Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
Двое проводников всю ночь беспокойно ожидали его. Джойс едва держался, на
ногах. Он лег, сказав, что часок отдохнет, но проснулся лишь к вечеру.
Сейчас он смущенно признался в этом.
- Ладно... Но надеюсь, эту ночь хоть вы спали? И наутро приступили к
наблюдению?
- Совершенно верно, сэр. Я пробыл там лишний день. Надо было еще многое
уточнить.
Ему надо было теперь проследить за людьми. До этого внимание Джойса
было целиком захвачено мостом и частью пейзажа - всем, что имело
непосредственное отношение к делу. Теперь с болью в душе он смотрел сквозь
линзы бинокля на несчастных братьев, превращенных в рабочий скот. Он
прекрасно знал, как японцы обращаются с пленными в лагерях. Во многих
донесениях содержались подробности.
- Вы сами видели, как их били? - спросил Ширс.
- Нет, сэр. Возможно, это был удачный день. Но не скрою, я с трудом
сдерживал волнение, думая о том, что уже столько месяцев они работают в
здешнем климате, без нормальной еды и жилья, без лекарств, подвергаясь таким
издевательствам!
Он смотрел вначале на группы работавших. Потом стал разглядывать
отдельных людей, ужасаясь их виду.
Первый нахмурился:
- В нашем деле нельзя позволить себе разжалобиться, Джойс.
- Я знаю, сэр. Но вы бы видели их - кожа да кости. У большинства руки и
ноги в нарывах и язвах. Некоторые едва двигаются. Где еще погнали бы на
стройку людей, дошедших до последней степени истощения! Надо только видеть
их, сэр. Слезы подступают к горлу. Особенно тяжко тем, кто забивает сваи...
Настоящие скелеты, сэр. В жизни еще не видел более жуткого зрелища. Эта
стройка - омерзительное преступление.
- Не беспокойтесь, - сказал Тирс. - Они за все заплатят.
- Но я, сэр, восхищен ими. Ни один человек, несмотря на явную
физическую немощь, не казался прибитым. Я внимательно наблюдал за ними. Они
подчеркнуто не замечают конвойных, такое у меня сложилось впечатление, сэр.
Они работают так, словно здесь нет японцев. Они приходят к мосту на рассвете
и уходят уже в темноте... и так уже несколько месяцев, наверное, без единого
выходного... Но среди них не видно отчаявшихся. Несмотря на тряпье, в
которое их одели, несмотря на истощение и худобу, они не похожи на рабов,
сэр. Я видел их взгляд, сэр.
Все трое помолчали; каждый думал о своем.
- В английском солдате неисчерпаемый источник противостояния, -
промолвил, наконец, Уорден.
- Что еще вы заметили? - спросил Ширс.
- Офицеры, английские офицеры, сэр! Они не работают, только
распоряжаются. И солдаты слушаются их, а не конвоиров. Офицеры ходят в
форме.
- В форме?
- Со значками различия, сэр. Я видел их звания.
- О черт! - закричал Ширс. - Таи ведь говорили об этом, а я отказывался
верить. В остальных лагерях японцы заставляют работать всех без
исключения... Там что, есть и старшие офицеры?
- Я видел одного полковника, сэр. Скорей всего это полковник Никольсон.
Нам сообщали, что он в этом лагере. Тот самый, что подвергся пыткам по
прибытии. Он не оставил стройки. Очевидно, на случай, если придется
вмешаться и защитить кого-то из солдат. Инциденты с японцами, должно быть,
возникают все время... Вы бы видели тамошних конвойных, сэр. Ничего
человеческого, какие-то дикие звери... Полковник Никольсон держится крайне
достойно. Мне даже показалось, что именно он командует всеми, сэр.
- Да, в таких условиях нужно немалое присутствие духа, чтобы не дать
солдатам опуститься, - сказал Ширс. - Воздадим ему должное.
Джойса в тот день ждало еще немало сюрпризов. Продолжая рассказ, он как
бы призывал своих спутников разделить с ним удивление.
- Я видел, как пленный из дальней бригады прошел по мосту и обратился к
полковнику. Он вытянулся по стойке "смирно" в шести шагах, как положено,
сэр. Несмотря на дикий костюм, это не выглядело смешным. К ним бросился,
размахивая винтовкой, охранник-японец. Очевидно, пленный оставил свое
рабочее место без разрешения. И тут полковник так взглянул на караульного...
Я прекрасно видел все происходящее, сэр. Вы не поверите, но японец
повернулся и пошел прочь! Больше того, незадолго до сумерек на мосту
появился японский полковник. По всей видимости, Сайто - нам уже рассказывали
о нем - свирепейшая скотина. Так вот, провалиться мне на месте, сэр, но он
шел к полковнику Никольсону с почтительным видом. Именно с почтительным,
нельзя было обмануться. Полковник Никольсон козырнул первым, но тот тотчас
же ответил... с какой-то робостью. Я внимательно следил за ним! Потом они
пошли бок о бок. Японец выглядел, словно младший по чину в ожидании
приказаний. У меня сердце подпрыгивало от радости, при виде всего этого,
сэр.
- Я сам радуюсь, слушая вас, - подхватил Ширс.
- За здоровье полковника Никольсона! - неожиданно провозгласил Уорден,
поднимая свой стаканчик.
- Вы правы, за его здоровье, Уорден. И за здоровье пятисот наших
несчастных братьев, терпящих такие муки из-за этого треклятого моста!
- Жаль все-таки, что нельзя попросить полковника о помощи.
- Жаль? Конечно. По вы знаете наши принципы, Уорден. Мы обязаны
действовать в одиночку... Однако вернемся к мосту.
***
Они проговорили о мосте весь вечер, жадно выхватывая сделанные Джойсом
наброски и поминутно спрашивая у него разъяснений. Тот охотно дополнял
рассказ. Он мог легко нарисовать по памяти любую часть объекта, каждый изгиб
реки. Диверсанты начали обсуждать предложенный им план; составили список
необходимого; пытались предугадать неожиданности, могущие всплыть в решающий
миг. Затем Уорден отправился в соседнюю комнату к рации.
Джойс медленно начал, подыскивая слова:
- Сэр, я полагаю, что плаваю лучше, чем вы, а теперь, когда я знаю
местность...
- Об этом позже, - прервал его Первый.
Джойс едва держался на ногах. Ширс посоветовал ему лечь. Спотыкаясь,
тот пошел к своей койке. Весь третий день Джойс наблюдал за стройкой из
кустарника, а ночью двинулся в обратный путь и за один переход добрался до
базы. Останавливались они лишь два раза на короткое время - поесть. Таи с
трудом выдерживали заданный им темп. Теперь, одобрительно цокая языком, они
рассказывали односельчанам, как молодому белому удалось загнать их.
- Вам надо отдохнуть, - повторил Первый. - Не стоит раньше времени
валиться с ног. Вы еще понадобитесь нам. Зачем было возвращаться в такой
спешке?
- Мост может быть закончен раньше, чем через месяц, сэр.
Джойс уже спал, не успев даже снять с себя грим. Ширс не стал будить
его. Он сидел, погрузившись в раздумье. Ему предстояло распределить роли. Он
не пришел к окончательному решению, когда вошел Уорден с пачкой
расшифрованных радиограмм.
- Похоже, час пробил, Ширс. Вот данные Центра: железная дорога почти
повсеместно закончена. Открытие ожидается через пять-шесть недель. В первом
эшелоне - войска, в том числе несколько генералов, прибывших на торжество.
Большое количество боеприпасов. Все выглядит неплохо. Центр одобрил план и
предоставляет нам полную инициативу. Авиация не вмешивается. Нас будут
постоянно держать в курсе дела. Мальчишка спит?
- Не будите. Свой отдых он заработал. Парень прекрасно разобрался на
месте, что к чему. Как по-вашему, Уорден, на него можно рассчитывать при
любых обстоятельствах?
Уорден задумался:
- У меня впечатление самое благоприятное. Но ничего нельзя знать
заранее... Я понимаю, куда вы клоните. Способен ли он за несколько секунд,
даже меньше, принять важное решение и привести его в исполнение?.. Почему вы
спрашиваете об этом?
- Он сказал: "Я плаваю лучше, чем вы". Это действительно так.
- Когда я вступил в Отряд 316, меня не предупредили, что для особо
важных заданий им требуются чемпионы по плаванию, - хмуро сказал Уорден. -
Постараюсь потренироваться в ближайшие каникулы.
- Это важно в основном с психологической точки зрения. Если я не пущу
его сейчас, он потеряет веру в себя и надолго станет нам непригоден. Ничего
нельзя знать заранее, говорите вы... Но ведь человек перегорает, если его
вовремя не пустить в дело. Главное, что у него столько же шансов на успех,
сколько у вас. Пожалуй, даже больше - он может благополучно выбраться из
дела... Ладно, решим через пару деньков. Посмотрим, каков он будет завтра.
Постарайтесь какое-то время не говорить с ним о мосте... Мне не понравилось,
как он взволновался, увидев пленных. О, сейчас вы мне скажете... я прекрасно
знаю. Чувства - это одно, а дело - это совсем другое. Но все же у него
излишняя склонность пропускать все через воображение. Понимаете? Он слишком
много размышляет.
- Здесь не может быть общих правил, - возразил рассудительный Уорден. -
Иногда излишек воображения и рассудочность дают хорошие результаты. Иногда -
нет.
IV
Здоровье пленных было предметом беспокойства полковника Никольсона. За
этим он пришел в лазарет к доктору.
- Так больше не может продолжаться, Клиптон, - сказал он сурово. - Я
понимаю, что нельзя заставить работать тяжело больного человека, но есть же
предел. Вы уложили в лазарет половину личного состава. Как мы, по-вашему,
можем закончить мост через месяц?
- Взгляните сами на них, сэр, - ответил Клиптон, пытавшийся сохранить
спокойствие и почтительность, которую полковник требовал от всех подчиненных
вне зависимости от их званий и должности. - Если бы я стал поступать так,
как велит мне профессиональный долг или простое человеколюбие, я бы снял с
работы не половину личного состава, а всех до единого. Особенно с такой
стройки, как эта!
В первые месяцы возведение объекта шло в ускоренном темпе,
останавливаясь лишь в те моменты, когда Сайто впадал в исступление.
Комендант вдруг решал, что ему следует напомнить, кто здесь хозяин, и,
утопив в алкоголе обычную робость, превращался в жестокого тирана. Но срывы
быстро пошли на убыль после того, как стало ясно, что они задерживают
строительство. Мост рос со значительным опережением графика, составленного
майором Хьюзом и капитаном Ривзом. Однако вскоре климат, усталость,
недоедание и плохие условия жизни стали все ощутимее отражаться на здоровье
солдат.
Их физическое состояние стало внушать беспокойство. Лишенные мяса - за
исключением редких случаев, когда жители соседней деревни соглашались
продать лагерю какую-нибудь отощавшую корову, - лишенные масла, лишенные
хлеба, питаясь одним только рисом, пленные постепенно превращались в живых
скелетов, тех самых, что привели в ужас Джойса. Каторжный труд в "свайной"
бригаде - им приходилось целый день налегать на веревку, поднимая и опуская
грохочущую чугунную чушку, - сделался подлинной мукой. В остальных бригадах
было не слаще. Солдаты, стоя на мостках по пояс в воде, поддерживали сваю,
пока сверху по ней, оглушая, ухала чушка.
Пленные еще как-то держались благодаря самоотверженности таких
командиров, как лейтенант Харпер. Этот могучий человек и расторопный
начальник целый день без устали подбадривал солдат, сам, не колеблясь,
включался в дело, помогая слабым, хотя как офицер мог и не тянуть веревку. У
англичан оставались даже силы для юмора, и каждое появление Ривза с
чертежом, градуированной линейкой, ватерпасом и другими самодельными
инструментами встречалось шуточками. Капитан самолично лез в воду и, ступая
по шатким мосткам, делал замеры. За ним неразлучно следовал маленький
японский инженер, деловито заносивший цифры в свою записную книжку.
Поскольку офицеры ориентировались во всем на полковника, в конечном
итоге он один держал в руках судьбу моста. Полковник знал это и испытывал
законную гордость, как всякий руководитель, любящий ответственность и не
бегущий от нее. Он принял на себя весь груз тягот и забот, связанных с этой
частью.
Постоянно растущее число больных стало главной его заботой. Рабочие
роты буквально таяли у него на глазах. Каждый день, час за часом жизненные
силы покидали пленных, чтобы воплотиться в неживой материал. Их уносила
земля, безжалостная растительность, вода и сырой воздух, наполненный тучами
насекомых.
Клиптон боялся, что вот-вот в лагере вспыхнет эпидемия, например
холеры, о появлении которой сообщали из других лагерей. Пока ее удавалось
предотвратить строгими санитарными мерами, но случаи малярии, дизентерии и
бери-бери не прекращались. Ежедневно ему приходилось класть в лазарет все
большее число людей. Он ухитрялся доставать для тех, кто мог есть, почти
сносную пищу, собирая ее из редких посылок Красного Креста, не разворованных
японцами. Да и просто передышка в адской работе была бальзамом для многих
пленных: чугунная чушка истощала мышцы, корежила нервы. Люди ходили в
полубреду, а по ночам мучились в кошмарах.
***
Полковник Никольсон, любивший своих солдат, поначалу поддерживал
Клиптона и защищал его своим авторитетом. Ему удавалось предотвращать
вспышки ярости Сайто, перелагая норму заболевших на плечи здоровых
работников.
Но и он считал, что Клиптон зашел слишком далеко. У полковника возникло
подозрение, что тот, пользуясь своим врачебным правом, объявляет больными
людей, которые вполне еще могли поработать. За месяц до сдачи объекта было
не время миндальничать. Поэтому в то утро он явился в лазарет с намерением
все увидеть самому, объясниться как следует с Клиптоном и, если понадобится,
твердой рукой наставить доктора на путь истинный. Разумеется, он собирался
сделать это с надлежащим тактом в отношении майора-медика.
- Что ж, давайте посмотрим, к примеру, вот этого, - сказал он,
останавливаясь возле одного больного и обращаясь к нему: - Что у вас болит,
мой мальчик?
Вокруг на бамбуковых нарах лежали пленные. Одни метались в жару, другие
неподвижно свернулись под тряпичными одеялами, выставив наружу трупные лица.
Клиптон отрезал:
- Минувшей ночью у него была температура сорок, сэр. Малярия.
- Так, - сказал полковник, продолжая обход. - А у этого?
- Тропические язвы. Я вскрыл вчера у него на ноге нарыв... ножом,
других инструментов у меня нет. В дырку мог бы войти мяч для гольфа, сэр.
- Значит, это был он. Я слышал вчера вечером, как кто-то у вас кричал,
- задумчиво промолвил полковник.
- Это был он. Его пришлось держать четверым товарищам. Я надеюсь, ногу
удастся спасти, но... все может случиться, - тихо добавил доктор. - Вы
хотите, сэр, чтобы я отправил его на мост?
- Не говорите глупостей, Клиптон. Никто не настаивает. Если вы так
считаете... Поймите меня. Речь идет не о том, чтобы гнать на работу больных
или раненых. Просто нам надлежит усвоить одно: до сдачи объекта остается
ровно месяц. Необходимо собрать все силы для последнего рывка. Я знаю, это
тяжело, но что поделаешь. Поймите: ведь как только вы снимаете у меня со
стройки одного человека, я вынужден поручать его работу кому-то еще. Я хочу,
чтобы вы помнили об этом, ясно? Возможно, что человек, обращающийся к вам,
не вполне здоров, но он все же мог бы выполнять какую-нибудь работу,
сколачивать балюстраду, например, или наводить глянец - Хьюз вот-вот
приступает к этому.
- Полагаю, вы не собираетесь красить мост, сэр?
- Об этом остается только мечтать, Клиптон, - с горечью сказал
полковник. - В лучшем случае покроем известковым раствором. Мост и так
прекрасная цель для авиации! Не забывайте, что мы воюем.
- Совершенно верно, сэр. Мы воюем.
- Нет-нет, никаких излишеств. Я сам против. Достаточно того, что все
будет в идеальном порядке, вычищено... Я приходил к вам за этим, Клиптон.
Надо внушить солдатам мысль о солидарности... Вот этот, скажем, что с ним?
- Гнойная рана на руке, которую он получил, поднимая балки для вашего,
будь он трижды проклят, моста, сэр! - выпалил Клиптон. - И таких, как он, у
меня человек двадцать. Ничего удивительного, что при таком истощении раны не
затягиваются, а начинают гноиться. А мне нечем их лечить.
- Я хочу знать, - упрямо продолжал полковник Никольсон, не обращая
внимания на дерзость, - не окажет ли нетяжелая работа на свежем воздухе
более благоприятное действие на выздоровление, чем неподвижное лежание в
четырех стенах вашей хижины. Что ж это такое, Клиптон? Раньше у нас не клали
в госпиталь с царапиной на руке. Думаю, что, вы согласитесь со мной.
- У нас, сэр, у нас... У нас!..
Он в бессильном отчаянии воздел руки. Полковник увел доктора в
крохотное выгороженное помещение, служившее амбулаторией, и там продолжал
отстаивать свою точку зрения. Он взывал к разуму, как поступает в подобной
ситуации умный руководитель, желающий убедить подчиненного, а не
ограничиться отдачей приказа. В конце концов, поскольку Клиптон слабо
поддавался на уговоры, полковник выложил на стол свой самый сильный козырь:
если доктор будет упорствовать, японцы выкинут из лазарета всех больных до
единого.
- Сайто грозил мне драконовскими мерами, - добавил он.
Это была чистейшая ложь. Сайто к этому времени давно уже отказался от
применения силы, поняв, что ничего не добьется этим, и теперь, довольный,
наблюдал за тем, как под его формальным руководством возводится самый
значительный объект на всей железной дороге. Полковник Никольсон позволил
себе исказить истину, хотя ему было и нелегко кривить душой. Но он не мог
упустить даже малейшую возможность ускорить завершение моста, воплощавшего в
себе неукротимый, не признающий поражения дух человека, способного сохранить
честь и достоинство в любом уделе; мост, которому не хватало сейчас
нескольких десятков футов, чтобы перегородить долину реки Квай.
Услышав такую угрозу, Клиптон проклял про себя полковника, но
согласился отправить из лазарета около четверти больных; выписывая каждого
больного, он переживал ужасные муки. Но как бы то ни было, доктор пополнил
стройку подразделением калек, легкораненых и малярийных больных - их
постоянно бил озноб, но они еще могли таскать ноги.
Больные не роптали. Ведь волею таких людей, как полковник Никольсон,
воздвигались пирамиды, мосты и храмы. Такая воля побуждает умирающих людей
работать с улыбкой на устах. Призыва к солидарности оказалось достаточным
для того, чтобы они без звука цепочкой потянулись к реке. Укрепив на
перевязи замотанную в грязные бинты руку, бедняги хватались здоровой рукой
за веревку копра и тянули в такт с теми, кто сохранил еще остатки сил.
Налегая на нее своим полегчавшим телом, они добавляли свои муки к тем горам
страданий, на которых покоился мост через реку Квай.
В результате последнего рывка мост был быстро закончен. Оставалось
только "навести глянец", говоря словами полковника, придать объекту
"законченность" - ту самую, в которой опытный взгляд в любой части света
узнает европейскую выучку и англосаксонскую страсть к совершенству.
* ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ *
I
Несколько недель спустя после возвращения Джойса Уорден прошел по
маршруту младшего лейтенанта, тоже совершив тяжелый подъем на наблюдательный
пункт. Он рухнул в изнеможении наземь среди папоротников и так же, как
Джойс, впился взором в лежащий внизу мост через реку Квай.
Уорден начисто был лишен романтики. Ему важно было удостовериться, что
объект, описанный Джойсом, завершен. С ним было четверо партизан. Он велел
им пока отдыхать. Те устроились в своей излюбленной позе и разожгли кальяны,
молча наблюдая за его действиями.
Первым делом Уорден уста