Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Э.Э. "Док" Смит. Бомба замедленного действия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
ррест, дочь Эмиля де Форрест и Маргарет д'Аламбер, сестры Этьена и Марселя. Луиза, утонченная красавица, в свои двадцать с небольшим, слыла одним из лучших клоунов и мимов Цирка. Она должна была координировать операцию на всех ее этапах. Члены штурмовой группы молча внимали герцогу. Все они были одеты в серебристые комбинезоны из ламе, такие костюмы, по мнению герцога, делали их более неприметными. На ногах были спортивные туфли, которые обеспечивали максимальное сцепление с полом, при этом делая шаги неслышными. У каждого был пояс с множеством карманов для необходимого снаряжения, бластеров и станнеров. Кроме того, на груди у Жанны, в комбинезоне, прятался один из ее маленьких любимых зверьков. Этот пятый член группы в нужный момент мог оказаться весьма полезен. - Основная наша проблема, - говорил Этьен, - состоит в том, что мы не знаем точно, что нужно искать. Нам необходимы какие-то доказательства измены. Если вам удастся найти описание бомбы замедленного действия или вы узнаете, где она должна быть заложена, кем и когда, - это будет просто замечательно. Но даже слова "бомба" на клочке бумаги будет достаточно, чтобы оправдать наше вторжение в замок герцога Федора. Если что-нибудь обнаружите, дайте нам знать по рации. Мы будем ждать поблизости и тут же начнем штурм. Дайте нам зацепку, а мы сделаем остальное. Затем он и Марсель изложили им план проникновения в замок Римскор. Они рассказали о ловушках, которые им, возможно, попадутся, и о том, как их обойти. Марсель показал им карту замка, которую каждый запомнил, обладая фотографической памятью. Взяв один из цирковых автомобилей, они отправились под покровом ночи к искусственной горе, которую представлял собой замок. Миновав его, они проехали еще с полкилометра, и, оставив автомобиль, вернулись назад. Автомобили пускали только по приглашениям, которых у них как раз и не было. А потому они решили идти обходным путем. К счастью, герцог Федор невольно предусмотрел маршрут для них. Вся наружная часть "горы" была украшена "ландшафтом" из металла и пластика, являя собой истинный образчик "реалистического искусства". Искусственные скалы и металлические деревья облегчили д'Аламберам подъем на гору. Подъем начал Клод. Акробат, он был самым ловким в квартете. При помощи "кошек", тросов и блоков он быстро взобрался вверх по склону горы. Это была задняя сторона горы, наиболее удаленная от входа, и здесь не было сигнализации. Да и зачем ей там быть, если единственным входом в замок служили электрические ворота со шлагбаумом и двумя охранниками? Клод помог подняться остальным - Рику, Жанне и Луизе, выполнявшей роль арьергарда. Собравшись вместе, они начали продвигаться к фасаду замка, обходя металлические деревья, чьи острые листья могли нанести серьезные раны. Им приходилось обходить валуны и несколько раз даже использовать крючья и тросы, чтобы преодолеть неожиданные препятствия. Клод, подтягиваясь на тросе, зацепил горного козла. Робот, столь же агрессивный, как и его природный двойник, воспротивился вторжению на свою территорию и предпринял попытку напасть на непрошенного гостя, пытаясь рогами достать Клода. Защищаясь, Клод рисковал сорваться с тридцати метров. Видя, что происходит, Рик вытащил бластер, чтобы сжечь зарвавшегося козла. - Нет, - Луиза тронула его за руку. - Выстрел в него может привести к срабатыванию сигнализации и поднять на ноги охрану. Давай поступим иначе: брось в него камень. Сначала Рик решил, что она шутит, но, подумав, понял, что идея весьма неплоха. Оглядевшись, нашел подходящий камень. Тот оказался легче, чем выглядел, поскольку был из алюминиевого сплава, и Рику не потребовалось больших усилий, чтобы бросить его в козла. Камень попал ему в туловище. Вздрогнув от неожиданности, козел издал негромкое протестующее блеяние и бросился вниз по склону горы. - Все в порядке? - шепотом спросила у него Луиза. - Нормально. Немного болят ребра, но это пустяк. Они продолжали движение, пока не достигли выступа, нависавшего как раз над воротами. Им были отлично видны находящиеся прямо под ними прожекторы, освещающие узкую дорогу, ведущую к электрическим воротам со шлагбаумом - единственному въезду в замок. Теперь вся надежда была на Жанну. Из-за пазухи своего комбинезона из серебристого ламе она вытащила Бур-Бура, небольшую бурую "пугливую мышку" с планеты Кориан. Бур-Бур представлял собой нечто вроде мехового шара сантиметров пятнадцати в диаметре, пока находился на груди у Жанны. Но стоило извлечь его наружу, как у клубка появились шесть крохотных ножек и пара огромных черных глаз. При своей симпатичной внешности Бур-Буры были к тому же чрезвычайно умны, сообразительны, ловкостью превосходили земную кошку, но в отличие от нее легко поддавались дрессировке. Жанна говорила с Бур-Буром, она ворковала, глядя в его глаза, что-то ему внушала. Затем девушка извлекла специальное устройство, закрепила его на спине у зверька подобно седлу и опустила его на землю. Он побежал, перебирая крошечными лапками. Наблюдая за ним, д'Аламберы надели газовые маски и стали ожидать дальнейшего развития событий. Бур-Бур спустился на дорогу, встал на задние лапки, понюхал воздух и бросился вперед, в ворота. Подождав несколько секунд, чтобы увериться, что зверек пробрался внутрь, Луиза нажала кнопку на устройстве дистанционного управления у себя на поясе. Коробочка на спине Бур-Бура раскрылась, выпустив облачко тираскалина - одного из самых сильных усыпляющих газов с характерным душистым запахом. Он не действовал на зверька, но человека в течение секунд погружал в беспробудный сон на несколько часов. Группа вторжения, не дожидаясь, пока газ начнет действовать, стала спускаться с выступа. Им понадобилось всего десять секунд, чтобы оказаться на земле и добраться до двух охранников, которые уже ни на что не реагировали. Путь был свободен. Вынув из одного кармана пластиковую карточку с электронным кодом, она вставила ее в прорезь ворот. Ворота раскрылись, и четверка двинулась внутрь. Жанна подобрала Бур-Бура и сунула его в теплоту своего комбинезона. Первый этап был завершен. Они находились в замке Римскор. Второй этап был намного труднее. Теперь, когда они находились внутри, на первое место выступал фактор времени. Они не знали, как часто центральная служба безопасности проверяет охрану у ворот. Стоило шефу безопасности Римскора связаться с ней, как он тут же обнаружил бы неладное и включил сигнал общей тревоги. А потому единственной надеждой д'Аламберов на успех операции была быстрота. Приготовив стайеры и настроив их на пятерку, разведчики через подземную автостоянку поспешили к шахте лифта. Они решили не тратить времени на бальный зал и главный холл, а отправились сразу на четвертый этаж. Согласно карте Марселя там были расположены спальни и комнаты для гостей. Предполагалось, что на этаже в это время ночи будет безлюдно, тем более что в замке не планировалось официальных мероприятий. Немаловажным был и тот факт, что Марсель заметил здесь дверь на запретную территорию. Коридор был погружен во тьму. Сняв газовые маски, группа заменила их на инфракрасные очки и специальные фонари, так что прекрасно могла ориентироваться и в темноте. Установленные в коридоре специальные проблесковые маячки подсвечивали его жутковатым свечением и придавали ему фантастический вид. Пол, как и везде, был сделан из полированного металла, но четверка бесшумно двигалась по нему. "Цепкие" туфли на мягкой подошве глушили звуки шагов, а комбинезоны облегали фигуры так плотно, что не шуршали при движении. Они обнаружили нужную дверь после третьего поворота, именно там, где, по словам Марселя, она и должна -была находиться. Здесь тоже было темно, и Луиза поняла, что разобраться с системой сигнализации, используя только инфракрасное освещение, невозможно. Она сняла очки и включила миниатюрный фонарь, дававший луч белого света размером с пшеничное зерно. Ее товарищи стояли рядом, наблюдая за концом коридора. Достав портативный сканер, Луиза изучила систему сигнализации. Как и говорил Этьен, она оказалась довольно стандартной модели. Герцог Федор, очевидно, считал, что проникнуть сюда практически невозможно, - он просто не знал способностей д'Аламберов. Луиза много лет изучала электронику, и для нее было плевым делом нейтрализовать эту систему. Управившись с сигнализацией, она вскрыла замок, выключила микрофонарь, вновь надела инфракрасные очки и, осторожно открыв дверь, шагнула во тьму. Она стояла на узкой лестнице, ведущей вниз. Она обследовала ступеньки портативным сканером, но не обнаружила ни сигнализации, ни чувствительных к нажатию пластин, которые могли бы подать сигнал тревоги охране замка. Луиза спустилась по лестнице на два этажа, прежде чем достигла площадки с дверью в потайную часть комнаты. Как показала проверка, дверь не была подключена к сигнализации, очевидно, у герцога не было опасений по части безопасности этого тайного убежища. Луиза почувствовала себя спокойней. Это были именно те особенно охраняемые зоны, которые они искали. Там, где не было никаких секретных устройств, и искать было нечего. Разведчики проникли внутрь и очутились в какой-то лаборатории. Убедившись, что здесь, кроме них, никого нет, они включили освещение. После долгого пребывания в темноте с жутковатым инфракрасным излучением они были ослеплены яркостью белого света, и прошла почти минута, прежде чем они снова смогли видеть. Небольшое помещение похоже было местом сборки микроэлектронных схем: на рабочем столе находились, электронные микроскопы, оборудование для микроювелирных работ, печатные платы для микросхем. От соседней комната была отделена стеклянной перегородкой. Комплект управляющих приспособлений предназначался для манипуляций со сложными устройствами по другую сторону перегородки. Кроме того, там находилась металлическая плита, похожая на операционный стол, но в этот момент на нем ничего не было, как не было и никаких признаков, позволяющих определить его назначение. На письменном столе Луиза обнаружила почтовую бумагу с длинными формулами и зашифрованными обозначениями и, сложив, сунула ее в карман. Тщательно обыскав помещение и не найдя больше ничего ценного, они выключили свет и прошли в соседнюю комнату. Там стояла пара роскошных удобных кресел и телетайп, который молчал. Эта комната в отношении инфорнации оказалась менее ценной, чем первая, и группа отправилась дальше. В следующей комнате на полу стояли открытые упаковочные ящики, между ними были разбросаны куски кожи, какие-то металлические детали. Кожа оказалась пластидермом - материалом, применяемым при изготовлении протезов. Д'Аламберы знали это благодаря искусственной руке герцога. При нагревании до температуры человеческого тела он выглядел как настоящая кожа, но при комнатной температуре становился жестким и хрупким. - Мне все ясно, - сказала Луиза. - Герцог Федор - ходячий склад металлолома. Для сохранения подвижности ему нужно множество протезов. Вся эта зона - не что иное, как кабинет его врача. Еще одна комната подтверждала предположение Луизы. Это был комфортабельный рабочий кабинет с письменным столом и несколькими мягкими креслами. Три стены его занимали полки с книжными дисками. Выборочно просматривая заголовки, Луиза поняла, что это в основном книги о биомеханике, протезировании, пересадке органов, искусственном интеллекте и компьютерном программировании. Две последние темы несколько озадачили ее. Если книги медицинского направления были необходимы для обеспечения функционирования тела герцога Федора, то зачем хирургу знать об искусственном интеллекте и компьютерном программировании? Нет никаких сомнений в том, что мозг герцога вполне естественный. Хотя, быть может, у него болезнь, постепенно разрушающая мозг, и врач решил усилить его жизнедеятельность при помощи электронных устройств? В тот момент эта мысль не показалась ей здравой, и она просто отложила увиденное в уголке памяти. Больше никаких результатов осмотр не принес. В той части замка Римскор, к которой они подошли, могли быть другие комнаты, но к ним надо было искать другие пути. Сожалея, что не удалось найти какие-либо обвинительные доказательства против герцога Федора, Луиза подала сигнал к отходу. В этот момент тишину разорвал хриплый визг тысяч сигнальных сирен. Д'Аламберы приготовились к бою. Насколько понимала Луиза, сигнализацию включили не они, а потому служба безопасности не могла знать их точного местонахождения. Возможно, у ворот обнаружили лежащих без сознания охранников, может, еще что вызвало подозрение. В любом случае ясно было одно: им предстоит жестокий бой, чтобы выбраться отсюда, а они не нашли того, что искали. ГЛАВА 9 СХВАТКА ВО ТЬМЕ Ужасная смерть Борова привела всех участников поездки в состояние мрачного оцепенения. Бал был немедленно прекращен, запланированные на следующий день мероприятия оказались под вопросом. Никто не знал, что и думать, в мозгу каждого крутились десятки вопросов. Жюль и Жак с помощью двух телохранителей убрали с Борова дерево. Тело было отправлено в местный госпиталь для вскрытия. Иветта постояла некоторое время, глядя на дерево, а затем до мельчайших подробностей обследовала часть парка в непосредственной близости от места трагедии. Остальные разбрелись по своим комнатам готовиться ко сну. Иветта вернулась к Эдне и изложила ей подробности происшедшего. Затем она и Ивонна поднялись с принцессой в ее комнату, еще раз проверили, не подложили ли туда за время их отсутствия бомбу, и, пожелав наследнице Трона спокойной ночи, удалились спать. Четверо деплейниан тайно собрались в комнате Жюля. Впервые с момента прибытия на Кембрию они имели возможность обменяться мнениями. События этого вечера потрясли всех. Состояние было подавленное. Даже поцелуй, которым обменялись Жюль и Ивонна, был менее нежным, чем всегда. Жак и Иветта в смущении наблюдали, как целовались двое влюбленных. Девушка знала, что Жак любит ее, но не могла ответить на его чувство взаимностью. С детства они были близкими друзьями. Для Иветты Жак так и остался другом. Девушке было жаль его, но это была только жалость, не больше. Ивонна и Иветта сели на кровать. Жак устроился в кресле в углу. Жюль, по своему обыкновению, расхаживал по комнате - он утверждал, что так ему лучше думается. По негласному уговору председателем собрания стал Жюль. - Произошло то, чего никто из нас не ожидал, - начал он. - Это не входило в наши планы, и мы должны в кратчайшие сроки разобраться в ситуации. Кто выскажет свои соображения? - Мои впечатления о сегодняшнем вечере не слишком приятны, - сказала Иветта, - но я ничуть не сожалею, что Боров мертв. - Напыщенный индюк, так ему и надо, - согласился Жак. - Но вспомните, он был подозреваемым номер один, - возразил Жюль. - Он прибыл с Колокова, откуда пришла информация о бомбе. У него был самый скандальный характер среди участников поездки. После того как он вышел из игры, мы оказались отброшены далеко назад. У нас нет другого кандидата. - Может, он все-таки был изменником? - подала голос Ивонна. - Вернулся в парк, чтобы заложить бомбу, а на него упало дерево. Иветта покачала головой: - Так деревья не падают. Боров был убит. - Ты уверена в этом? - спросил Жюль. - Несомненно. Я очень тщательно осмотрела дерево. На нем не было признаков гниения, ничего такого, что заставило бы его упасть само по себе. Корни крепкие. Впечатление такое, словно оно было вырвано с корнем одним сильным рывком. - Вырвано с корнем? - Ты правильно меня понял. Моей первой мыслью было, что кто-то срубил дерево или свалил при помощи луча бластера, но на нем не было следов ни топора, ни огня. Ствол от верхушки до корней цел. Дерево было выдернуто. - Но... - Жак представил себе такую картину. - Но кто мог сделать это? Разве ты не видела, что Жюль, я и еще двое парней еле смогли поднять его, чтобы снять с тела. Два деплейнианина и два нормальных человека смогли лишь отпихнуть ствол в сторону. Нужно иметь кран, чтобы вытащить дерево из земли и положить его на Борова. - Может, он у них и был, - предположила Ивонна. - Или их была целая бригада, - добавила Иветта. - Абсолютно исключено. Если вы помните, телохранители были особо проинструктированы по поводу Борова. Очевидно, он все же переиграл нас, но даже в этом случае мы не могли бы не услышать звуки работающего крана или продирающихся через кустарник людей. - Мы немного отвлеклись, - сказал Жюль. - Я согласен с Жаком: кран в любом случае кто-нибудь да заметил. А что касается гипотезы о группе, то я не думаю, что при таком численном превосходстве была нужда в том, чтобы выдергивать дерево и бросать его на человека. Все можно было сделать гораздо проще. Есть множество более легких, быстрых и эффективных способов убить человека. - Но если кто-то задумал сделать так, чтобы все выглядело как несчастный случай? - спросила Ивонна. Жюль кивнул. - Хороший вопрос. Трудно представить дерево, СЛУЧАЙНО ПАДАЮЩЕЕ на кого-то. Это даже труднее представить, чем убийство. Ветка дерева- возможно, но никак не целое дерево. - Мы опять уклонились от нашего главного вопроса, - сказала Иветта. - Похоже, это действительно было убийство. И раз уж мы зашли в тупик относительно того, как его совершили, давайте постараемся ответить на главный вопрос: кто это сделал? Жюль оглядел лица друзей. Все молчали. - Вижу, ни у кого соображений на этот счет нет. Совершенно очевидно, что Боров не нравился никому, отношение всех к нему было одинаковым. Кроме того, троих он обещал убить - меня, Симона и Ли. - Думаю, тебя можно исключить, - засмеялась Иветта. - Мерси! Тогда остаются только два человека. - Но это он угрожал им, а не наоборот, - запротестовал Жак. - Нелогично. - Предположим, - сказала Вонни, - что Боров пробрался в парк с намерением убить кого-то, а жертва просто опередила его. - Зачем тогда вся эта история с деревом? - спросил Жак. - Если Боров пытался кого-то убить, со стороны того, другого, была бы самооборона. Есть много свидетелей угроз Борова, но ни один прокурор Галактики не стал бы доводить подобный случай до судебного разбирательства. - Боров был безоружным, когда мы обнаружили его тело, - настаивала Ивонна. - Если у него и было какое-то оружие, убийца забрал его. Хороша самооборона, когда нападающий не вооружен. Настала очередь Иветты. - А что, если убийца - это и есть наш изменник? Если это так, то будь это даже законный случай самообороны, он не захочет светиться. Ведь тогда он окажется в центре внимания, ему будут задавать вопросы. Он не может себе этого позволить. Он ведь не знает, что Служба наиа-ла на след заговорщиков и будет стараться избежать даже малейших намеков на подозрение. С минуту длилось молчание. Затем Жюль сказал: - Ты, как всегда, права, сестренка. Но опыту, он знал, что даже, казалось, самые невероятные предположения Иветты оправдывались

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору