Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Стругацкие, братья. Далекая радуга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
молоденькую женщину. У нее дрожали губы и лицо было мокрое от слез. - Вы капитан? - спросила она надорванным голосом. - Да, да. Я капитан. Она еще больнее стиснула его руку. - Там мой мальчик... На корабле... - губы начали кривиться. - Я боюсь... Горбовский сделал удивленное лицо. - Но чего же? Там он в полной безопасности. - Вы уверены? Вы обещаете мне?.. - Он там в полной безопасности, - повторил Горбовский решительно. - Это очень хороший корабль! - Столько детей, - сказала она, всхлипывая. - Столько детей!.. Она отпустила его руку и отвернулась. Горбовский, потоптавшись в нерешительности, пошел дальше, загораживая руками и боками шедевр Сурда, но его тут же схватили с обеих сторон под локти. - Это весит всего три кило, - сказал бледный угловатый мужчина. - Я никогда никого ни о чем не просил... - Вижу, - согласился Горбовский. Это действительно было заметно. - Здесь отчет о наблюдениях Волны за десять лет. Шесть миллионов фотокопий. - Это очень важно! - подтвердил второй человек, державший Горбовского за левый локоть. У него были толстые, добрые губы, небритые щеки и маленькие умоляющие глазки. - Понимаете, это Маляев... - он указал пальцем на первого. - Вы непременно должны взять эту папку... - Помолчите, Патрик, - сказал Маляев. - Леонид Андреевич, поймите... Чтобы это больше не повторилось... Чтобы больше никогда, - он задохнулся, - чтобы больше никто и никогда не ставил перед нами этот позорный выбор... - Несите за мной, - сказал Горбовский. - У меня заняты руки. Они отпустили его, и он сделал шаг вперед, но ударился коленом о большой, закутанный в брезент предмет, который с явным трудом держали на весу двое юношей в одинаковых синих беретах. - Может, возьмете? - пропыхтел один. - Если можно... - сказал другой. - Мы два года ее строили... - Пожалуйста. Горбовский покачал головой и стал их осторожно обходить. - Леонид Андреевич, - жалобно сказал первый. - Мы вас умоляем. Горбовский снова покачал головой. - Не унижайся, - сказал второй сердито. Он вдруг отпустил свой угол, и закутанный предмет с треском ударился о землю. - Ну что ты держишь? Он с неожиданной яростью пнул свой аппарат ногой и, сильно прихрамывая, пошел прочь. - Володька! - крикнул первый с тревогой ему вслед. - Не сходи с ума! Горбовский отвернулся. - Скульпторам, конечно, надеяться не на что, - сказал над его ухом вкрадчивый голос. Горбовский только помотал головой: говорить он не мог. За его спиной, наступая ему на пятки, хрипло дышал Маляев. Еще группа каких-то людей с рулонами, свертками и пакетами в руках разом стронулась с места и пошла рядом. - Может быть, имеет смысл сделать так... - нервно и отрывисто заговорил один из них. - Может быть, все... Сложить все у грузового люка... Мы понимаем, что шансов мало... Но вдруг все-таки останутся места... В конце концов это не люди, это вещи... Рассовать их где-нибудь... как-нибудь... - Да... да... - сказал Горбовский. - Я вас прошу, займитесь этим. - Он приостановился и переложил шедевр на другое плечо. - Сообщите об этом всем. Пусть сложат у грузового люка. Шагах в десяти и в стороне. Хорошо? В толпе произошло движение, стало не так тесно. Люди с рулонами и свертками начали расходиться, и Горбовский выбрался, наконец, на свободное пространство возле пассажирского люка, где малыши, выстроенные парами, ждали очереди попасть в руки Перси Диксона. Карапузы в разноцветных курточках, штанишках и шапочках пребывали в состоянии радостного возбуждения, вызванного перспективой всамделишного звездного перелета. Они были очень заняты друг другом и голубоватой громадой корабля и одаривали толпившихся вокруг родителей разве что рассеянными взглядами. Им было не до родителей. В круглом отверстии люка стоял Перси Диксон, облаченный в стариннейшую, давно забытую парадную форму звездолетчика, тяжелую и душную, с наспех посеребренными пуговицами, со значками и ослепительными позументами. Пот градом катился по его волосатому лицу, и время от времени он взревывал морским голосом: "По бим-бом-брамселям! По местам стоять, с якоря сниматься!" Это было очень весело, и восторженные мальки не спускали с него завороженных глаз. Тут же были двое воспитателей: мужчина держал в руке списки, а женщина очень весело пела с ребятишками песенку о храбром носороге. Ребятишки, не отрывая глаз от Диксона, подпевали с большим азартом, и каждый тянул свое. Горбовский подумал, что если вот так стоять спиной к толпе, то можно подумать, будто действительно добрый дядя Перси организовал для дошкольников веселый облет Радуги на настоящем звездолете. Но тут Диксон поднял на руки очередного малыша и, обернувшись, передал его кому-то в тамбуре, и тогда за спиной Горбовского женский голос истерически закричал: "Толик мой! Толик..." И Горбовский оглянулся и увидел бледное лицо Маляева, и напряженные лица отцов, и лица матерей, улыбающиеся жалкими, кривыми улыбками, и слезы на глазах, и закушенные губы, и отчаяние, и бьющуюся в истерике женщину, которую поспешно уводил, обняв за плечи, человек в комбинезоне, испачканном землей. И кто-то отвернулся, и кто-то согнулся и торопливо побрел прочь, натыкаясь на встречных, а кто-то просто лег на бетон и стиснул голову руками. Горбовский увидел Женю Вязаницыну, пополневшую и похорошевшую, с огромными сухими глазами и решительно сжатым ртом. Она держала за руку толстого спокойного мальчика в красных штанишках. Мальчик жевал яблоко и во все глаза глядел на блестящего Перси Диксона. - Здравствуй, Леонид, - сказала она. - Здравствуй, Женечка, - сказал Горбовский. Маляев и Патрик отошли в сторону. - Какой ты худой, - сказала она. - Все такой же худой. И даже еще больше высох. - А ты похорошела. - Я не очень отрываю тебя? - Да нет, все идет, как должно идти. Мне только нужно осмотреть корабль. Я очень боюсь, что у нас все-таки не хватит места. - Очень плохо одной. Матвей занят, занят, занят... Иногда мне кажется, что ему абсолютно все равно. - Ему очень не все равно, - сказал Горбовский. - Я разговаривал с ним. Я знаю: ему очень не все равно... Но он ничего не может сделать. Все дети на Радуге - это его дети. Он не может иначе. Она слабо махнула свободной рукой. - Я не знаю, что делать с Алешкой, - сказала она. - Он у нас совсем домашний. Он даже в детском саду никогда не был. - Он привыкнет. Дети очень быстро ко всему привыкают, Женечка. И ты не бойся: ему будет хорошо. - Я даже не знаю, к кому обратиться. - Все воспитатели хороши. Ты же знаешь это. Все одинаковы. Алешке будет хорошо. - Ты меня не понимаешь. Ведь его даже нет ни в каких списках. - И чего же тут страшного? Есть он в списках или нет, ни один ребенок не останется на Радуге. Списки только для того, чтобы не растерять детей. Хочешь, я пойду и скажу, чтобы его записали? - Да, - сказала она. - Нет... Подожди. Можно я поднимусь вместе с ним на корабль? Горбовский печально покачал головой. - Женечка, - мягко сказал он. - Не надо. Не надо беспокоить детей. - Я никого не буду беспокоить. Я только хочу посмотреть, как ему там будет... Кто будет рядом... - Такие же ребятишки. Веселые и добрые. - Можно я поднимусь с ним? - Не надо, Женечка. - Надо. Очень надо. Он не сможет один. Как он будет жить без меня? Ты ничего не понимаешь. Все вы совершенно ничего не понимаете. Я буду делать все, что нужно. Любую работу. Я ведь все умею. Не будь таким бесчувственным... - Женечка, посмотри вокруг. Это матери. - Он не такой, как все. Он слабый. Капризный. Он привык к постоянному вниманию. Он не сможет без меня. Не сможет! Ведь я-то знаю это лучше всех! Неужели ты воспользуешься тем, что мне некому на тебя жаловаться? - Неужели ты займешь место ребенка, который должен будет остаться здесь? - Никто не останется, - сказала она страстно. - Я уверена, что никто! Все поместятся! А мне ведь совсем не надо места! Есть же у вас какие-нибудь машинные помещения, какие-нибудь камеры... Я должна быть с ним! - Я ничего не могу сделать для тебя. Прости. - Можешь! Ты капитан. Ты все можешь. Ты же всегда был добрым человеком, Леня! - Я и сейчас добрый. Ты себе представить не можешь, какой я добрый. - Я не отойду от тебя, - сказала она и замолчала. - Хорошо, - сказал Горбовский. - Только давай сделаем так. Сейчас я отведу в корабль Алешку, осмотрю помещения и вернусь к тебе. Хорошо? Она пристально глядела ему в глаза. - Ты не обманешь меня. Я знаю. Я верю. Ты никогда никого не обманывал. - Я не обману. Когда корабль стартует, ты будешь рядом со мной. Давай мальчика. Не отрывая глаз от его лица, она как во сне подтолкнула к нему Алешку. - Иди, иди, Алик, - сказала она. - Иди с дядей Леней. - Куда? - спросил мальчик. - В корабль, - сказал Горбовский, беря его за руку. - Куда же еще? Вот в этот корабль. Вон к тому дяде. Хочешь? - Хочу к тому дяде, - заявил мальчик. На мать он больше не смотрел. Они вместе подошли к трапу, по которому поднимались последние ребятишки. Горбовский сказал воспитателю: - Внесите в список. Алексей Матвеевич Вязаницын. Воспитатель посмотрел на мальчика, затем на Горбовского и кивнул, записывая. Горбовский медленно поднялся по трапу, перетащил Алексея Матвеевича через высокий комингс, подняв за руку. - Это называется тамбур, - сказал он. Мальчик подергал руку, освободился и, подойдя вплотную к Перси Диксону, стал его рассматривать. Горбовский снял с плеча и поставил в угол картину Сурда. Что еще? - подумал он. - Да! Он вернулся к люку и, высунувшись, принял от Маляева папку. - Спасибо, - сказал Маляев, улыбаясь. - Не забыли... Спокойной плазмы. Патрик тоже улыбался. Кивая, они попятились к толпе. Женя стояла под самым люком, и Горбовский помахал ей рукой. Потом он повернулся к Диксону. - Жарко? - спросил он. - Ужасно. Сейчас бы душ принять. А в душевых дети. - Освободите душевые, - сказал Горбовский. - Легко сказать, - Диксон тяжело вздохнул и, скривившись, оттянул тесный воротник мундира. - Борода лезет под воротник, - пробормотал он. - Колется невыносимо. Все тело зудит. - Дядя, - сказал мальчик Алеша. - А у тебя борода настоящая? - Можешь подергать, - сказал Перси со вздохом и нагнулся. Мальчик подергал. - Все равно ненастоящая, - заявил он. Горбовский взял его за плечо, но Алеша вывернулся. - Не хочу с тобой, - сказал он. - Хочу с капитаном. - Вот и хорошо, - сказал Горбовский. - Перси, отведите его к воспитателю. Он шагнул к двери в коридор. - Не упадите в обморок, - сказал Диксон вслед. Горбовский откатил дверь. Да, такого в корабле еще не бывало. Визг, смех, свист, щебет, воркование, воинственные клики, стук, звон, топот, скрип металла о металл, мяукающие вопли младенцев... Неповторимые запахи молока, меда, лекарств, разгоряченных детских тел, мыла - несмотря на кондиционирование, несмотря на непрерывную работу аварийных вентиляторов... Горбовский пошел по коридору, выбирая место, куда ступить, опасливо заглядывая в распахнутые двери, где прыгали, плясали, баюкали кукол, целились из ружей, набрасывали лассо, толклись в невообразимой тесноте, сидели и ползали на откинутых койках, на столах, под столами, под койками четыре десятка мальчиков и девочек в возрасте от двух до шести лет. Из каюты в каюту бегали озабоченные воспитатели. В кают-компании, из которой была выброшена почти вся мебель, молодые матери кормили и пеленали новорожденных, и тут же были ясли - пятеро ползунков, переговариваясь на птичьем языке, бродили на четвереньках в отгороженном углу. Горбовский представил себе все это в состоянии невесомости, зажмурился и прошел в рубку. Горбовский не узнал рубки. Здесь было пусто. Исчез громадный контроль-комбайн, занимавший треть помещения. Исчез пульт управления, исчезло кресло пилота-дублера. Исчез пульт обзорного экрана. Исчезло кресло перед вычислителем. А сам вычислитель, наполовину разобранный, блестел обнажившимися блок-схемами. Корабль перестал быть звездолетом. Он превратился в самоходную межпланетную баржу, сохранившую хороший ход, но годную только для перелетов по инерциальным траекториям. Горбовский сунул руки в карманы. Диксон сопел у него над ухом. - Так-так, - сказал Горбовский. - А где Валькенштейн? - Здесь. - Валькенштейн высунулся из недр вычислителя. Он был мрачен и очень решителен. - Молодец, Марк, - сказал Горбовский. - И вы молодец, Перси. Спасибо! - Вас уже три раза спрашивал Пишта, - сказал Марк и снова скрылся в вычислителе. - Он у грузового люка. Горбовский пересек рубку и вышел в грузовой отсек. Ему стало жутко. Здесь в длинном и узком помещении, слабо освещенном двумя газосветными лампами, стояли, плотно прижавшись друг к другу, мальчики и девочки школьники - от первоклассников до старших классов. Они стояли молча, почти не шевелясь, только переступая с ноги на ногу, и смотрели в распахнутый люк, где виднелось голубое небо да плоская белая крыша далекого пакгауза. Несколько секунд Горбовский, покусывая губу, смотрел на детей. - Первоклассников перевести в коридор, - сказал он. - Второй и третий классы - в рубку. Сейчас же. - И это еще не все, - тихо сказал Диксон. - Десять человек застряли где-то на пути из Детского... Впрочем, кажется, они погибли. Группа старшеклассников отказывается грузиться. И есть еще группа детей аутсайдеров, которые только сейчас прибыли. Впрочем, сами увидите. - Вы все-таки сделайте, как я сказал, - предложил Горбовский. - Первые три класса - в коридор и в рубку. А сюда - свет, экран, показывайте фильмы. Исторические фильмы. Пусть смотрят, как бывало раньше. Действуйте, Перси. И еще - составьте из ребят цепочку до Валькенштейна, пусть по конвейеру передают детали, это их немного займет. Он с трудом протиснулся к люку и сбежал вниз. У подножья трапа, окруженная воспитателями, стояла большая группа ребятишек разного возраста. Слева беспорядочной грудой было свалено все самое драгоценное из предметов материальной культуры Радуги: связки документов, папки, машины и модели машин, закутанные в материю скульптуры, свертки холстов. А справа, шагах в двадцати, стояли угрюмые юноши и девушки пятнадцати-шестнадцати лет, и перед ними, заложив руки за спину, нагнув голову, расхаживал очень серьезный Станислав Пишта. Негромко, но внятно он говорил: - ...Считайте, что это экзамен. Поменьше думайте о себе и побольше о других. Ну и что же, что вам стыдно? Возьмите себя в руки, пересильте это чувство! Старшеклассники упрямо молчали. И подавленно молчали взрослые, сгрудившиеся перед грузовым люком. Некоторые ребята украдкой оглядывались, и было видно, что они не прочь удрать, но бежать было невозможно - вокруг стояли их отцы и матери. Горбовский посмотрел на люк. Даже отсюда было видно, что корабль набит битком. В широком, как ворота, люке тесной шеренгой стояли дети. Лица у них были недетские - слишком серьезные и слишком печальные. К Горбовскому как-то боком придвинулся огромный, очень красивый молодой человек с тоскливыми просящими глазами, безобразно не соответствующими всему его облику. - Одно слово, капитан, - проговорил он дрожащим голосом. - Одно только слово... - Минутку, - сказал Горбовский. Он подошел к Пиште и обнял его за плечи. - Места хватит всем, - говорил Пишта. - Пусть это вас не беспокоит... - Станислав, - сказал Горбовский, - распорядись грузить оставшихся. - Там нет мест, - очень непоследовательно возразил Пишта. - Мы ждали тебя. Хорошо бы очистить резервную Д-камеру. - На "Тариэле" нет резервных Д-камер. Но место сейчас будет. Распоряжайся. Горбовский остался лицом к лицу со старшеклассниками. - Мы не хотим лететь, - сообщил один из них, белобрысый рослый парнишка с яркими зелеными глазами. - Лететь должны воспитатели. - Правильно! - сказала маленькая девушка в спортивных брюках. Позади голос Перси Диксона крикнул: - Бросайте! Прямо на землю! Из люка посыпались звонкие пластины блок-схем. Конвейер заработал. - Вот что, мальчики и девочки, - сказал Горбовский. - Во-первых, у вас еще нет права голоса, потому что вы еще не кончили школу. И во-вторых, нужно иметь совесть. Правда, вы еще молоды и рветесь на геройские подвиги, но дело-то в том, что здесь вы не нужны, а в корабле нужны. Мне страшно подумать, что там будет в инерционном полете. Нужно по два старших на каждую каюту к дошкольникам, по крайней мере три ловкие девочки для яслей и помогать женщинам с новорожденными. Короче говоря, вот где от вас требуется подвиг. - Простите, капитан, - насмешливо сказал зеленоглазый, - но все эти обязанности прекрасно могут выполнить воспитательницы. - Простите, юноша, - сказал Горбовский, - я полагаю, вам известны права капитана. Как капитан, я вам обещаю, что из воспитателей полетят только два человека. А главное - напрягитесь и попробуйте представить себе, как будут дальше жить ваши воспитатели, если они займут ваши места на корабле. Игры кончились, мальчики и девочки, перед вами жизнь, какой она бывает иногда, к счастью, редко. А теперь простите, я занят. В утешение могу сказать вам только одно: в корабль вы войдете последними. Все! Он повернулся к ним спиной и с размаху наткнулся на молодого человека с тоскливыми глазами. - Ох, простите, - сказал Горбовский. - Совсем забыл про вас. - Вы сказали, полетят два воспитателя, - осипшим голосом сказал молодой человек. - Кто? - Кто вы такой? - спросил Горбовский. - Я Роберт Скляров. Я физик-нулевик. Но речь не обо мне. Я вам сейчас все расскажу. Но сначала скажите, кто из воспитателей летит? - Скляров... Скляров... Удивительно знакомое имя. Где я о нем слыхал? - Камилл, - сказал Скляров, принужденно улыбаясь. - А, - сказал Горбовский. - Так вас интересует, кто летит? - он оглядел Склярова. - Хорошо, я вам скажу. Только вам. Летит заведующий и летит главный врач. Они еще этого не знают. - Нет, - сказал Скляров, хватая Горбовского за руки. - Еще один... Еще одну. Турчина Татьяна. Она воспитатель. Ее очень любят. Она опытнейший воспитатель... Горбовский освободил руки. - Нельзя, - сказал он. - Нельзя, милый Роберт! Летят только дети и матери с новорожденными, понимаете? Только дети и матери с грудными младенцами. - Она тоже! - сейчас же сказал Скляров. - Она тоже мать! У нее будет ребенок... мой ребенок! Спросите у нее... Она тоже мать! Горбовского сильно толкнули в плечо. Он пошатнулся и увидел, как Скляров испуганно пятится, отступая, а него молча идет маленькая тонкая женщина, удивительно изящная и стройная, с сильной сединой в золотых волосах и прекрасным, но словно окаменевшим лицом. Горбовский провел ладонью по лбу и вернулся к трапу. Теперь здесь оставались только старшеклассники и воспитатели. Остальные взрослые - отцы и матери, и те, кто принес сюда свои творения,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору