Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Босуэл Барбара. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -
сомнения в его компетентности, когда он сопровождал их во время прогулок. Она даже болтала с ним, хотя разговорчивая Макси и стремилась узурпировать его внимание. Тридцать секунд спустя после начала речи Дэна Кларкстона в небо взвились несколько ракет. Выстрелы походили на орудийные. Из толпы послышались нервные смешки. Дэн медлил. С улыбкой на устах он ждал, пока стихнет шум. В тот момент, когда наконец наступила тишина, он начал говорить. И тут же ракеты снова взмыли в небо. На этот раз толпа уже открыто засмеялась. Улыбка Дэна снова примерзла к лицу. Директор школы обменялся угрюмыми взглядами с районным инспектором. Режущий ухо звук автомобильного гудка перекрыл шум взрывающихся ракет. Едва смолкнув, громкий и долгий звук раздался снова. Выпускники беспокойно заерзали и стали переговариваться. Хмурый директор подошел к кафедре и потребовал немедленно прекратить шум. Ко всеобщему удивлению, это помогло. Но стоило Дэну снова начать говорить, как взрывы хлопушек и автомобильный гудок слились в душераздирающем дуэте. Кларкстон уже не улыбался. Он пытался перекричать шум. Его усилиям вторили взрывы хлопушек и долгие и громкие автомобильные гудки. Макси и Дэйзи закрыли уши руками. Их примеру последовали все дети и даже некоторые взрослые. Несколько младенцев, встревоженные шумом, принялись орать, присоединившись к общему хору. - Сорвалось сегодня у Кларкстона, - прошептал Корд на ухо Эшлин. Он и не пытался притворяться недовольным. Он никогда не думал, что ему может понравиться сочетания взрывов с ревом гудка, но оказалось, что это не так уж плохо. - У него вся неделя такая, - прошептала в ответ Эшлин. Редакция "Экстон ивнинг пост" не пошла на поводу у Этана Торпа, и статья против Дэна была все же опубликована. Были опубликованы и фотографии Дэна и Синди с их плачущим сыном, которого они пытались вытащить с благотворительной олимпиады. Что еще хуже, газета разразилась уничтожающей редакционной статьей, где Торп именовался "основным сторонником Кларкстона" и обвинялся в попытке подкупа прессы. С тех пор все газеты явно приняли сторону Уатта Уэя, к большому неудовольствию Дэна и Синди Кларкстонов. Этан всячески пытался уверить своего кандидата, что волноваться не о чем. Эшлин однажды удалось подслушать сквозь закрытую дверь его кабинета, как он убеждал Дэна не падать духом. - Возьми себя в руки, Дэн. Политика - это цепь взлетов и падений. Твои акции падают в цене только первый раз. Подумаешь, большое дело. Его речь была громкой и эмоциональной, но результатов не дала. Дэн вышел из кабинета чернее тучи и негодовал не меньше, чем когда входил туда. Казалось, Этан воспринял спокойно то, что отношение избирателей к его кандидату резко изменилось. Его гораздо больше волновала его собственная кампания - кампания по возвращению Холли Уэй. Эшлин слышала, что вторично посланные им розы опять вернулись в офис стараниями Ренди, украшенные клочками записки, запутавшимися в лепестках. - Дозвонитесь до Холли, - отрывисто приказал Этан в тот день. Как Эшлин ни пыталась это сделать, все попытки оканчивались неудачей. - Гораздо проще дозвониться до Белого дома и соединить вас с президентом, чем с Холли Уэй, - доложила она Этану. Торп был в ярости. А сегодня новые неприятности. На выпускном вечере Дэна ждал полный провал. Слово взял инспектор, и воцарилась тишина. Пока он просил присутствующих сохранять "должное уважение и порядок", соблюдалась тишина. Инспектор снова уступил место Дэну Как только Дэн попытался что-то сказать, какофония началась сызнова - к взрывам ракет и гудкам прибавился новый звук - оглушительный перезвон коровьих колокольчиков. Толпа наконец поняла, что шум провоцирует звук голоса Дэна. - Пусть уходит, без него повеселимся, - раздался голос с трибуны. Его поддержали еще несколько голосов. - Это, определенно, произошло не само собой, - прошептал Корд Эшлин. Он посмотрел на кольцо на ее пальце, подаренное им, затем жестом собственника накрыл ее руку своей ладонью. - Это очередной этап войны между Холли и Торпом. А несчастный Дэн Кларкстон у них что-то вроде поля битвы. Эшлин чувствовала на своем колене теплую тяжесть его руки. Большим пальцем он задумчиво гладил ее кисть. Тепло распространялось от бедер до глубины ее трепещущего лона. Трудно было сконцентрироваться на мыслях об Этане, Холли или несчастном Кларкстоне, когда тело взяло верх над духом. Она не могла думать ни о чем, кроме того, как приятно сидеть рядом с Кордом, прикасаясь к его крепкому телу, как приятно, когда он играет ее пальцами. Откуда-то с трибун вылетел огромный надувной мяч и приземлился среди выпускников. Под взрывы смеха центровой баскетбольной команды, ростом не меньше шести футов пяти дюймов, поймал мяч и отбил его. Умышленно это произошло или нет, никто не знает, только мячик попал прямо Дэну Кларкстону по макушке. Кларкстон подпрыгнул от неожиданности, вызвав здоровый смех аудитории. Даже директор волей-неволей улыбнулся, впрочем, тут же попытался скрыть это, заслонив лицо ладонью. Кларкстон оглядывался вокруг, бросая яростные взоры на выпускников, сидящих на складных стульчиках, на гордых родственников и друзей, расположившихся на трибунах, на надувной мячик, который незримый дух сделал орудием мести. Ракеты все еще взрывались, гудок завывал, коровьи колокольчики дребезжали. Улыбка, бывшая визитной карточкой Дэна, вдруг исчезла. Дэн дошел до точки. Он яростно пнул мячик, и тот, как ядро, полетел в сторону трибун. После этого Дэн разразился криками. Его лицо покраснело. Зубы сверкали в оскале. Руки двигались как бы сами по себе, когда он ударял кулаками по кафедре. Шум, служивший ему фоном, внезапно стих, позволив ему беспрепятственно излить весь накопившийся в нем яд. Когда школьный инспектор попытался увести его от микрофона, Кларкстон испустил поток непристойностей, повергших публику в шок. Выпускники улюлюкали. - Мистер Кларкстон, выбирайте выражения! Здесь дети! - резко заметил инспектор. Он коротко извинился перед всеми присутствующими и объявил, что праздник продолжит хор старшеклассников. Дэн Кларкстон спускался с подиума в сопровождении заместителя директора, крепкого мускулистого человека. Хор пел в это время "Ты никогда не будешь один". - Не могу поверить! - Корд покачал головой. - Кларкстон потерял самообладание на глазах у всех. Здесь репортеры из еженедельника Уэйзборо и "Экстон ивнинг пост". Они всегда кого-нибудь присылают на выпускной вечер, - Он посмотрел на Эшлин. Макси и Дэйзи устали и начали вертеться. Она кормила их печеньем. - Ты думаешь, за всем этим действительно стоит Холли? - спросил он слегка озабоченно. - Возможно, и я не представляю, какую месть изобретет для нее Этан. - Эшлин даже передернула плечами, представив, что может произойти. - Завтра ты на работу не пойдешь, - постановил Корд. - Для Торпа ты, можно сказать, уже Уэй, таким образом, вендетта коснется и тебя. - Этан знает, что я еще не решила. - Она, действительно, не решила окончательно и все еще думала, согласиться ли на предложение Корда. - Ты носишь мое кольцо, мы каждый день бываем вместе. - Голос Корда был глубок, но тих. Слова предназначались только для ушей Эшлин. - Прими это как должное. Все уже решено. - Я потеряла туфельку моей Барби! - вдруг закричала Макси. - Помоги мне найти ее, Дэйзи! Две маленькие девочки ползали под скамейками в поисках туфельки. Эшлин присоединилась к ним. Она была рада избежать дальнейшего разговора с Кордом. Его слова все еще звучали у нее в ушах. Хотя она и носила его кольцо, хотя они занимались любовью ежедневно, хотя он и сидел с детьми всю неделю, пока она была на работе, говорить об их женитьбе как о чем-то решенном было преждевременно. Эшлин ситуация напоминала жестокую сатиру в духе сюрреализма. Весь город считал семью Монро ни на что не годной со дня ее приезда сюда. Эшлин было тогда двенадцать лет. Многие, многие ее родственники укрепляли бытовавшее мнение, и она не могла забыть об этом. Она изо всех сил старалась опровергнуть его. Она поднялась на более высокую ступень, чем боль-, шинство не-Монро, и все-таки ярлык, которым общество наградило ее семью, как бы стал частью ее природы, слился с ней, несмотря на отчаянные попытки избавиться от него. Как мог один из высокородных Уэев унизиться до общения с ней? В глубине ее души жила убежденность в собственной неполноценности, ощущение, что она ему не ровня. Когда она официально примет его предложение, тогда и станет в полной мере ясен смысл этой космической шутки. И вряд ли она найдет ее смешной. *** - Мистер Уэй, сюда, сэр! - позвал Байрон, шофер Уатта. Тот выбрался, наконец, из толпы выпускников, родителей и просто доброжелателей. Лимузин компании "Уэй коммуникейшнз", длинный и блестящий, был припаркован на дальнем конце школьного участка. Стаффорд настоял на том, чтобы Уатт воспользовался лимузином компании. - После общения с толпой последнее дело вести машину самому, - сказал он, презрительно фыркнув. - Отдыхай, а о правилах дорожного движения предоставь позаботиться Байрону. - Для Стаффорда, гордого выпускника частной школы, поездка на выпускной вечер в государственную школу была просто жестокой политической необходимостью, которую надо было пережить. К счастью, переживать ее пришлось Уатту, а не ему самому. - В любом случае, тебя уже достаточно часто видели за баранкой, чтобы сделать вывод, что ты один из них. - В голосе Стаффорда явно звучало покровительство. - Сегодня воспользуйся лимузином. Сейчас Уатт был рад тому, что не придется вести машину. Он решил налить себе чего-нибудь покрепче, благо бар лимузина был полон. Если бы он вел машину сам, то поехал бы к Кендре Монро. А этого он не мог себе позволить. Последние несколько дней он пытался уговорить себя не видеться с ней. Он говорил себе, что интрижка, которую они затеяли, когда Корда и Эшлин не было в городе, благополучно закончилась. Он был на десять лет ее старше, и хотя она волновала его гораздо больше, чем любая другая женщина, хотя он и привязался к ней как ни к кому, он был обязан держаться от нее подальше. Этой ночью Кендра будет отмечать окончание школы в компании своих одноклассников, как и должно быть. Он не имеет права увезти ее оттуда. У него вообще нет на нее никаких прав. Но при одной мысли о ней кровь застучала в висках. Последний раз он видел ее, когда Корд попросил его и Кендру забрать Дэйзи и Макси после урока танцев в Экстоне. Кендра назвала ему время не правильно, и он приехал на час раньше. И в этот час... Его начинала бить дрожь. Время, проведенное с Кендрой, оставило столь явственный след, что он удивился, почему не уложил ее в постель тогда же. Это потребовало от него небывалых усилий. Когда наконец пришло время ехать за девочками, он одновременно почувствовал и облегчение и разочарование. Дэйзи и Макси оказались хорошими дуэньями, а дуэнья нужна была ему больше всего, иначе он оказался бы по уши влюбленным в самую сексуальную малышку по эту сторону Эми Фишера. Она была красавица и не мучила бы его долго, но последствия такого романа были бы губительны для него, не говоря уже о его политической карьере. Байрон открыл дверцу, и Уатт сел в автомобиль. Внутри был полумрак. - Привет, Уатт. Дразнящий женский голос вызвал у него сердцебиение. Кендра откинулась на сиденье. Она все еще была в своей белой выпускной мантии. Квадратная шапочка с красно-золотой кисточкой - цвета школы - валялась на полу. Уатт судорожно глотнул и внезапно почувствовал, что в горле у него пересохло. - Как ты сюда попала? Он услышал свой голос как будто со стороны. Слова отдавались эхом в голове. - Меня Байрон впустил. - И прежде чем он успел спросить, как ей удалось уговорить Байрона, Кендра придвинулась к нему. - Мне так понравилась твоя сегодняшняя речь, Уатт! - У нее была удивительная интонация. Искренняя, одновременно мелодичная и страстная. Она еще немного придвинулась, и Уатт почувствовал ее сексуальный пряный запах. - Получилось лучше, чем обычно, наверное, потому, что речь была короткая. Когда Кендра оказалась так близко, он не смог даже вспомнить, о чем говорил выпускникам. Они были одни в машине, свет не горел, а ее взгляд заставлял его тянуться к ней каждой клеточкой тела. Он выпрямился на сиденье, стараясь думать о своей политической карьере и выбросить из головы все мысли о соблазнительном соседстве Кендры. - Дэн Кларкстон явно потерял лицо. И это в присутствии многочисленных слушателей. Эти звуковые эффекты были просто кошмарны. Мне повезло, что они начались после моего выступления. - Не стоило об этом беспокоиться. - Кендра с улыбкой протянула ему стакан. - Скотч со льдом. Байрон сказал, что это традиционный напиток семьи Уэев. Зазвучал хриплый, как будто прокуренный, голос саксофона. Играл джаз. Кендра явно чувствовала себя в лимузине как дома. Она медленно пила виски. Уатт поставил свой стакан обратно в бар. - Дед и Стаффорд любят скотч, а я нет. - Он отобрал стакан у Кендры. - Я не хочу, чтобы ты напилась. - Мама родная, да ты не в настроении! - пожаловалась Кендра. - Я думала, ты счастлив оттого, что твоя речь удалась, а мальчик Дэнни с треском провалился. - Ее голубые глаза загадочно блестели. - Ты слышал, какие слова слетели с его уст? И это после того, как он рассуждал о "дурном влиянии ненормативных выражений, которые люди могут услышать по радио". - Она попыталась изобразить выспренний тон и придыхания Кларкстона. - А сам он не прочь позагрязнять окружающую среду своими словами. Довел людей до того, что инспектор на него зарычал, а заместитель директора школы оттащил от микрофона! - Кларкстон совершенно не владел собой, - согласился Уатт. Он пил из стакана, отобранного у Кенд-ры. Ром и кока? Он нахмурился. - Даже не знаю, стоит ли злорадствовать. - Это еще почему? - огорчилась Кендра. - Можешь не злорадствовать. Я сама позлорадствую. Мы его достали! - Машина двинулась с места так мягко, что жидкость в стаканах даже не шелохнулась. - Я попросила Байрона немного нас покатать, - сказала Кендра, поджав под себя ноги и уютно устраиваясь на широком мягком сиденье. - Я раньше никогда не ездила в лимузине. Это здорово! Уатт пригвоздил ее взглядом. - Ты сказала: "мы его достали"? Ты как-то замешана в том, что произошло сегодня на выпускном вечере? - Конечно. Это была моя идея. - Кендра удовлетворенно улыбнулась. - Я так горжусь своими двоюродными братьями. Они дословно выполняли мои инструкции. Я боялась, что они все сорвут, так как вообще-то не отличаются ни умом, ни сообразительностью. Однако они были на высоте. - Так это твои двоюродные братья запускали ракеты и сигналили автомобильным гудком? - И колокольчики - тоже их рук дело. И они не ошиблись: глушили только Дэна Кларкстона, - сказала Кендра гордо. - За эту часть спектакля я больше всего опасалась. Я думала, что если они начнут шуметь, то могут и не остановиться в нужный момент. Принципиально важно было потопить только Дэна. - Я не могу поверить... - Уатт был в растерянности. - Кендра, ты прервала официальную речь, ты сорвала церемонию, ты... - Мячик в мой сценарий не входил, - вставила Кендра. - Я не знаю, кто до этого додумался. - Она усмехнулась. - Но когда Джемал попал ему мячиком прямо по макушке, это было круто. Интересно, он целился или нет? Неудивительно, что он выиграл стипендию для баскетболистов в университете Кентукки. - Это невообразимо! - воскликнул Уатт. - Кендра, ну как ты могла такое выкинуть? Ты... - Ты что, сердишься? - Кендра недоверчиво смотрела на него. - Но я ведь сделала это для тебя! Ну, почти. Я хотела, чтобы ты на фоне Кларкстона предстал в наилучшем свете, ну ты и предстал! - Кендра! Я не хочу использовать подобную тактику защиты. Это... это нечестно, неэтично, это оскорбительно, в конце концов. Как будто я сам не могу хорошо выступить, и мне приходиться прибегать к различным трюкам. - Я сказала: почти для тебя, - прервала его Кендра, от злости повысив голос. - Я хотела отомстить Дэну за то, что он говорил, когда Макси пропала, за то, что он самовлюбленный гаденыш, за то, что уволок Скотти, когда малыш хотел остаться со мной. - Она схватила свой стакан, выпила содержимое одним глотком и с грохотом поставила стакан обратно в бар. - Я не подставляла Дэна. Он сам себя подставил. Мог бы, между прочим, и не впадать в панику, а просто посмеяться над собой и тем завоевать симпатии толпы. Он просто показал, что если сорвать с него маску фальши, то останутся одни отбросы. Она сверкнула глазами на Уатта и смотрела на него до тех пор, пока он сам не отвел взгляд. - Отбросы? - повторил он тихо. - И это еще комплимент ему, - отрезала Кендра. - Ох, Кендра. Уатт дотянулся до скотча и опустошил стакан. Кендра наблюдала за ним. - Когда я сказала моим братьям, что это нужно сделать для тебя, они согласились с радостью. Ты стал почти героем для семьи Монро. - Я и не подозревал об этом. - Ну, теперь подозреваешь. Помнишь Бена Монро, которого ты устроил в больницу штата, чтобы он прошел курс реабилитации? А его мать, тетю Дэбби? Уатт закрыл глаза. - Я хорошо их помню. Бену удалось сбежать? Он ведь был нагружен ракетами и колокольчиками... - Бена сегодня здесь не было. Он все еще в больнице, и кажется, его дела пошли на лад. Похоже, ему там нравится. Он полностью отказался от спиртного и начал новую жизнь! Он сделал дюжину пепельниц на трудовой терапии. Теперь ими пользуются в "Прибрежном" баре. А сейчас Бен проходит программу физической реабилитации. Ведет ее бывший морской пехотинец. Бен тоже хочет служить в морской пехоте, и ему помогают подготовиться к службе. - Вот здорово. - Уатт чувствовал стыд за свое удивление. Предполагать, что у Монро ничего не получится, у всех вошло в привычку. Конечно, он не ожидал, что мальчик, получив шанс, вылечится. - У тети Дэбби тоже хорошие новости, - продолжала Кендра. - Она теперь работает на общественных началах в госпитале. Начала, когда навещала Бена. Пациентам она нравилась, и ее наняли в качестве помощницы. А ее дочери-близнецы, которые ждут детей. Представитель госпиталя помог им связаться с двумя бездетными семьями, готовыми усыновить младенцев, когда они родятся. Они оплачивают расходы девушек на медицинское обслуживание и платят им еще немного. Что лучше всего, близняшки решили закончить школу, чтобы после выпуска можно было работать в госпитале. Им там тоже очень нравится. - Да... - Уатт не находил слов. - Ну и ну. - Кто мог мечтать о таком, а? - Глаза Кендры блестели. - Часть нашей семьи нашла настоящее счастье в городской психушке. - Уатт долго и безуспешно пытался подавить смех. Ее бодрое настроение задело в нем какую-то чувствительную струну. Он должен на нее сердиться за то, что она устроила на выпускном вечере, напомнил он себе. - Поскольку ты виновник того, что жизнь тети Дэбби и ее семьи повернулась к лучшему, клан Монро чувствует к тебе привязанность. - Кендра, ощущая неопределенность его настроения, придвинулась к нему еще ближе, и ее колени коснулись его бедра. Она вздернула подбородок и уставилась на Уатта сквозь ресницы. - Не сердись на меня, Уатт, - мягко сказала она. Он подавил глубокий вздох. - Кендра, я этого не вынесу. - Конечно, это я должна сердиться на тебя, - прервала его Кендра. - В конце концов, это ведь ты предлагал мне работу секретаря, а потом даже не потрудился позвонить. Что ты за работодатель? Или ты предложил мне это просто так? Внезапная смена темы вывела его из состояния транса. Он вспомнил, что предложил ей это в горячке страсти. Когда она протянула руки к его галстуку и начала его развязывать, он почувствовал, как горячка возвращается. - Кендра, ты знаешь... я... я... хочу защитить тебя, и... - Ты не должен защищать меня от себя, - многозначит

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору