Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Ракетный корабль "Галилей" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
Луне, я готов снять перед ними шляпу. Однако я предпочитаю нашу систему и полагаю, что это будет для нас черный день. Очень жаль, если они сделают что-то великое и чудесное, а мы с нашей технологией останемся позади. Во всяком случае, - заключил он, - я патриот и хочу, чтобы это сделали мы, а не какая-то другая страна. Мистер Дженкинс кивнул и сменил тактику. - Даже если трое ребят обладают нужными знаниями и навыками, я все равно не понимаю, почему вы выбрали подростков. Честно говоря, ваш проект больше всего смущает меня именно этим. Вам гораздо больше подошли бы квалифицированные инженеры и рабочие, а экипаж было бы логичнее составить из опытных пилотов-ракетчиков. Каргрейвзу пришлось подробно объяснять, каким образом он надеется воплотить замысел при ограниченных средствах. Когда он умолк, мистер Дженкинс сказал: - Итак, вы берете мальчиков потому, что испытываете финансовые трудности? - Если вам так угодно, да. - Нет, мне не угодно. Скажу откровенно, я никоим образом не одобряю ваш образ действий. Я не подозреваю вас в дурных намерениях, но считаю, что вам следовало бы остановиться и еще раз хорошенько все обдумать. И благодарности за то, что вы замутили головы Россу и его друзьям и втянули их в дела, до которых они еще не доросли, причем не посоветовавшись загодя с их родителями, вы от меня не дождетесь. Дональд Каргрейвз плотно сжал губы, но ничего не ответил. Не рассказывать же, что он всю ночь пролежал без сна, терзаясь угрызениями совести. - Тем не менее, - продолжал мистер Дженкинс, - я понимаю ваше разочарование и одобряю воодушевление. - Его губы тронула слабая улыбка. - Хочу обратиться к вам с деловым предложением. Я предоставлю в ваше распоряжение трех механиков - людей вы сможете подобрать сами - и одного инженера или физика, которые помогут перестроить ракету. Затем я помогу вам укомплектовать экипаж. Я уверен, что найдется много добровольцев, так что мы сможем выбирать, и даже платить не придется. Минутку, - попросил он, видя, что Каргрейвз хочет что-то сказать. - Вы ничем не будете мне обязаны. Мы составим договор, согласно которому вы отчисляете мне известный процент от премиальных сумм и от гонораров за интервью, лекции, книги и все прочее. Мне кажется, это разумный путь. Доктор глубоко вздохнул. - Мистер Дженкинс, - медленно произнес он, - если бы я получил подобное предложение всего неделю назад, я бы прыгал от радости. Но сейчас я не могу его принять. - Что же вам мешает? - Я не могу бросить мальчиков. Теперь я в ответе перед ними. - Ну, а если я скажу, что у Росса нет ни единого шанса получить мое разрешение? - Это ничего не изменит, однако мне придется найти кого-нибудь другого, кто предложил бы мне такие заманчивые условия. От вас я ничего не могу принять. Не обессудьте, мистер Дженкинс, но это было бы похоже на подкуп: вы помогаете мне средствами, а я вывожу Росса из игры. Мистер Дженкинс кивнул: - Я опасался, что вы посмотрите на дело именно таким образом. Я уважаю вашу щепетильность, доктор. Давайте-ка я позову Росса и сам объявлю ему свое решение, - он пошел к двери. - Минутку, мистер Дженкинс. - Слушаю вас. - Я хочу сказать, что тоже уважаю вашу щепетильность, и я уже говорил вам, что воплощение замысла сопряжено с немалой опасностью. Я готов рискнуть, но за вами остается право запретить сыну ставить на карту свою жизнь. - Мне кажется, вы неправильно меня понимаете, доктор Каргрейвз. Конечно, это опасно, и мы обеспокоены. Но я отказываю не поэтому. Я никогда не пытался удержать Росса от чего бы то ни было только из-за опасности. Я разрешил ему учиться водить самолет и даже настоял на том, чтобы школа пригласила для этого двух военных инструкторов. Я никогда не удерживал его от экспериментов со взрывчатыми веществами. Я отказываю совершенно по другой причине. - Тогда позвольте узнать, в чем же она состоит? - Осенью Росс поступает в технический колледж. Считаю, что получить образование гораздо важнее, чем быть первым человеком, высадившимся на Луне, - он снова отвернулся. - Если вы боитесь пробелов в его образовании... то, быть может, вы сочтете меня достаточно грамотным преподавателем? - Что? Ну... разумеется. - Я берусь поднатаскать мальчиков в технических и физических науках. Я позабочусь о том, чтобы они не остались без профессионального образования. Мистер Дженкинс на мгновение заколебался. - Нет, доктор, не будем возвращаться к этому. Инженер без диплома ущербен. И Росс получит диплом, - он быстрым шагом подошел к двери и крикнул: - Росс! - Иду, пап, - предмет их разговора поднялся по лестнице и вошел в комнату. Сначала он посмотрел на Каргрейвза, потом на отца и только затем - на свою мать, которая молча улыбнулась ему. - Итак, какой мне вынесен приговор? - спросил он. Его отец ответил без обиняков: - Этой осенью ты идешь в колледж. Я не одобряю вашей затеи. Росс сжал губы, но промолчал. Помедлив секунду, обратился к Каргрейвзу: - А как насчет Арта и Морри? - Арт летит со мной. Морри позвонил и сказал, что его отец неодобрительно отозвался о самой идее, но препятствий чинить не станет. - Это что-нибудь меняет, пап? - Боюсь, что нет. Мне не хотелось бы тебе запрещать, но если речь идет о серьезных решениях, то я несу за тебя ответственность до тех пор, пока тебе не исполнится двадцать один год. Ты должен получить диплом. - Но... но папа! Посуди сам, ведь диплом - это лишь бумажка! Если полет удастся, я буду достаточно знаменит, чтобы получить любую работу, какую только захочу. А если мы погибнем, никакой диплом мне не понадобится. Мистер Дженкинс покачал головой. - Росс, я принял решение. Каргрейвз заметил, что юноша сдерживает слезы. От этого он стал выглядеть старше. Когда Росс снова заговорил, голос его дрожал. - Папа... - Да, Росс? - Если я не могу лететь, то нельзя ли мне хотя бы помочь им с переоборудованием ракеты? Им не помешают лишние руки. Каргрейвз посмотрел на него с новым интересом. Он понимал, чего стоил мальчику этот отказ. Мистер Дженкинс удивился, но тем не менее сразу ответил: - Разумеется, можно. Но лишь до тех пор, пока не поступишь в колледж. - Ну, а если к этому времени не все будет готово? Мне не хочется бросать дело на полпути. - Это делает тебе честь. Хорошо, в таком случае можешь работать над проектом до второго семестра. Это моя последняя уступка, - он повернулся к Каргрейвзу. - Я рассчитываю на то, что вы уделите некоторое время образованию. - И опять обратился к сыну: - На этом закончим, Росс. Когда тебе исполнится двадцать один год, можешь, если будет угодно, рисковать своей головой и лететь на космическом корабле. Откровенно говоря, мне кажется, что ты и тогда не опоздаешь стать первым человеком на Луне, - он поднялся. - Альберт... - Да, Марта? - он предупредительно обернулся к супруге. Она отложила вязание и сказала: - Позволь ему лететь, Альберт! - Что? Что ты хочешь сказать? - Позволь мальчику лететь на Луну. Да, сперва я была против, но доктор Каргрейвз убедил меня. Он прав, а я ошибалась. Нельзя удержать птицу в гнезде. Я была против. Но разве можно ожидать иного от матери? Нашу страну открыли люди, которые не боялись пуститься в дорогу. Пра-пра-пра-дедушка Росса пересек горы в повозке, запряженной мулами, и освоил те места, где мы теперь живем. Ему тогда было девятнадцать лет, а его жене - семнадцать. В нашей семейной хронике записано, что их родители побоялись отправиться в путь, - она вздрогнула и сломала одну из своих спиц. - Мне непереносима сама мысль о том, что наша кровь охладела, - миссис Дженкинс поднялась и быстрым шагом вышла из комнаты. Плечи ее супруга поникли. - Я даю тебе свое согласие, Росс, - тихо сказал он. - Я желаю вам удачи, доктор. А сейчас извините меня... - И он покинул комнату вслед за своей женой. Глава 5 А ТРУДНОСТЕЙ ВСЕ БОЛЬШЕ - Далеко еще? - крикнул Арт, пытаясь перекрыть голосом рев двигателя и вой ветра. - Посмотри по карте! - ответил Росс и крутанул баранку, объезжая кролика. - Пятьдесят три мили по шестьдесят шестому шоссе до развилки и еще семь миль по проселку. - По шоссе мы проехали около сорока миль, - ответил Арт, - так что развилка уже совсем скоро, - он окинул взглядом пустынный ландшафт Нью-Мексико. - Скажи на милость! Сколько свободной земли! Одни кактусы да койоты - и куда столько? - А мне нравится, - ответил Росс. - Смотри, чтобы шляпа не слетела. Прямая ровная дорога была пуста на много миль вперед, и Росс дал газу. Семьдесят миль... восемьдесят... девяносто... девяносто пять. Колеблющаяся стрелка спидометра приближалась к трехзначной цифре. - Эй! Росс! - В чем дело? - Твоя машина того и гляди развалится. Хочешь нас угробить? - Эх ты, котенок, - Росс улыбнулся, но все же сбавил обороты. - И вовсе нет, - возразил Арт. - Если мы свернем себе шеи по пути к Луне, тогда мы - герои. Но погибнуть накануне старта - чистая глупость. - Хорошо, хорошо... Это та самая развилка? Вправо, теряясь в пустыне, сворачивала пыльная грунтовая дорога. Проехав по ней около четверти мили, автомобиль затормозил у преграждавших путь стальных ворот. По обе стороны тянулся внушительный забор, увитый колючей проволокой. Табличка на воротах гласила: ОПАСНО! НЕОБЕЗВРЕЖЕННЫЕ МИНЫ ДАЛЬШЕ ВЫ ИДЕТЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК НИЧЕГО НЕ КАСАЙТЕСЬ ОБО ВСЕХ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТАХ СООБЩИТЕ ВЛАСТЯМ - То, что надо, - сказал Росс. - Ключи у тебя? За забором располагался заброшенный военный полигон. Его площадь составляла более восьми миллионов акров. Разумеется, саперы могли бы очистить эту зону, но правительство не пожелало расходовать деньги ради приведения в порядок куска пустыни. Однако эта территория оказалась идеальным местом для воплощения замыслов Каргрейвза: просторная площадка, трудясь на которой можно было не волноваться насчет всякого рода любопытствующих. К тому же за нее не пришлось платить аренду: Ассоциация ученых-ядерщиков предоставила ее Каргрейвзу бесплатно. Арт протянул Россу связку ключей. Тот перепробовал их все, но ни один не подошел. - Ты дал мне не те ключи, Арт... хотя нет. Это те самые, которые прислал нам док. - И что же делать? - Попробуем сбить замок. - Подожди. Такой замок не собьешь. Может быть, перелезем? - И перетащим оборудование? Не говори глупостей. Замедляя ход, по пустынной дороге к воротам катил автомобиль. Он остановился, и из окошка показалась голова мужчины в военной фуражке. - Привет! - Доброе утро! - ответил Арт. - Что вы здесь делаете, ребята? - Пытаемся попасть внутрь. - Вы что, не видите табличку? Впрочем, минутку... Нет ли среди вас некоего Дженкинса? - Росс Дженкинс - это он. А я - Арт Мюллер. - Рад познакомиться. Я - здешний управляющий, меня зовут Бьюченен. Так уж и быть, я впущу вас, хотя не уверен, что это стоит делать. - А что такое? - Росс заговорил резким тоном, почувствовав, что его принимают за мальчишку. - Ну... тут на днях произошел неприятный инцидент. Поэтому мы сменили замок. - Несчастный случай? - Кто-то проник туда, не повредив забор. В четверти мили отсюда он напоролся на мину. - И... погиб? - Да. Теперь он мертвее гробового гвоздя. Его обнаружили летчики. Ладно, впущу вас: у меня копия выданного вам разрешения. Только прошу вас не делать глупостей. Держитесь в окрестностях укрытия или на дороге, идущей вдоль линии электропередачи. - Постараемся быть осторожными, - кивнул Росс. - Надеюсь. Слушайте, парни, чего вам там понадобилось? Хотите поохотиться на кроликов? - Точно. Ловим гигантского кролика ростом восемь футов. - Да? Ну что ж, не выпускайте бедное животное за пределы зоны безопасности, иначе из него получится неплохой гамбургер. - Мы будем осторожны, - повторил Росс. - А кто был тот человек, с которым произошло несчастье? И что он делал на полигоне? - Ни то ни другое не известно. Койоты оставили от него только скелет. Установить личность невозможно. Внутри даже красть-то нечего: он взлетел на воздух еще до прибытия вашего груза. - О! Наши ящики уже прибыли? - Да. Контейнеры составили у ворот. Тот человек был не из местных, - продолжал управляющий, - Я понял это, рассмотрев следы его обуви. Может быть, приехал на машине... Но мы не нашли поблизости никакой машины. Странная история. - Странная, - согласился Росс. - Но как бы то ни было, он погиб и, быть может, на этом все и кончится. - Верно. А вот и ваши ключи. Да, кстати, - он сунул руку в карман. - Чуть не забыл. Вам телеграмма. - Нам? Спасибо! - Не забывайте заглядывать в почтовый ящик у дороги, - сказал Бьюченен. - Это же чистая случайность, что я захватил ее. - В следующий раз так и сделаем, - рассеянно ответил Росс, вскрывая конверт. - Пока, ребята! - Бьюченен завел двигатель. - До свидания. Спасибо вам. - И что там, в телеграмме? - нетерпеливо спросил Арт. - Читай сам. СЕГОДНЯ СДАЕМ ЭКЗАМЕНЫ ТЧК ОТБЫВАЕМ СУББОТУ ТЧК ПОЗАБОТЬТЕСЬ ДУХОВОМ ОРКЕСТРЕ ТАНЦОВЩИЦАХ ДВУХ УПИТАННЫХ БАРАШКАХ ТЧК ОДНОГО ЗАЖАРЬТЕ НАПОЛОВИНУ ВТОРОГО ДО ПОЛНОЙ ГОТОВНОСТИ ДОК МОРРИ Росс улыбнулся. - Подумать только! Наш старина Морри - дипломированный пилот! Готов спорить, его шляпа не налезет на раздувшуюся от знаний голову! - Это верно. Черт! Нам всем следовало бы закончить эти курсы! - Успокойся. Не мелочись. Нам пришлось бы потратить на них половину лета. Впрочем, Арт и сам удивился вспыхнувшему в нем чувству зависти. В глубине души он ревниво отнесся к тому, что Морри отправился в Спатц-Филд в обществе боготворимого им дяди. Все трое ребят занимались на самолетах-спарках, но Морри пошел дальше и получил особый сертификат. По мнению Арта, он и сам в другое время смог бы в короткий срок - ведь он уже умел водить самолет - получить такой же диплом. У Каргрейвза были слегка запылившиеся права летчика, полученные пятнадцать лет назад. Он хотел лишь повысить квалификацию и получить права пилота ракеты. Когда он увидел, что Морри годен для этого, доктору показалось естественным взять его с собой. Поэтому большая часть черновой работы легла на плечи Арта и Росса. Они поехали в пустыню готовить лагерь. Предупреждение держаться линии электропередачи оказалось весьма уместным: юноши увидели, что полигон изрыт воронками от взрывов и исчерчен вдоль и поперек следами, что оставили гусеницы транспортеров, танков и тягачей. Укрытие располагалось на огороженном участке около четверти мили шириной и мили длиной. В нескольких сотнях ярдов от укрытия зияла огромная воронка, похожая на зеленоватое озеро, покрытое барашками, - остекленевший кратер, оставшийся после испытаний ядерной бомбы в 1951 году. Друзья глазели на воронку, позабыв об укрытии и об уложенных неподалеку контейнерах. Подогнав машину поближе, Росс застыл в удивлении. Арт присвистнул, с уважением осматривая кратер. - Представляешь, что там творилось? - произнес Росс сдавленным голосом. - Не хотел бы я оказаться в этом самом месте... да и поблизости тоже. Представь себе город, на который свалилась такая штука. Росс покачал головой. - Лучше не применять такое - ну, разве что в мирных целях. Если такие бомбы станут разбрасывать налево и направо, это будет означать неминуемый конец цивилизации. - Думаю, такое не повторится, - ответил Арт. - Войны закончились навсегда. Все это понимают. - Мы-то понимаем. Но иногда я спрашиваю себя: все ли это понимают? - Пусть им будет от этого хуже. - Да, но остальным вряд ли полегчает. Арт вышел из автомобиля. - Как ты думаешь, мы сможем туда спуститься? - Не сейчас. Потом попробуем. - Думаю, что ни в кратере, ни вокруг него мин не осталось. Ведь был такой взрыв! - Не спеши. Вспомни нашего приятеля, которого доели койоты. Вполне могли уцелеть мины, которых не коснулась вспышка, ведь взрыв был произведен на высоте пять миль. - Правда? А я думал... - Ты думал об испытаниях в Чихуахуа. Вот там был наземный взрыв. Поехали. Нам нужно приниматься за работу, - он нажал на стартер. Убежище представляло собой сборную конструкцию, установленную на полигоне после ядерных испытаний. Некоторое время здесь обитали дозиметристы, а после их отъезда помещение пустовало. - Ну и грязища! - негодовал Арт. - Нужно было захватить палатку. - Ничего особенного. Наведем порядок, и все станет хорошо. У нас есть керосин? - Целых две бочки. - Прекрасно. Я попытаюсь растопить печь. Разогрею завтрак. Убежище оказалось достаточно удобным, хоть и изрядно захламленным. Тут был даже колодец: вода оказалась хорошей, несмотря на необычный привкус. Были грубо сколоченные нары, не хватало лишь постельных принадлежностей. Кухней служил отгороженный закуток, столовой - сосновый стол, однако на стенах были укреплены полки и крюки для посуды. И была крыша над головой. Печь, хотя и коптила, работала сносно. Росс сварил яйца, кофе, намазал маслом хлеб. Завтрак дополнили картофельные чипсы и печеные яблоки. Весь день юноши наводили порядок, разгружали машину и распаковывали самое необходимое. Между делом они проглотили ужин, приготовленный на сей раз Артом, а ближе к ночи с удовольствием забрались в спальные мешки. Росс захрапел почти сразу, но Арту не спалось. Он прислушивался к отдаленному вою койотов и раздумывал, как бы половчее заткнуть уши. Потом он уснул, а когда проснулся, было уже утро. - Росс! Подъем! - Мм? Что такое? - Вставай. Уже рассвело. - Я не выспался, - простонал Росс и рухнул обратно на постель. - Полагаю, завтрак мне подадут в кровать. - Ага, тебе и твоим шести братьям в придачу! Вставай же! Нам надо приготовить место для мастерской. - Эх! - Росс с видимым сожалением расстался с мешком. - Прекрасная погодка нынче! Я, пожалуй, приму солнечную ванну. - Приготовь лучше завтрак, а я тем временем составлю план работ. - Давай-давай. Начальничек! Мастерскую предстояло собрать из металлических листов и стоек. Ребята замесили цемент на песке, взятом тут же, и получили достаточно прочный для временного сооружения бетон. Прежде чем заливать раствором крепежные болты, пришлось распаковать инструменты и сделать разметку. Росс наблюдал за Артом, заглублявшим анкеры в жидкий бетон. - Ты уверен, что мы ничего не забыли? - Конечно. Шлифовальный станок... фрезерный... токарный, - Арт расставлял в списке галочки. - Сверлильный, две пилы... У них были станки, необходимые для проведения всех работ. Вскоре ребята установили крепления стен мастерской. Мальчики долго выверяли их на соответствие крепежным отверстиям листов. До наступления темноты детали конструкции были разложены по местам, и оставалось только собрать коробку. - Как ты думаешь, проводка выдержит такую нагрузку? - озабоченно спросил Арт, когда они закончили работу. Росс пожал плечами. - Мы можем не запускать все станки одновременно. Давай не будем об этом думать, иначе мы никогда не попадем на Луну. Нужно еще вымыть посуду для ужина. К субботе они установили и испытали станки, и Арту пришлось перемотать обмотку одного из электродвигателей. Все оборудование было разложено по полкам, и помещение приняло божеский вид. Открывая ящики, они обнаружили, что некоторые повреждены. К счастью, груз, по-видимому, не пострадал. Росс не был склонен придавать этому значение, но

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору