Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шекли Роберт. Корпорация "Бессмертие" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
улица, время: от девяти до пяти". - Не понимаю, кто мог меня здесь отыскать? - спросил Блейн. - У духов есть способы, - сказал клерк. - У меня тут был приятель, так его покойная теща отыскала его после трехкратной смены фамилий, Транспланта и полной трансформации внешности. Он прятался от нее в Абиссинии. - Нет у меня никаких покойных тещ, - сказал Блейн. - Нет? Кто же это хочет с вами связаться? - спросил клерк. - Узнаю завтра и сообщу вам, - сказал Блейн. Но клерк не уловил сарказма. Он уже открыл свой заочный учебник по ремонту атомных двигателей. Блейн отправился наверх, в свой номер. Отдел Спиритического коммутатора на двадцать третьей улице находился в сером каменном здании неподалеку от Третьей авеню. Над входом были выбиты слова на камне: "ПОСВЯЩАЕТСЯ СВОБОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ ТЕХ, ЧТО ЖИВУТ НА ЗЕМЛЕ, И ТЕХ, ЧТО ЖИВУТ ВНЕ ЕЕ". Блейн вошел в здание и изучил схему помещения. Здесь нашли место отделы Исходящих Посланий, Входящих Посланий, Переводы, Отдел Претензий, Экзорсизионная, Отдел Предложений, Просьб и Увещеваний. Он не был уверен, под какую попадет классификацию сам и что обозначают эти названия, и даже не совсем понимал, чем занимается Спиритический коммутатор. Вместе со своим вызовом он пошел к справочной кабине. - Это во Входящие Послания, - сказала ему спокойная седовласая служащая. - Прямо через холл, комната 32-А. - Спасибо. - Блейн поколебался, потом сказал: - Можно задать вам вопрос? - Конечно, -сказала женщина. - Слушаю вас. - Понимаете... может, это и глупый вопрос, но что это за организация? Седоволосая женщина улыбнулась. - Это непростой вопрос. В философском смысле можно назвать спиритический коммутатор шагом вперед к великому единению, попыткой преодолеть дуализм тела и духа и дать замену... - Нет, -сказал Блейн. - В буквальном смысле. - Буквальном? Ну, как же. Спиритический коммутатор - это свободная от налогов, основанная на частные пожертвования организация, предназначенная служить переходным пунктом в коммуникации между нашим миром и пороговым уровнем послежизни. В некоторых случаях, конечно, людям не нужна наша помощь, они могут общаться непосредственно со своими отбывшими близкими. Но, как правило, требуется усиление. Наш центр имеет соответствующую аппаратуру, которая делает голоса покойных слышимыми нашему уху. И мы выполняем другие услуги, такие как экзорсизм, передача увещеваний и претензий, и так далее, необходимость в которых возникает время от времени, когда плоть взаимодействует с духом. Она тепло улыбнулась Блейну. - Мне удалось что-нибудь прояснить для вас? - Большое спасибо, - сказал Блейн и направился через холл к комнате номер 32-А. Это была небольшая комната, с серыми стенами и громкоговорителями на стене. Блейн сел, ожидая, что будет дальше. - Том Блейн? - послышался бестелесный возглас из громкоговорителя. - Что? Кто это? - спросил Блейн, вскочив с кресла и бросаясь к двери, - Том? Как у тебя дела, дружище? Блейн, уже опустивший руку на ручку двери, вдруг узнал голос. - Рей Мелхилл?! - Точно! Я здесь, наверху, куда попадают после смерти эти толстосумы! Неплохо, а? - Это еще слабо сказано. Но, Рей, каким образом? Я думал, что у тебя нет послежизненной страховки. - У меня ее и не было. Сейчас я тебе все расскажу. Они пришли за мной примерно час спустя после того, как увели тебя. Я так разозлился, что чуть не сошел с ума. Я был зол, когда меня хлороформировали, когда стирали сознание. Я так и помер, злой. - Что ты почувствовал в этот момент? - сказал Блейн. - Это было как взрыв. Я распался на тысячу кусочков, стал большим, как Галактика, и эти кусочки рвались на кусочки еще мельче, и каждый из них был я. - А что было дальше? - Не знаю. Наверное, помогло, что я был такой злой. Я растянулся до предела, дальше было некуда, и все-таки это был все еще я, и потом я сжался обратно. С некоторыми это бывает. Я тебе ведь говорил, несколько человек из миллиона выживают после смерти без специальной обработки. Я оказался таким счастливчиком. - Думаю, ты уже сам обо мне все знаешь, - сказал Блейн - Я пытался помочь тебе, но опоздал - тебя уже продали. - Я знаю, - сказал Мелхилл. - Все равно, спасибо, Том. Да, еще одно спасибо, что ты врезал тому паразиту, который носит мое тело. - Ты это видел? - А как же, я не зевал, - сказал Мелхилл - Кстати, мне понравилась эта твоя Мэри. Симпатичная малютка. - Спасибо, Рей, а как оно там, в послежизни? - Не знаю. - Ты не знаешь? - Так я еще не попал в послежизнь, Том. Я на Пороге. Это предварительная стадия, вроде как мост между Землей и послежизнью. Это трудно описать. Что-то вроде серого пространства, с одной стороны - Земля, с другой - Послежизнь. - А почему ты не переходишь?-спросил Блейн. - Пока не спешу, - сказал Мелхилл. - Тут одностороннее движение. Если один раз перейдешь в послежизнь, назад уже не вернешься. Связи с Землей больше не будет, Блейн обдумывал его слова одну минуту, потом спросил: - Когда ты думаешь перейти, Рей? - Точно не знаю. Я подумал, что пока останусь на Пороге и погляжу, как идут дела. - У меня, ты хочешь сказать? - Ну... - Спасибо тебе большое, Рей, но не делай этого. Переходи в послежизнь. Я сам о себе позабочусь. - Конечно, - сказал Мелхилл, - но я думаю, что еще немного погожу. Ведь ты тоже бы так поступил, правильно? Поэтому не спорь. Теперь слушай, ты ведь знаешь, что попал в неприятную историю? Блейн кивнул. - Ты имеешь в виду зомби? - О нем я ничего не знаю, Том, ни кто он, ни что он хочет от тебя. Но хорошего здесь мало, и тебе лучше держаться от него подальше, если он вдруг вспомнит. Но я не это имел в виду. - Как, это еще не все? - Боюсь, что да. За тобой охотится призрак, Том. Несмотря ни на что, Блейн засмеялся. - Что тут смешного? - с негодованием спросил Мелхилл. - Ты думаешь, это шуточки? - Думаю, что нет. Но так ли это серьезно? - Боже мой, да ты полный невежда, - сказал Мелхилл - Ты что-нибудь знаешь о призраках? Что они такое и чего хотят? - Расскажи мне. - Так вот, у человека, который умер, есть три возможности. Первая - его сознание может раствориться, распасться, и это его конец. Вторая - его сознание переживет смертную травму, и он окажется в послежизни, на Пороге. Он станет духом. Эти два варианта тебе известны. - Продолжай, - сказал Блейн. - Тратой вариант таков: его сознание повреждено травмой, но не до конца уничтожено. Он пробирается все-таки на Порог. Но напряжение слишком велико для него. Он теряет разум. И вот это, мой друг, и есть призрак. - Гмм - сказал Блейн. - Значит, призрак - это сознание, потерявшее разум в результате смертной травмы? - Верно. Он безумен и он начинает охоту. - Но почему? - Призраки охотятся, - сказал Мелхилл - потому что их заполняет извращенная ненависть, злоба, страх и боль. Они не уходят в послежизнь. Они стараются проводить как можно больше времени на Земле, которая все-еще привлекает их внимание. Они стремятся напугать человека, ранить его, свести, с ума. Охота - это самое античеловеческое деяние, которое им по силам, это само их безумие. Понимаешь, Том, с первых дней человечества... С первых дней человечества существовали призраки, но число их всегда оставалось небольшим. Лишь нескольким из миллионов удавалось пережить смерть, и лишь малый процент от этих выживших терял разум в процессе перехода и превращался в призраков. Но немногочисленные эти представители рода призраков произвели колоссальное воздействие на человечество, которое всегда со страхом и благоговением относилось к смерти, напуганное холодным бесстрастием трупа, только что еще живого и теплого тела, потрясенное потусторонним юмором улыбки черепа скелета. Веками создававшийся образ Смерти казался полным бесконечного смысла, ее угрожающий перст указывал в небеса - царство духов. Поэтому каждый настоящий призрак вызывал слухи и страхи, соответствующие тысяче. В призраков превращались болотные огни, шорох портьер, качающиеся деревья, огни святого Эльма, и большеглазые совы, и скребущиеся за стенами крысы, и лисы в кустах - они тоже становились уликами призрачного присутствия. Фольклор развивался, и он создал ведьму с колдуном, демонов и дьяволов, суккубов и инкубов, вервольфов и вампиров. Каждый призрак превращался в тысячу призраков, каждое сверхъестественное явление вызывало слухи о миллионах себе подобных. Первые исследователи бесстрашно вторглись в этот лабиринт, пытаясь выяснить правду о сверхъестественных явлениях. Были разоблачены многочисленные надувательства, галлюцинации и просто ошибки восприятия. И были выделены несколько по-настоящему необъяснимых явлений, которые, будучи весьма интересными, не имели статистического значения. Все традиции фольклора пошли прахом. Статистически призраков не существовало. Но при всем этом оставалось еще неуловимое нечто, которое отказывалось втискиваться в рамки классификаций. Этот факт игнорировался веками, факт существования этого нечто, который и давал основу для сказок об инкубах и суккубах. Пока, наконец-то, развитие научной теории не догнало фольклор, включило его в класс строгих научных фактов и придало ему респектабельность. После открытия послежизни стало ясно, что иррациональность призраков объясняется существованием безумных сознаний в той туманной пограничной области между Землей и Послежизнью. Виды потустороннего безумия могли быть классифицированы, подобно видам безумия у людей. Имелись тут и меланхолики, безутешно странствовавшие среди картин их великой страсти, шепчущие гебефреники, с их веселой чепухой, подсказываемой наугад и невпопад, идиоты и имбецилы, принимавшие обличие маленьких детей, шизофреники, представлявшие себя животными, прототипы вампиров и страшного снежного человека, оборотни волки, оборотни тигры, оборотни лисы, оборотни собаки. Имелись и обуреваемые тягой к разрушению полтергейсты, швырявшие камни и устраивавшие пожары, и даже напыщенные параноидальные типы, мнившие себя Люциферами, Вельзевулами, Израэлями или Азазеллами, духами Рождества, фуриями. Божественным Провидением и даже Смертью самой. Охота проистекала из болезни сознания призраков. Они рыдали на старых сторожевых башнях, все эти немногочисленные призраки, на чьих нематериальных плечах покоился груз многовекового фольклора, смешивались с туманом вокруг виселиц, бормотали чепуху на сеансах спиритизма. Они пели, танцевали и плакали, разговаривали к удовольствию доверчивых, пока научные исследователи не явились со своими холодными трезвыми вопросами. Тогда они в страхе отступили в область Порога, бежав от безжалостной атаки трезвого рассудка, опасаясь за свои иллюзии, в страхе быть вылеченными. - Вот, значит, как все было, - сказал Мелхилл. - Остальное ты и сам знаешь достаточно неплохо. С тех пор, как появилась корпорация "МИР ИНОЙ", куда как больше людей выживает после смерти. И соответственно большее число сходит с ума в процессе перехода. - Что увеличивает число призраков, - сделал вывод Блейн. - Правильно. Один из них взял тебя на прицел, - сказал Мелхилл, его голос звучал все тише. - Поэтому берегись, Том. Мне уже пора. - Какого рода этот призрак? - спросил Том. - Чей он? И почему ты уходишь? - Пребывание на Земле требует уймы энергии - прошептал Мелхилл - Я уже почти на пределе. Надо перезарядиться. Ты еще меня слышишь? - Да, продолжай. - Я не знаю, когда он появится. И не знаю, чей он призрак. Я спрашивал, но он не сказал. Поэтому будь наготове. - Я понял, -сказал Блейн, прижимаясь ухом к динамику громкоговорителя. - Рей! Я смогу еще с тобой поговорить? - Наверное, - сказал Мелхилл, его уже почти не было слышно. - Том, я знаю, ты ищешь работу. Зайди к Эду Франчелу, 323, Вест, 19-я улица. Работа грязная, но платят хорошо. И гляди в оба. - Рей! - крикнул Блейн. - Какой это призрак? Ответа не было. Громкоговоритель молчал, и Блейн был один в серой комнате. Номер 323 по 19-й улице, адрес которого дал ему Рей, оказался небольшим ветхим зданием из коричневого камня неподалеку от доков. Блейн взобрался по лестнице и нажал на кнопку входной двери, обозначенной табличкой "Эдвард Дж. Франчел, предприниматель". Дверь открыл крупный, лысеющий мужчина в рубашке без пид- жака. - Мистер Франчел? - спросил Блейн. - Это я, - ответил лысеющий мужчина, с решительной, веселой улыбкой. - Прошу вас, сэр. Он провел Блейна в комнату, где остро пахло вареной капустой. Передняя половина помещения была обставлена как кабинет, со столом, полным бумаг, пыльным шкафом-картотекой и несколькими жесткими стульями. В глубине Блейн увидел мрачную гостиную. Где-то в недрах квартиры солидовизор ревел, воспроизводя дневную программу. - Прошу прощения за беспорядок, - сказал Франчел, усаживая Блейна на стул. - Я никак не выберу время, чтобы перебраться в новый офис поближе к центру. Просто завалили меня заказами... Итак, сэр, чем могу быть вам полезен? - Я ищу работу, - сказал Блейн. - Проклятье, - чертыхнулся Франчел - Я думал, вы клиент. - Он повернулся в направлении ревущего солидовизора и заорал: - Алиса, выключи эту адскую машину! Он подождал, пока сила звука немного не уменьшилась, потом повернулся к Блейну. - Дружище, если дела вскорости не поправятся, мне придется снова вернуться в кабину самоубийц у Кони. Работу, значит, ищешь? - Да. Рей Мелхилл посоветовал мне спросить у вас. Франчел оживился. - А как дела у Рея? - Он умер. - Ай-яй-яй - сказал Франчел. - Хороший был парень, немного сорвиголова только. Он работал у меня пару раз, когда пилоты бастовали. Не желаете ли выпить? Клеим кивнул. Франчел подошел к шкафу-картотеке и вытащил бутылку пшеничного виски. На этикетке было написано "СЕЛЕНИТКА". Он отыскал два небольших стаканчика и наполнил их с шиком бывалого человека. - За покойного Рея, - сказал Франчел - Наверное, его "упаковали"? - "Упаковали" и "доставили", - сказал Блейн - Я только что говорил с ним через Спиритический коммутатор. - Ага, так ему удалось пробраться на Порог! - с восхищением заметил Франчел. - Дружище, чтобы нам так всегда везло. Значит, тебе нужна работа? Так, возможно, я смогу помочь, Ну-ка, встань. Он обошел Блейна вокруг, потрогал бицепсы, провел пальцем по могучим мышцам плеч. Он остановился перед Блейном, кивнул сам себе, опустив глаза, потом стремительно ударил его в лицо. Правая рука Блейна мгновенно взлетела вверх, вовремя блокируя удар. - Хорошее сложение, отличные рефлексы, - одобрил Франчел. - Думаю, ты подойдешь. С оружием умеешь обращаться? - Не очень, - признался Блейн. Что за работу ему хотят предложить? - Только... со старинными видами. Винчестер, кольт. - Серьезно? - спросил Франчел. - Ты знаешь, я всегда испытывал страсть к пулевому оружию. Но на охоте запрещено как лучевое, так и пулевое оружие. Что ты еще знаешь? - Могу работать штыком, - сказал Блейн, представив, как хохотал бы его сержант - инструктор, услышав такую похвальбу. - Умеешь? Выпады, парирование и все такое? Будь я проклят, а я-то считал, что искусство штыкового боя совсем забыто. Ты первый за пятнадцать лет. Парень, считай, что тебя приняли. Франчел склонился над столом, нацарапал адрес на листке и протянул его Блейну. - Приходи завтра по этому адресу на инструктаж. Ты получишь обычную для охотника плату - двести долларов плюс пятьдесят долларов за каждый рабочий день. Собственное оружие у тебя есть? Ладно, я подберу тебе винтовку, но ее стоимость будет вычтена из твоей платы. И я получаю десять процентов с общей суммы. Согласен? - Ладно, - сказал Блейн - Вы не могли бы объяснить поподробнее, что это за охота? - Нечего тут объяснять. Обыкновенная охота. Но держи язык за зубами. Я не уверен, разрешено ли это еще законом. Хоть бы Конгресс наконец навел порядок с этим актом о самоубийстве и разрешенном убийстве. Полная неразбериха получается. - Конечно, - согласился Блейн. - Юридическую сторону вам, наверное, объяснят на инструктаже. Там будут остальные охотники, и Жертва расскажет вам все, что нужно. Передай от меня привет Рею, если будешь с ним еще говорить. Скажи, мне жаль, что его "упаковали". - Я передам, - пообещал Блейн. Он решил не задавать больше вопросов, опасаясь, что его невежество будет стоить ему работы. Что бы это ни была за охота, его тело и он сам наверняка справятся с ней. А работа - любая работа - была ему сейчас необходима для самоуважения, а также для похудевшего бумажника. Он поблагодарил Франчела и ушел. Вечером он заказал дорогой ужин, потом купил несколько журналов. Сознание того, что он нашел работу, поднимало настроение. Наконец-то он найдет себе место в этом веке! Радость его была несколько омрачена, когда он мельком взглянул на стоявшего неподалеку от отеля мужчину. Мужчина смотрел на Блейна. У него было белое лицо и безмятежные глаза Будды, и одежда висела на нем, как на огородном пугале. Это был зомби. Блейн поспешил скрыться от греха подальше в отеле. В конце концов, смотреть никому ни на кого не возбраняется, даже зомби. И тем не менее до самого утра его мучили кошмары. Рано утром на следующий день Блейн направился по 42-й авеню к автобусной остановке, чтобы не опоздать на инструктаж. Пока он ждал, на противоположной стороне улицы возник какой-то шум. Прямо посреди заполненного прохожими тротуара остановился человек. Он бессмысленно смеялся. Люди начали сторониться его. Ему было лет пятьдесят, как решил Блейн, он носил твидовый солидный костюм, очки и был немного полноват. Он нес небольшой портфель и выглядел в точности как десять миллионов других деловых людей. Внезапно он перестал смеяться. Он раскрыл молнию на портфеле и вытащил два длинных, слегка изогнутых кинжала. Портфель полетел в сторону, за ним последовали очки. - Берсеркер! - закричал кто-то. Мужчина, сверкая кинжалами, бросился на прохожих. Послышались вопли ужаса, толпа расступилась перед ним. - Берсеркер, берсеркер! - Вызовите полицию! - Берегитесь, берсеркер! Какой-то мужчина уже упал на тротуар, прижимая рукой рану на плече и ругаясь. Лицо берсеркера стало красным, изо рта брызгала слюна. Он еще глубже внедрился в густую толпу, и люди сбивали друг друга с ног, пытаясь убежать от него. Взвизгнула женщина, которую толкнули, и груз пакетов, что она несла, рассыпался по тротуару. Берсеркер взмахнул зажатым в левой руке кинжалом, не попал в нее и бросился дальше. Появились полицейские в голубой форме, шесть или восемь человек, в их руках блестел металл оружия. - Всем лечь! - закричал один из них - На землю! Всем лечь! Движение остановилось. Люди на той стороне улицы, где бесчинствовал берсеркер, бросились на тротуар. На той стороне, где стоял Блейн, люди тоже опустились на землю. Девочка с веснушками, лет двенадцати, потянула Блейна за руку. - Мистер, ложитесь! Сейча

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору