Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
чаще, чем тщательно продуманные версии других людей, и
всегда прислушивался к ее словам.
- Если других соображений нет, думаю, можно подвести некоторые итоги. До
настоящего времени мы даже не были уверены, что изменник находится здесь. Мы
действовали лишь на основании предположений. Теперь мы знаем точно: в замке
находится убийца, и убийство он совершил, чтобы скрыть свою очень важную
тайну.
Жюль походил по комнате.
- Нам нужны дополнительные данные. Скажи точно, когда произошло убийство?
- Он посмотрел на Жака.
- Это не могло произойти до начала бала, - сказал Руменье. - Команда
телохранителей перед ним тщательно обследовала парк.
- Ну что ж, - Жюль задумчиво кивнул, - это дает нам промежуток времени
между началом бала и моментом, когда было обнаружено тело, - приблизительно
два часа. Мы должны выслушать всех присутствующих и решить, чьи передвижения
в это время следует принять во внимание.
- И в то же время, - сказала Иветта, - мы должны сохранить нашу
собственную легенду, даже если это будет означать, что мы попадаем в разряд
подозреваемых.
- Совершенно с тобой согласен, - поддержал ее брат. - Изменник думает,
что о нем никто ничего не знает, и мы не можем дать ему повод подозревать,
что это не так, иначе он заляжет на дно.
На следующее утро прибыла полиция с намерением допросить всех о событиях
предыдущего вечера. Кроме того, поскольку дело касалось коронованной
принцессы и барона с баронессой, присутствовали представители из местного
отделения СИ Б.
Следствие пролило свет на одно обстоятельство. Хотя дерево нанесло телу
значительные повреждения, что затруднило работу экспертов, причину смерти
они все же сумели установить. Ею явился сильный удар по шее, раздробивший
позвоночник и нижнюю часть черепа, И произошло это до того, как на погибшего
упало дерево.
Все, кроме д'Аламберов и Руменье, были поражены, хотя им пришлось
удивляться вместе со всеми. Это не был несчастный случай. Сомнения отпали.
Это было убийство.
Полиция не стала заострять внимания на деталях, в частности, на небывалой
силе убийцы, использовавшего дерево, чтобы скрыть содеянное. Они предпочли
заняться обычным выяснением обстоятельств преступления, особое внимание
уделяя местонахождению каждого гостя замка в этот вечер. Время наступления
смерти сузилось до получаса, того самого, на который падал перерыв в танцах.
Все старались в точности вспомнить, кто что делал во время этого перерыва,
но не каждому это удавалось.
Иветта большую часть перерыва проболтала с Эдной, Жюль вел приятную
беседу с Ивонной. Большинство кандидатов находилось в парке, некоторые - с
фрейлинами Эдны, и потому имели прочное алиби. Только трое не имели такого
алиби: Поль Симон, Чен Ли и парень по имени Сен Мальваней с планеты Аркта.
Мальваней сказал, что он вышел на свежий воздух позже, но свидетелей,
способных подтвердить его слова, не нашлось. Симон сказал, что он поднялся к
себе в комнату, чтобы захватить комплект ювелирных украшений, который он
забыл надеть, а Ли признался, что пошел в парк для медитации.
На нем полиция и сосредоточила свое внимание. То, что он на момент
события не имел алиби, его признание, что он находился в парке во время
убийства, угрозы Борова ему несколькими часами раньше сделали его главным
подозреваемым. Ли принял это подозрение со свойственным ему невозмутимым
достоинством. Он вежливо, но твердо заявил, что не убивал Борова и не знает,
кто это сделал, и ни агенты СИБ, ни полицейские детективы не смогли найти
несоответствий в его рассказе.
В конце концов им пришлось отступить. У них не оказалось достаточных
оснований для чьего-нибудь ареста и даже для того, чтобы отправить
кого-нибудь в полицейский участок для более тщательного дознания. Поскольку
все подозреваемые должны были участвовать в заключительной части турне,
полиция отпустила их и направилась в парк с тем, чтобы осмотреть место
происшествия. Затем они отбыли, предупредив, что каждый из присутствующих
обязан пройти проверку перед тем, как покинуть планету.
Убийство было единственной темой разговоров на протяжении всего дня.
Симон, Мальваней и Ли буквально превратились в изгоев, и очень немногие
рисковали заговорить с ними. Ли воспринимал все это с присущим ему
философским спокойствием, но двое других были явно оскорблены тем, что их
честность находится под вопросом, хотя и пытались демонстрировать хорошее
настроение.
Жюль улучил возможность поговорить с сестрой наедине.
- Мне пришла в голову одна мысль, - сказал он. - А что, если мы
изначально неверно определили количество злодеев? Что, если изменник не
один, а имеет помощника, дублера, если хочешь? Если это так, что стоит ему
состряпать себе алиби, которое сообщник или сообщники подтвердят?
- Возможно, ты и прав, - задумчиво проговорила Иветта. - Просто нам не
хватает данных. Предполагать наличие лишь одного изменника проще, хотя и
того трудно выявить. Но я согласна - их может быть больше одного.
Жюль дождался времени обеда и, когда все собрались за столом, завел
разговор об убийстве. Он конфиденциально заявил, что у него есть неплохая
идея, как определить убийцу. Эдна бросила на него удивленный взгляд, пытаясь
понять, что за игру он затеял, но ничего не сказала.
- И кто же это? - спросил Ганс Гаддинг. Жюль покачал головой.
- Я могу сказать только то, что это не я. Это большая ответственность, и
я бы не хотел опорочить кого-то на основании имеющихся у меня улик. Если я
окажусь не прав, я никогда не прощу себе, что назвал убийцей невиновного
человека.
- Почему бы вам не сообщить в полицию о своих подозрениях? - спросил Поль
Симон.
- Я, вероятно, так и сделаю, как только мне самому все станет абсолютно
ясно. Завтра утром первым делом я позвоню следователю и поделюсь своей
версией.
- В чем именно она состоит? - спросил Мальваней.
- В последние дни случилось несколько событий. Лицо, которое я
подозреваю, совершило такие действия, которые я назвал бы несколько
необычными. Есть одна-две детали, которые я хочу уточнить на месте, в парке.
- Он закончил есть и отодвинул свой стул от стола. - Пожалуйста, извините
меня, но это может оказаться очень важным.
Жюль, к удивлению всех присутствующих, покинул столовую и отправился в
парк. Он провел там два часа, бродя по тропинкам и иногда нагибаясь, чтобы
рассмотреть что-то в тусклом свете ансергской луны. Больше часа он кружил
вблизи места, где было обнаружено тело, переворачивая камни и чуть ли не
обнюхивая их. Время от времени кто-нибудь выходил из дома, чтобы посмотреть
на него, недоумевая, что он собирается обнаружить, если полиция и та не
смогла ничего найти. В конце концов, его оставили в покое.
Это вполне устраивало Жюля, ведь того, что он якобы надеялся найти, в
парке и быть не могло.
Спустя еще час Жюль вернулся в замок. Большинство людей уже ушло
отдыхать. Вскоре он остался один и тоже решил отправиться спать.
В коридоре, который вел в его комнату, был погашен свет. Странно. Что-то
здесь не так. Едва эта мысль пришла в голову, Жюль в долю секунды собрался,
кувыркнулся вперед и вправо, прокатился немного и ударился в стену на другой
стороне коридора.
И вовремя. Низкий жужжащий звук станнера разрезал воздух. Луч прошел в
нескольких сантиметрах от его тела. Стоя в освещенном проеме двери, он был
идеальной мишенью для убийцы, но его мгновенная реакция спутала
карты.
На этот раз Жюль избежал луча. Его жизнь теперь зависела от ловкости и
реакции нападавшего, что, впрочем, не слишком его беспокоило: реакция
деплейнианина, несомненно, лучше, чем у любого нормального человека.
Докатившись до стены, он вскочил на ноги, низко пригнулся и прыгнул опять
- на этот раз вперед и чуть влево. Жюль был абсолютно уверен, что его
противник находится в дальнем темном конце коридора, откуда мог видеть Жюля,
а Жюль его - нет. Двигаясь зигзагом, Жюль приближался к убийце.
Прыжок, перекат, прыжок - и Жюль уже на середине коридора. Жужжание
станнера перешло в отчаянный вой. Агент был поражен столь высокой частотой
довольно метких выстрелов; его противник, очевидно, имел молниеносную
реакцию. Неужели кто-то из участников турне мог обладать подобными
качествами?
Времени на размышления не было. Жюль знал длину коридора и точно
рассчитал свои прыжки. Еще три - и он оказался вплотную к противнику.
Теоретически они сейчас были в равных условиях, поскольку оба находились в
темноте и не могли видеть друг друга. Поэтому когда Жюль замолотил кулаками
в направлении, где должен был находиться противник, он ожидал, что ответные
удары будут неточными.
Вместо этого крепкий кулак ударил его прямо в челюсть. Если бы Жюль
действительно был, как заявлял, выходцем с мифической планеты Джулия с
гравитацией, равной земной, он, несомненно, был бы нокаутирован этим ударом,
потерял бы сознание, а челюсть его была бы раздроблена. Но Жюль был
уроженцем ДеПлейна, где гравитация втрое пргзышала земную, и род его жил на
этой плотной, покрытой скалами планете свыше четырех столетий и
адаптировался к суровым условиям жизни - их кости были тяжелее, мышцы
плотнее, реакция быстрее, чем у людей с планет, похожих на Землю.
Дополнением к такой наследственности служила цирковая подготовка и
превосходное физическое состояние Жюля. Он и его сестра были, по словам
Шефа, самыми способными его агентами.
Поэтому удар оказался не таким сокрушительным, как полагал противник.
Жюль поразился той точности, с какой он был сбит с ног, но у него хватило
ловкости, чтобы ответить на удар ударом. Падая на спину, он поднял ногу и
нанес жестокий удар в то место, где должна была быть грудь врага.
Он почувствовал, как его нога действительно врезалась в грудь противника.
Удар был столь силен, что должен был раздробить врагу ребра, отбить легкие.
И самое малое, противник должен был почувствовать сильную боль и начать
задыхаться. Но ничего подобного не случилось. Вместо этого Жюль был отброшен
к стене и потерял равновесие.
Это его и спасло. Не получи он удар и не потеряй равновесие, он оказался
бы легкой мишенью для станнера противника. Жюль упал, перекатился и,
шатаясь, медленно поднялся.
Единственной надеждой на спасение было движение.
"Надо не дать ему возможности прицелиться, - свербила в мозгу
единственная мысль. - На такой короткой дистанции промахнуться сложно".
К счастью, коридор был довольно узким. Жюль понимал, что противник мог
немного сместиться относительно своего предыдущего положения, но только
чуть-чуть, если хотел, чтобы Жюль находился между ним и светом, падающим из
другого конца коридора. В момент выстрела Жюль, пригнувшись, прыгнул вперед,
туда, где, как он полагал, должен был находиться убийца, и опять
почувствовал, что его таранный удар достиг цели. Но тщетно. Противник не
шелохнулся и тут же сам нанес сверху удар ребром ладони. Казалось, он точно
знал, где находится Жюль, тогда как агент вслепую вонзался в темноту.
"Руб!" - вдруг услышал Жюль возглас, предупреждающий об опасности, -
возглас цирковых акробатов, который прошел через века и сейчас исходил из
уст его сестры. Жюль обрадовано вздохнул: два деплейнианина - это уже
команда, которую не остановит никто во Вселенной.
Иветта, глаза которой еще не адаптировались к темноте, на звук летела к
месту схватки. Словно дьявол из преисподней, набросилась она на врага,
молотя кулаками и крича во всю мощь своих легких. Она бросилась в бой, не
имея никакой защиты от лучей станнера, и потому избрала своей тактикой
прямую лобовую атаку. Ее удары сыпались с неимоверной скоростью, и все же,
несмотря на темноту, убийца с легкостью блокировал каждый ее выпад.
Хотя ни один из ударов Иветты не достиг цели, убийца был вынужден
переключить на нее свое внимание. Это позволило Жюлю восстановить дыхание и
снова вступить в драку. В темноте коридора ему приходилось следить, чтобы не
задеть сестру, но им так часто приходилось действовать вместе, что их
реакция и согласованность во времени были практически инстинктивными. Когда
Иветта отводила руку назад для нового удара, кулак Жюля обрушивался на
противника.
Ни один смертный не уцелел бы после такой яростной атаки, но изменник
выдержал. Да, он уже был не в состоянии перейти в наступление, во тем не
менее ему удавалось блокировать каждый удар со скоростью, превосходящей их
собственную.
Противник, наконец, понял тщетность своих усилий. Весь его план строился
на том, чтобы быстро убить и скрыться, прежде чем кто-либо обнаружит его. Но
теперь шум драки мог привлечь внимание охраны. Он не мог дальше рисковать,
пусть даже эти двое на сей раз уйдут живыми.
Собрав все свои силы, он схватил д'Аламберов прежде, чем те смогли
среагировать, поднял в воздух и швырнул о стенку коридора. Отскочив от нее,
они грохнулись на пол. Прошло некоторое время, прежде чем агенты пришли в
себя и огляделись. Преступника не было, слышались лишь его быстрые
удаляющиеся шаги.
Они все же успели увидеть мелькнувшую в дальнем конце коридора фигуру.
- Ты в порядке? - спросила Иветта брата.
- Вроде бы да. Я рад, что ты оказалась
рядом.
- Ты так умно подстроил ловушку, что я решила посмотреть, кого ты поймал.
Задумка сработала, кому-то захотелось заставить замолчать тебя прежде, чем
ты сможешь рассказать все полиции.
Жюль задумчиво покачал головой.
- Да. Сработала даже слишком хорошо.
Он был очень обеспокоен. Во время схватки они узнали о своем противнике
немало интересного. У него невероятно быстрая реакция. Он может быстро
бегать, - даже они по сравнению с ним выглядели медлительными. Он может
видеть в темноте. Он выдерживает удары, которые могли бы убить или
искалечить обычного человека. И, видимо, мог с корнем вырвать дерево -
дерево, которое два деплейнианина и два обычных человека могли лишь с трудом
поднять.
Что же это за человек, с которым они бились?
ГЛАВА 10
ЭКСПРЕСС "КУХОННЫЙ ЛИФТ"
По всему замку Римскор ревел сигнал тревоги. Четверка агентов СИБ
лихорадочно искала спасения. Они находились в зоне, которая заканчивалась
тупиком. Остаться здесь значило отдать себя в руки охраны. Она бросилась
назад из медицинского кабинета через склад, комнату связи, лабораторию.
Прыгая через три ступеньки, Луиза бежала по лестнице, пока не достигла
площадки. Задержавшись на пару секунд, чтобы достать станнер, она рывком
распахнула дверь в холл.
Повезло: холл был пустым. Сколько могло продолжаться это везение -
вопрос, в любую секунду там могли появиться слуги, люди из службы
безопасности или роботы. По всей видимости, лифты были взяты под охрану в
первую очередь, и воспользоваться ими не удастся.
Покинуть замок не представлялось возможным. Фасадные ворота -
единственный выход из замка, сейчас, вероятно, настолько тщательно
охранялись, что даже такие агенты, как д'Аламберы, не смогли бы пробиться
наружу. К тому же бежать, не узнав ничего, - несмываемый позор для
представителей этого уважаемого семейства.
По темному коридору Луиза двинулась к тому месту, которое Марсель
обозначил на карте как лестничный пролет. Он, конечно, тоже должен
охраняться, но наверняка менее тщательно, и группа имела бы на лестнице
свободу маневра большую, чем в шахте лифта.
Когда она наконец достигла лестницы, открылась дверь, и из нее выдвинулся
робот-охранник. Трудно сказать, кто испугался больше: Луиза или робот, но
девушка среагировала первой. Она автоматически разрядила станнер прямо в
машину, хотя разум подсказывал ей, что это не подействует на робота.
Робот представлял собой вертикальный цилиндр высотой около полутора
метров с дюжиной закрепленных на нем металлических манипуляторов,
выполнявших роль конечностей. В одном из этих манипуляторов робот держал
станнер, который тут же перевел в положение для стрельбы на поражение. И
если станнер Луизы не подействовал на робота, этот его вполне мог сразить
ее, замешкайся она хоть на секунду.
Левой рукой Луиза схватила манипулятор, державший оружие, и дернула
робота на себя. Хотя тот имел массу около ста килограммов, от рывка он
потерял равновесие. С силой человека, родившегося в мире с гравитацией,
равной трем земным, и сноровкой артиста Цирка девушка опрокинула это
неуклюжее создание и пинками покатила его по холлу.
Теперь наступила очередь Рика. Когда робот оказался рядом, он схватил его
и оторвал от пола. Могучий борец поднял его с легкостью, выработанной за
долгую практику, подержал секунду над головой и швырнул в стену. Робот
ударился об нее с оглушительным грохотом и свалился на пол кучей
бесполезного металлолома. Несколько искорок промелькнуло внутри его
цилиндрического тела, что-то затрещало - и все стихло.
Проблема теперь состояла в том, что Луиза не была уверена, действовал ли
робот сам по себе, или управлялся с главного пульта. В последнем случае им
надлежало покинуть это место немедленно, ибо армия подобных роботов уже
двигалась бы к ним со всех других этажей замка.
Она подошла к лестничной клетке, откуда появился робот, и посмотрела
вверх и вниз. Нижние этажи замка должны были охраняться более тщательно,
поскольку покидающий замок должен непременно пройти через них. Поэтому
первой мыслью Луизы было броситься наверх, чтобы выиграть время. Группа уже
начала подниматься наверх, когда послышался топот множества металлических
ног на лестнице над ними. Столкнуться нос к носу с ордой роботов-киллеров
желания не было.
Группа повернула назад и ринулась вниз по лестнице. Не встречая на пути
никакого противодействия, разведчики достигли первого этажа и оказались еще
перед одной дверью. Выбора у них не было, кроме как пройти через нее, рискуя
нарваться на неприятную неожиданность. Они убрали станнеры и достали
бластеры. Судя по тому, что говорил им Этьен о герцоге Федоре, хозяин
Римскора любил машины больше, чем людей, и основную часть его сил
безопасности, похоже, составляли роботы. Против таких противников станнеры
были бесполезны.
Дверь выходила в длинный холл, еще более причудливый, чем лестница,
ведущая наверх, к коридору со спальными комнатами. Холл был украшен
металлическими скульптурами, реалистическими и сюрреалистическими.
Платиновые мифические фигуры, пугающие своим таинственным видом, злобно
смотрели на них сверху, а полированный гладкий пол казался весьма ненадежной
опорой.
Это был ад. Люди и роботы, похожие друг на друга, в панике носились взад
и вперед. Внезапное появление четырех агентов СИБ лишь усилило толкотню, что
играло им на руку.
Четыре луча одновременно вырвались из бластеров, кося всех подряд в
холле. Когда все было кончено, Луиза приказала посмотреть за двери, ведущие
в холл, - все тихо. Она была несколько обеспокоена тем, что потеряла
ориентацию в замке. Она понятия не имела, где располагается этот холл на
карте Марселя, и им пришлось положиться на удачу.
Как командир группы, Луиза взяла ответственность на себя, остальные без
колебаний последовали за ней. Вскоре они вышли к кухне, и девушка смогла по
карте определить их местонахождение, проклиная свое невезение. Она в