Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кин Дэй. Пропала стриптизерша -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
на, как ты, захотел жениться на такой девушке, как я. Я хотела стать тебе хорошей женой. Я старалась. Целых два года, если не считать пары срывов, я почти не пила и раздевалась только для тебя. Я, черт возьми, собиралась стать настоящей леди, даже если это убило бы меня! - Она махнула рукой, держащей сигарету, и дым описал дугу в душном воздухе. - Но тебе это было не нужно. Ты так долго воровал, что это превратилось у тебя в болезнь. Тебе было плевать, со сколькими я изменяю тебе, лишь бы захапать побольше денег и не попасть за решетку! - Она пнула раздувшийся портфель носком туфли. - Ладно. Я заработала эти деньги. Они - мои. И я собираюсь получить от них удовольствие с Энрико. Билеты на самолет у тебя? - спросила Бонни у Моралеса. - Два до Танжера. Харт посмотрел на открытое французское окно, через которое недавно вошел, и в отчаянии попытался снова привлечь внимание Бонни: - Значит, весь этот кутеж с Коттоном, который снял тебя в "Циро", служил лишь основой для сцены на яхте? - Верно. С приманкой в виде бриллиантов стоимостью в сто тысяч долларов. Незастрахованных бриллиантов. Чтобы ни одна страховая компания не отнеслась предвзято к расследованию убийства. - А кровь в каюте? Кровь, которая помогла обвинить Коттона? Бонни затянулась сигаретой до красного огонька. - Кровь моей группы. Куплена моим дорогим муженьком в одной Богом забытой станции переливания крови в Голливуде. Ему это не составило никакого труда. Он числится в Совете директоров двух госпиталей. - Она начала смеяться и никак не могла остановиться. Это был ненормальный смех, смех, от которого кровь стыла в жилах. - И если когда-нибудь меня схватит полиция, что они смогут со мной поделать? Я не только мертва, я к тому же еще и сумасшедшая! Моралес встал и вытащил из кармана перочинный нож. - Ладно. Ты рассказала Харту, как все было. У твоего спектакля были зрители. - Он перерезал одну веревку на запястье Диринга. - А теперь давай сматываться. Чтобы полиция не хватилась нас. Они ищут Харта и его девицу. Бонни затушила сигарету и взялась за портфель. - Я готова. Но зачем ты его освобождаешь? - Я собираюсь, - объяснил ей Моралес, - подстроить все так, словно они с Хартом и девушкой дрались. И когда полиция их обнаружит... Он заметил вдруг какое-то движение за французским окном и замолк. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы распрямиться. Наконец ему это удалось. Он уставился разинув рот на длинный ряд французских окон, выходящих на лужайку. В каждом, теперь уже открытом, стоял вооруженный полицейский. - Продолжайте, Моралес, - сказал инспектор Гарсия. - Вы как раз подошли к самому интересному. Мне всегда хотелось посмотреть, как совершают тройное убийство. Или какое-нибудь вообще. За двадцать лет, что я прослужил в полиции, мне никогда так не везло. Обычно мне приходится несколько дней копаться в полной неразберихе, искать улики, мотивы и все такое прочее. 5 сентября 1958 г. 1 час 55 мин. Бонни вынула сигарету и сунула в рот вместо нее большой палец. - Ты нас обманул! - упрекнула она Харта - Ты привел с собой полицию! Харт решил быть с ней честным. - Нет. Но я с минуты на минуту поджидал своего адвоката и частного детектива. - Он оглянулся на инспектора. - И был рад, когда заметил вас вон за тем окном несколько минут назад. - Еще бы! - устало сказал инспектор Гарсия. - Потому что Келли и Мастерсон не могут этого сделать. Они находятся в полицейской машине под арестом за сокрытие информации, необходимой для раскрытия преступления. Инспектор сделал несколько шагов в глубь комнаты. Его голос был почти таким же жалостливым, как у Бонни. - Не понимаю, почему считается, что в полиции работают одни дураки. Мои люди ничуть не уступают сотрудникам частных детективных агентств. У них была причина проверить счета Диринга, и они обнаружили, что они закрыты. Они нашли станцию переливания крови, которая продала ему кровь. И это должно вас заинтересовать, Харт. Именно они заставили старую даму, живущую через улицу от дома жены Коттона, ту самую, которая клялась, что, кроме вас с Пегги, не видела больше никого выходящего из дома, вспомнить, что она несколько раз ходила в ванную комнату. А потом еще этот пожар на яхте, - продолжал Гарсия, - чтобы не нашли лаз. - Он посмотрел на Моралеса. - Полагаю, это мы повесим на вас, капитан. Нам известно, что Харт не мог устроить пожар, потому что в это самое время его видели в Сан-Диего, а это в пятидесяти милях южнее. - Понятно, - сказал Харт. - Вы все это время следили за мной. - По большей части. - Вы использовали меня, чтобы моими руками тащить каштаны из огня. - Вы все расставили по своим местам. При сотрудничестве газетчиков и мексиканской полиции. Но что действительно принесло свои плоды, - добавил инспектор Гарсия, - так это прослушивание ваших телефонных разговоров. Видите ли, каждый телефон в вашей аптеке, включая и тот, что в будке вашего кабинета, некоторое время прослушивался. И все ваши разговоры с Келли зарегистрированы. Из них мы не только убедились в том, что уже и так начали подозревать, но и узнали, что вы направляетесь сюда. Поэтому мы и приехали сюда первыми и все слышали. - Вы не имеете права! - возмутилась Бонни. - Так нельзя! Подслушивать телефонные разговоры противозаконно! - Верно, миссис Диринг, - согласился с ней инспектор Гарсия. Он снял одну из подушек на софе и вытащил спрятанный там микрофон. - Много чего противозаконно. Например, установка в этом доме подслушивающей аппаратуры. Или убийство. Подушкой. Вы ведь именно так сказали? Тут в первый раз с тех пор, как он велел Бонни заткнуться, заговорил Диринг. Это была констатация факта, а не вопрос. - Вы слышали все, что говорилось в этой комнате. - Все на магнитофонной пленке, - заверил его инспектор Гарсия. А потом сказал в микрофон: - Выключайте и перемотайте пленку, ребята. Магнитофонная запись не признается судом, но я сомневаюсь, что в ней будет необходимость. У меня такое подозрение, что одна из наших птичек вот-вот запоет. Дыхание воскресшей было прерывистым, когда она посмотрела на Моралеса. - Что ты стоишь! Защищай же меня! Застрели его и уведи меня отсюда! Моралес перевел взгляд с Бонни на безразличные лица полицейских, стоящих у открытых окон, и бросил револьвер на софу. - Только не я. На меня и так достаточно навешали собак. Бонни обозвала его непристойным словом. Потом, прижав портфель к глубокому вырезу платья, сделала несколько быстрых шагов в коридор и остановилась. - Похоже, - сказала она ломким голосом, - тут полно полицейских. Но меня ведь не посадят в тюрьму? Я не буду сидеть за решеткой? Не буду, с меня и так хватило девяти месяцев! Все еще прижимая к себе портфель, она развернулась и легкой походкой танцовщицы взлетела по лестнице, ведущей на второй этаж. - Пусть себе, - сказал инспектор. - Она никуда от нас не денется. Все стояли и наблюдали за девушкой. Герта не сводила глаз с Диринга. - Остановите его! - закричала она. Но было уже слишком поздно. Никто не успел даже шевельнуться, как Диринг высвободил руку, перегнулся всем телом и схватил револьвер, который Харт положил на стол. Его лицо пошло пятнами от стыда и гнева. - Это тебе за все содеянное, дорогая! - крикнул он и разрядил в Бонни пистолет. Пули попали девушке в спину, подтолкнули ее вперед и припечатали к перилам на верхней лестничной площадке. Перила скрипнули под ее тяжестью, раздутый до отказа портфель открылся. Бонни еще какое-то мгновение стояла, держась за перила обеими руками. Но они не выдержали, и она рухнула вниз вместе с ними, на какое-то мгновение повиснув в воздухе, поскольку подол ее платья зацепился за отломленную балясину. Потом ткань разорвалась под тяжестью тела, и она стала падать вниз в дожде зеленых купюр, каждая из которых, мимолетно прикасаясь к ней, ласкала обнаженную плоть, следом за которой опускалась на пол. "Все под Богом ходим", - подумалось Харту в это страшное мгновение. За ударом падения тела последовало продолжительное молчание. Даже у инспектора Гарсии был такой вид, словно его вот-вот вырвет. Потом Харт почувствовал, как пальцы Герты вцепились ему в плечо. - Пожалуйста, - сказала она едва слышным голосом, - нельзя ли нам уйти отсюда? Харт посмотрел на Гарсию. Тот отдавал пистолет, отобранный у Диринга, одному из своих полицейских. - Не вижу причин для отказа, - сказал он. - Конечно, еще нужно будет выяснить некоторые мелкие подробности. Вам обоим придется ответить на несколько вопросов и дать некоторые показания под присягой нам и мексиканским властям. Ордер на ваш арест будет аннулирован. Но.., вы конечно же можете отсюда уйти. А что касается обвинений, вы, Харт, можете спокойно вернуться к себе в аптеку и продолжать делать свои маленькие розовые пилюли. - Спасибо, - прочувствованно сказал Харт. - Большое спасибо! Когда молодые люди подошли к французскому окну, Гарсия окликнул Харта: - Док! - Да? - обернулся Харт. - На вашем месте я бы постарался заниматься только пилюлями и впредь. - Именно это я и намерен делать, - заверил его аптекарь, выходя. На лужайке перед домом было просто замечательно. Ночь прохладна. Луна зашла, небо густо усеяно звездами. Пока Харт стоял, сжимая в объятиях Герту, все еще не унявшую дрожь под впечатлением жуткой смерти стриптизерши, он поднял глаза к небу и увидел падающую звезду. Она блеснула на небосводе, оставив после себя длинный светящийся след. Вот как получилось... Из плохого, выходит, иногда можно извлечь и что-то ценное: Харт нашел свое счастье, нашел Герту. И сколько бы им ни было отмерено судьбой, они с Гертой будут вместе. В его объятиях девушка была податливой и теплой. - Как ты думаешь, скоро нас окончательно отпустят домой? - спросила она и потерлась щекой о его грудь. - Надеюсь, что скоро, - тихо ответил Харт.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору