Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
ретона,
но Конвери не был уверен. Вроде бы за человеком у окна маячила еще одна
фигура, но тут по небу пронеслась сверкающая гроздь метеоров, стекло на
миг преобразилось в расплавленное серебро, и в этот миг занавеска
опустилась.
Конвери увидел, что Кэт Бретон уже скрылась в домике. Он взбежал на
крыльцо и оказался в темной комнате. Ему пришлось ощупью искать
выключатель. Когда лампа вспыхнула, он прыгнул к двери в подвал, распахнул
ее и остановился как вкопанный на небольшой деревянной площадке.
Джон и Кэт Бретоны стояли в центре подвала. Они крепко обнимались. А
больше в подвале никого не было. В душе Конвери шевельнулось зловещее
предчувствие.
- Ну, ладно! - рявкнул лейтенант. - Где он?
- Кто? - Джон Бретон с недоумением посмотрел на него.
- Тот, кто привез вас сюда. Похититель.
- Похититель?
- Прослушайте, не надо морочить мне голову. - Конвери сбежал по
лестнице. - Здесь есть другой выход?
- Нет.
- В таком случае, где человек, который запер вашу жену в шкафу и
привез вас сюда?
- Простите меня, лейтенант! - Кэт Бретон подняла голову, продолжая
обнимать мужа. - Произошла ошибка. Это... ну... семейное...
- Это не ответ, - Конвери еле сдержался, чтобы не повысить голоса.
- Но каким еще может быть ответ?
- Это я и намерен выяснить. Вам бы посмотреть на себя в зеркало,
Джон. В каком вы виде! Почему?
Бретон пожал плечами.
- В свободные дни я позволяю себе быть неряхой. Особенно тут, на
озере.
- У вас рука обмотана леской. Почему?
- Так получилось. Я отмеривал леску и запутался в ней.
Конвери вгляделся в Бретона. Синяки на лице, видимо, суточной
давности, но в лице этом появилась сила, которой прежде в нем не было. И
то, как муж и жена стоят, обнявшись, почти слившись в одно... По характеру
его работы Конвери не так уж часто приходилось наблюдать проявления любви,
но он умел ее распознавать. Значит, и тут события последних дней что-то
изменили. Еще одно из слагаемых тайны.
- Я доставила вам столько хлопот по пустякам, - сказала Кэт Бретон. -
Вы не останетесь, не выпьете с нами?
Конвери покачал головой, испытывая всю горечь поражения.
- Вижу, вам обоим не терпится остаться одним! - Заметив, что его
ирония пропала втуне, он повернулся к лестнице и тут вспомнил про туфлю у
себя в руке. Он взмахнул ею.
- Ваша туфля, Джон. Я подобрал ее у самой воды, наверное, вы
заметили, что босы на одну ногу?
- Ага! - Джон Бретон виновато ухмыльнулся. - Когда я даю волю своему
неряшеству, так иду до конца.
- Другого ответа я не ждал. Доброй ночи!
Конвери устало зашагал вверх по деревянным ступенькам. Ночной воздух
охладил его нахмуренный лоб - он пытался осмыслить новый богатый материал,
который принес ему этот вечер. В темной чаще небес над его головой метеоры
все еще чертили огненные полоски, но он их практически не замечал. В его
сознании они классифицировались как "не имеющие отношения к делу".
Конвери медленно направился к своей машине. На ходу его правая кисть
словно бы сама начала сжиматься, изгибаться, разжиматься в ожидании
магического голоса, который так и не зазвучит никогда.
18
Джеку Бретону просто показалось, что кто-то выключил в подвале свет.
Он стоял, окутанный внезапным мраком, хрипло дыша из-за адской боли в
запястье и напряженно прислушиваясь, не донесутся ли сверху какие-нибудь
звуки. Через десяток секунд он расслабился. Во вселенной Времени А
рыбацкий домик был темным и пустым. И, во всяком случае, принадлежал не
Бретону. А что если он никому не принадлежит? И дверь подвала крепко
заперта снаружи?
Бретон сделал шаг, ноги у него подогнулись, и он упал ничком, с
грохотом ударившись о что-то вроде ящика. Когда он попытался встать с
замусоренного пола, руки и ноги не послушались его, и он снова упал лицом
вниз.
Во второй раз он повел себя осторожнее: уцепился обеими руками за
ящик и поднимался медленно, дюйм за дюймом. Встав на ноги, он прислонился
к шершавым доскам, еле переводя дух.
- Кэт!
Он слепо посмотрел по сторонам, сжимающимся сердцем сознавая, что она
сейчас здесь, в подвале, отделенная от него только незримыми барьерами
вероятности. И с ней там Джон Бретон. И они обнимаются.
Джек Бретон напрягся в ожидании приступа нестерпимой боли, но
каким-то чудом она не нахлынула. Вместо нее он ощутил только чистую
светлую легкость примирения с судьбой. Он совершил ошибку, но исправил ее.
Успел привести все в порядок.
Он ощупью добрался до лестницы и медленно, точно старик, поднялся по
деревянным ступенькам. Нащупал ручку, нажал, и дверь отворилась. Верхнюю
комнату озарили падающие в окна отблески красноватого неверного света. Во
Времени А небо тоже бороздили метеорные ливни, но теперь, когда он
восстановил космический баланс, все вернется на свои места.
Прежде чем закрыть за собой дверь, Бретон оглянулся на безмолвный
мрак пустого подвала.
- Извините меня! - произнес он, чувствуя себя очень глупо, но не в
силах удержаться. - Я вижу, вам обоим не терпится остаться одним.
И логике вопреки он поверил, что они его услышали.