собрала всю волю в кулак. - Бип скучает по тебе, Гибб. Сегодня он плакал, пока не заснул, потому что хочет непременно тебя увидеть. - Мне жаль, но я не могу. Неудержимый гнев охватил Линдсей. - Почему? Он же тебя без памяти обожает - одному Богу известно, за что! Да и тебе он тоже нравился, до тех пор пока ты не узнал, чей он на самом деле сын! Неужели ты не можешь сделать такую малость? - Повторяю: я не могу, Линдсей. Его это еще и раздражает? - Не можешь? - медленно и отчетливо повторила Линдсей. Упершись руками в бока, она посмотрела на него. - Я не уйду, пока ты не объяснишь мне, почему. - Я могу силой тебя выставить. - Попробуй. - Он не ответил, и через минуту Линдсей заговорила снова, но уже мягче: - Гибб, я должна сказать ему хоть что-нибудь. Если у тебя есть для того причины, скажи мне какие. Сейчас он уверен, что ты ненавидишь его. Гибб выругался. Но Линдсей почувствовала, что что-то изменилось. С замиранием сердца она ждала... - Линдсей, какое у тебя первое воспоминание? Она удивленно спросила: - О тебе? - Нет. Первое воспоминание из детства. Она задумалась. - Кажется, моя мама. Она пришла, чтобы пожелать мне спокойной ночи, перед уходом куда-то в гости. Может быть, собиралась на костюмированный бал, или это мне показалось, но она похожа была на сказочную принцессу. А что? - А мое первое воспоминание - это побои. - Его голос был резким и срывающимся, он словно заставлял себя говорить с нечеловеческим усилием. - Не помню, в чем я провинился - если провинился вообще. Помню только ремень и как я пытался увернуться от него. Но безуспешно. Мне было года три, наверное. Линдсей закрыла глаза, но не могла не слышать боль в его голосе и заставить себя не представлять эту картину. - О, Гибб... Он смотрел на нее, но Линдсей была уверена, что его взгляд сейчас был устремлен внутрь себя, словно в адову бездну. В отрывистых, обрывающихся предложениях он рассказал ей всю историю своего детства: о постоянных побоях, сыпавшихся на него и на его мать - от мужчин, которые появлялись в ее жизни и исчезали, сменяясь новыми. Синяки, подбитые глаза, переломы.., список можно было продолжать дальше и дальше. Линдсей хотелось броситься к нему, обнять, прижать к себе, но она чувствовала, что сейчас нельзя, что он находится в ином измерении, недосягаемом для нее. И Линдсей могла только ждать, пока его боль утихнет, и надеяться, что старая рана, открывшись, наконец может быть излечена. Прошло почти полчаса. Наконец Гибб умолк, но даже теперь, когда Линдсей попыталась коснуться его руки, он отстранился. - Не знаю, почему я все это тебе рассказываю. Прежде я никому об этом не говорил. - Может быть, тебе необходимо было избавиться от этой тяжести, - мягко произнесла Линдсей. - Не рассказывай Бипу подробностей, ладно? Не стоит ему знать такое. Но теперь ты по крайней мере понимаешь, почему я не могу даже попытаться. Может быть, когда-нибудь он поймет, что это не его, а моя вина. Линдсей нахмурилась. - Ты не хочешь видеться с ним, потому что с тобой в детстве обращались жестоко и теперь ты боишься повторить то же самое, - медленно проговорила она. Гибб кивнул. - Я боюсь оставаться наедине с ним - да и с любым ребенком - дольше чем на несколько минут. Боюсь той злости, которая скрывается во мне. Ты работаешь с реабилитационным центром, Линдсей. Тебе должно быть известно, что дети, которых бьют, вырастают озлобленными и сами начинают бить более слабых. - Не все дети. - Большинство. Неужели ты готова рисковать Бипом? Линдсей слишком хорошо поняла его. Да, данные статистики были действительно устрашающими. - Я пробовал один раз, с тобой, - тихо сказал Гибб. - Я каждый раз молился, чтобы удержать себя под контролем. - И тебе это удавалось. - Это н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору