Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
молоденькую женщину. У нее дрожали губы и лицо было мокрое от слез.
- Вы капитан? - спросила она надорванным голосом.
- Да, да. Я капитан.
Она еще больнее стиснула его руку.
- Там мой мальчик... На корабле... - губы начали кривиться. - Я
боюсь...
Горбовский сделал удивленное лицо.
- Но чего же? Там он в полной безопасности.
- Вы уверены? Вы обещаете мне?..
- Он там в полной безопасности, - повторил Горбовский решительно. -
Это очень хороший корабль!
- Столько детей, - сказала она, всхлипывая. - Столько детей!..
Она отпустила его руку и отвернулась. Горбовский, потоптавшись в
нерешительности, пошел дальше, загораживая руками и боками шедевр Сурда,
но его тут же схватили с обеих сторон под локти.
- Это весит всего три кило, - сказал бледный угловатый мужчина. - Я
никогда никого ни о чем не просил...
- Вижу, - согласился Горбовский. Это действительно было заметно.
- Здесь отчет о наблюдениях Волны за десять лет. Шесть миллионов
фотокопий.
- Это очень важно! - подтвердил второй человек, державший Горбовского
за левый локоть. У него были толстые, добрые губы, небритые щеки и
маленькие умоляющие глазки. - Понимаете, это Маляев... - он указал пальцем
на первого. - Вы непременно должны взять эту папку...
- Помолчите, Патрик, - сказал Маляев. - Леонид Андреевич, поймите...
Чтобы это больше не повторилось... Чтобы больше никогда, - он задохнулся,
- чтобы больше никто и никогда не ставил перед нами этот позорный выбор...
- Несите за мной, - сказал Горбовский. - У меня заняты руки.
Они отпустили его, и он сделал шаг вперед, но ударился коленом о
большой, закутанный в брезент предмет, который с явным трудом держали на
весу двое юношей в одинаковых синих беретах.
- Может, возьмете? - пропыхтел один.
- Если можно... - сказал другой.
- Мы два года ее строили...
- Пожалуйста.
Горбовский покачал головой и стал их осторожно обходить.
- Леонид Андреевич, - жалобно сказал первый. - Мы вас умоляем.
Горбовский снова покачал головой.
- Не унижайся, - сказал второй сердито. Он вдруг отпустил свой угол,
и закутанный предмет с треском ударился о землю. - Ну что ты держишь?
Он с неожиданной яростью пнул свой аппарат ногой и, сильно
прихрамывая, пошел прочь.
- Володька! - крикнул первый с тревогой ему вслед. - Не сходи с ума!
Горбовский отвернулся.
- Скульпторам, конечно, надеяться не на что, - сказал над его ухом
вкрадчивый голос.
Горбовский только помотал головой: говорить он не мог. За его спиной,
наступая ему на пятки, хрипло дышал Маляев.
Еще группа каких-то людей с рулонами, свертками и пакетами в руках
разом стронулась с места и пошла рядом.
- Может быть, имеет смысл сделать так... - нервно и отрывисто
заговорил один из них. - Может быть, все... Сложить все у грузового
люка... Мы понимаем, что шансов мало... Но вдруг все-таки останутся
места... В конце концов это не люди, это вещи... Рассовать их
где-нибудь... как-нибудь...
- Да... да... - сказал Горбовский. - Я вас прошу, займитесь этим. -
Он приостановился и переложил шедевр на другое плечо. - Сообщите об этом
всем. Пусть сложат у грузового люка. Шагах в десяти и в стороне. Хорошо?
В толпе произошло движение, стало не так тесно. Люди с рулонами и
свертками начали расходиться, и Горбовский выбрался, наконец, на свободное
пространство возле пассажирского люка, где малыши, выстроенные парами,
ждали очереди попасть в руки Перси Диксона.
Карапузы в разноцветных курточках, штанишках и шапочках пребывали в
состоянии радостного возбуждения, вызванного перспективой всамделишного
звездного перелета. Они были очень заняты друг другом и голубоватой
громадой корабля и одаривали толпившихся вокруг родителей разве что
рассеянными взглядами. Им было не до родителей. В круглом отверстии люка
стоял Перси Диксон, облаченный в стариннейшую, давно забытую парадную
форму звездолетчика, тяжелую и душную, с наспех посеребренными пуговицами,
со значками и ослепительными позументами. Пот градом катился по его
волосатому лицу, и время от времени он взревывал морским голосом: "По
бим-бом-брамселям! По местам стоять, с якоря сниматься!" Это было очень
весело, и восторженные мальки не спускали с него завороженных глаз. Тут же
были двое воспитателей: мужчина держал в руке списки, а женщина очень
весело пела с ребятишками песенку о храбром носороге. Ребятишки, не
отрывая глаз от Диксона, подпевали с большим азартом, и каждый тянул свое.
Горбовский подумал, что если вот так стоять спиной к толпе, то можно
подумать, будто действительно добрый дядя Перси организовал для
дошкольников веселый облет Радуги на настоящем звездолете. Но тут Диксон
поднял на руки очередного малыша и, обернувшись, передал его кому-то в
тамбуре, и тогда за спиной Горбовского женский голос истерически закричал:
"Толик мой! Толик..." И Горбовский оглянулся и увидел бледное лицо
Маляева, и напряженные лица отцов, и лица матерей, улыбающиеся жалкими,
кривыми улыбками, и слезы на глазах, и закушенные губы, и отчаяние, и
бьющуюся в истерике женщину, которую поспешно уводил, обняв за плечи,
человек в комбинезоне, испачканном землей. И кто-то отвернулся, и кто-то
согнулся и торопливо побрел прочь, натыкаясь на встречных, а кто-то просто
лег на бетон и стиснул голову руками.
Горбовский увидел Женю Вязаницыну, пополневшую и похорошевшую, с
огромными сухими глазами и решительно сжатым ртом. Она держала за руку
толстого спокойного мальчика в красных штанишках. Мальчик жевал яблоко и
во все глаза глядел на блестящего Перси Диксона.
- Здравствуй, Леонид, - сказала она.
- Здравствуй, Женечка, - сказал Горбовский.
Маляев и Патрик отошли в сторону.
- Какой ты худой, - сказала она. - Все такой же худой. И даже еще
больше высох.
- А ты похорошела.
- Я не очень отрываю тебя?
- Да нет, все идет, как должно идти. Мне только нужно осмотреть
корабль. Я очень боюсь, что у нас все-таки не хватит места.
- Очень плохо одной. Матвей занят, занят, занят... Иногда мне
кажется, что ему абсолютно все равно.
- Ему очень не все равно, - сказал Горбовский. - Я разговаривал с
ним. Я знаю: ему очень не все равно... Но он ничего не может сделать. Все
дети на Радуге - это его дети. Он не может иначе.
Она слабо махнула свободной рукой.
- Я не знаю, что делать с Алешкой, - сказала она. - Он у нас совсем
домашний. Он даже в детском саду никогда не был.
- Он привыкнет. Дети очень быстро ко всему привыкают, Женечка. И ты
не бойся: ему будет хорошо.
- Я даже не знаю, к кому обратиться.
- Все воспитатели хороши. Ты же знаешь это. Все одинаковы. Алешке
будет хорошо.
- Ты меня не понимаешь. Ведь его даже нет ни в каких списках.
- И чего же тут страшного? Есть он в списках или нет, ни один ребенок
не останется на Радуге. Списки только для того, чтобы не растерять детей.
Хочешь, я пойду и скажу, чтобы его записали?
- Да, - сказала она. - Нет... Подожди. Можно я поднимусь вместе с ним
на корабль?
Горбовский печально покачал головой.
- Женечка, - мягко сказал он. - Не надо. Не надо беспокоить детей.
- Я никого не буду беспокоить. Я только хочу посмотреть, как ему там
будет... Кто будет рядом...
- Такие же ребятишки. Веселые и добрые.
- Можно я поднимусь с ним?
- Не надо, Женечка.
- Надо. Очень надо. Он не сможет один. Как он будет жить без меня? Ты
ничего не понимаешь. Все вы совершенно ничего не понимаете. Я буду делать
все, что нужно. Любую работу. Я ведь все умею. Не будь таким
бесчувственным...
- Женечка, посмотри вокруг. Это матери.
- Он не такой, как все. Он слабый. Капризный. Он привык к постоянному
вниманию. Он не сможет без меня. Не сможет! Ведь я-то знаю это лучше всех!
Неужели ты воспользуешься тем, что мне некому на тебя жаловаться?
- Неужели ты займешь место ребенка, который должен будет остаться
здесь?
- Никто не останется, - сказала она страстно. - Я уверена, что никто!
Все поместятся! А мне ведь совсем не надо места! Есть же у вас
какие-нибудь машинные помещения, какие-нибудь камеры... Я должна быть с
ним!
- Я ничего не могу сделать для тебя. Прости.
- Можешь! Ты капитан. Ты все можешь. Ты же всегда был добрым
человеком, Леня!
- Я и сейчас добрый. Ты себе представить не можешь, какой я добрый.
- Я не отойду от тебя, - сказала она и замолчала.
- Хорошо, - сказал Горбовский. - Только давай сделаем так. Сейчас я
отведу в корабль Алешку, осмотрю помещения и вернусь к тебе. Хорошо?
Она пристально глядела ему в глаза.
- Ты не обманешь меня. Я знаю. Я верю. Ты никогда никого не
обманывал.
- Я не обману. Когда корабль стартует, ты будешь рядом со мной. Давай
мальчика.
Не отрывая глаз от его лица, она как во сне подтолкнула к нему
Алешку.
- Иди, иди, Алик, - сказала она. - Иди с дядей Леней.
- Куда? - спросил мальчик.
- В корабль, - сказал Горбовский, беря его за руку. - Куда же еще?
Вот в этот корабль. Вон к тому дяде. Хочешь?
- Хочу к тому дяде, - заявил мальчик. На мать он больше не смотрел.
Они вместе подошли к трапу, по которому поднимались последние
ребятишки. Горбовский сказал воспитателю:
- Внесите в список. Алексей Матвеевич Вязаницын.
Воспитатель посмотрел на мальчика, затем на Горбовского и кивнул,
записывая. Горбовский медленно поднялся по трапу, перетащил Алексея
Матвеевича через высокий комингс, подняв за руку.
- Это называется тамбур, - сказал он.
Мальчик подергал руку, освободился и, подойдя вплотную к Перси
Диксону, стал его рассматривать. Горбовский снял с плеча и поставил в угол
картину Сурда. Что еще? - подумал он. - Да! Он вернулся к люку и,
высунувшись, принял от Маляева папку.
- Спасибо, - сказал Маляев, улыбаясь. - Не забыли... Спокойной
плазмы.
Патрик тоже улыбался. Кивая, они попятились к толпе. Женя стояла под
самым люком, и Горбовский помахал ей рукой. Потом он повернулся к Диксону.
- Жарко? - спросил он.
- Ужасно. Сейчас бы душ принять. А в душевых дети.
- Освободите душевые, - сказал Горбовский.
- Легко сказать, - Диксон тяжело вздохнул и, скривившись, оттянул
тесный воротник мундира. - Борода лезет под воротник, - пробормотал он. -
Колется невыносимо. Все тело зудит.
- Дядя, - сказал мальчик Алеша. - А у тебя борода настоящая?
- Можешь подергать, - сказал Перси со вздохом и нагнулся.
Мальчик подергал.
- Все равно ненастоящая, - заявил он.
Горбовский взял его за плечо, но Алеша вывернулся.
- Не хочу с тобой, - сказал он. - Хочу с капитаном.
- Вот и хорошо, - сказал Горбовский. - Перси, отведите его к
воспитателю.
Он шагнул к двери в коридор.
- Не упадите в обморок, - сказал Диксон вслед.
Горбовский откатил дверь. Да, такого в корабле еще не бывало. Визг,
смех, свист, щебет, воркование, воинственные клики, стук, звон, топот,
скрип металла о металл, мяукающие вопли младенцев... Неповторимые запахи
молока, меда, лекарств, разгоряченных детских тел, мыла - несмотря на
кондиционирование, несмотря на непрерывную работу аварийных
вентиляторов... Горбовский пошел по коридору, выбирая место, куда ступить,
опасливо заглядывая в распахнутые двери, где прыгали, плясали, баюкали
кукол, целились из ружей, набрасывали лассо, толклись в невообразимой
тесноте, сидели и ползали на откинутых койках, на столах, под столами, под
койками четыре десятка мальчиков и девочек в возрасте от двух до шести
лет. Из каюты в каюту бегали озабоченные воспитатели. В кают-компании, из
которой была выброшена почти вся мебель, молодые матери кормили и пеленали
новорожденных, и тут же были ясли - пятеро ползунков, переговариваясь на
птичьем языке, бродили на четвереньках в отгороженном углу. Горбовский
представил себе все это в состоянии невесомости, зажмурился и прошел в
рубку.
Горбовский не узнал рубки. Здесь было пусто. Исчез громадный
контроль-комбайн, занимавший треть помещения. Исчез пульт управления,
исчезло кресло пилота-дублера. Исчез пульт обзорного экрана. Исчезло
кресло перед вычислителем. А сам вычислитель, наполовину разобранный,
блестел обнажившимися блок-схемами. Корабль перестал быть звездолетом. Он
превратился в самоходную межпланетную баржу, сохранившую хороший ход, но
годную только для перелетов по инерциальным траекториям.
Горбовский сунул руки в карманы. Диксон сопел у него над ухом.
- Так-так, - сказал Горбовский. - А где Валькенштейн?
- Здесь. - Валькенштейн высунулся из недр вычислителя. Он был мрачен
и очень решителен.
- Молодец, Марк, - сказал Горбовский. - И вы молодец, Перси. Спасибо!
- Вас уже три раза спрашивал Пишта, - сказал Марк и снова скрылся в
вычислителе. - Он у грузового люка.
Горбовский пересек рубку и вышел в грузовой отсек. Ему стало жутко.
Здесь в длинном и узком помещении, слабо освещенном двумя газосветными
лампами, стояли, плотно прижавшись друг к другу, мальчики и девочки
школьники - от первоклассников до старших классов. Они стояли молча, почти
не шевелясь, только переступая с ноги на ногу, и смотрели в распахнутый
люк, где виднелось голубое небо да плоская белая крыша далекого пакгауза.
Несколько секунд Горбовский, покусывая губу, смотрел на детей.
- Первоклассников перевести в коридор, - сказал он. - Второй и третий
классы - в рубку. Сейчас же.
- И это еще не все, - тихо сказал Диксон. - Десять человек застряли
где-то на пути из Детского... Впрочем, кажется, они погибли. Группа
старшеклассников отказывается грузиться. И есть еще группа детей
аутсайдеров, которые только сейчас прибыли. Впрочем, сами увидите.
- Вы все-таки сделайте, как я сказал, - предложил Горбовский. -
Первые три класса - в коридор и в рубку. А сюда - свет, экран, показывайте
фильмы. Исторические фильмы. Пусть смотрят, как бывало раньше. Действуйте,
Перси. И еще - составьте из ребят цепочку до Валькенштейна, пусть по
конвейеру передают детали, это их немного займет.
Он с трудом протиснулся к люку и сбежал вниз. У подножья трапа,
окруженная воспитателями, стояла большая группа ребятишек разного
возраста. Слева беспорядочной грудой было свалено все самое драгоценное из
предметов материальной культуры Радуги: связки документов, папки, машины и
модели машин, закутанные в материю скульптуры, свертки холстов. А справа,
шагах в двадцати, стояли угрюмые юноши и девушки пятнадцати-шестнадцати
лет, и перед ними, заложив руки за спину, нагнув голову, расхаживал очень
серьезный Станислав Пишта. Негромко, но внятно он говорил:
- ...Считайте, что это экзамен. Поменьше думайте о себе и побольше о
других. Ну и что же, что вам стыдно? Возьмите себя в руки, пересильте это
чувство!
Старшеклассники упрямо молчали. И подавленно молчали взрослые,
сгрудившиеся перед грузовым люком. Некоторые ребята украдкой оглядывались,
и было видно, что они не прочь удрать, но бежать было невозможно - вокруг
стояли их отцы и матери. Горбовский посмотрел на люк. Даже отсюда было
видно, что корабль набит битком. В широком, как ворота, люке тесной
шеренгой стояли дети. Лица у них были недетские - слишком серьезные и
слишком печальные.
К Горбовскому как-то боком придвинулся огромный, очень красивый
молодой человек с тоскливыми просящими глазами, безобразно не
соответствующими всему его облику.
- Одно слово, капитан, - проговорил он дрожащим голосом. - Одно
только слово...
- Минутку, - сказал Горбовский.
Он подошел к Пиште и обнял его за плечи.
- Места хватит всем, - говорил Пишта. - Пусть это вас не беспокоит...
- Станислав, - сказал Горбовский, - распорядись грузить оставшихся.
- Там нет мест, - очень непоследовательно возразил Пишта. - Мы ждали
тебя. Хорошо бы очистить резервную Д-камеру.
- На "Тариэле" нет резервных Д-камер. Но место сейчас будет.
Распоряжайся.
Горбовский остался лицом к лицу со старшеклассниками.
- Мы не хотим лететь, - сообщил один из них, белобрысый рослый
парнишка с яркими зелеными глазами. - Лететь должны воспитатели.
- Правильно! - сказала маленькая девушка в спортивных брюках. Позади
голос Перси Диксона крикнул:
- Бросайте! Прямо на землю!
Из люка посыпались звонкие пластины блок-схем. Конвейер заработал.
- Вот что, мальчики и девочки, - сказал Горбовский. - Во-первых, у
вас еще нет права голоса, потому что вы еще не кончили школу. И во-вторых,
нужно иметь совесть. Правда, вы еще молоды и рветесь на геройские подвиги,
но дело-то в том, что здесь вы не нужны, а в корабле нужны. Мне страшно
подумать, что там будет в инерционном полете. Нужно по два старших на
каждую каюту к дошкольникам, по крайней мере три ловкие девочки для яслей
и помогать женщинам с новорожденными. Короче говоря, вот где от вас
требуется подвиг.
- Простите, капитан, - насмешливо сказал зеленоглазый, - но все эти
обязанности прекрасно могут выполнить воспитательницы.
- Простите, юноша, - сказал Горбовский, - я полагаю, вам известны
права капитана. Как капитан, я вам обещаю, что из воспитателей полетят
только два человека. А главное - напрягитесь и попробуйте представить
себе, как будут дальше жить ваши воспитатели, если они займут ваши места
на корабле. Игры кончились, мальчики и девочки, перед вами жизнь, какой
она бывает иногда, к счастью, редко. А теперь простите, я занят. В
утешение могу сказать вам только одно: в корабль вы войдете последними.
Все!
Он повернулся к ним спиной и с размаху наткнулся на молодого человека
с тоскливыми глазами.
- Ох, простите, - сказал Горбовский. - Совсем забыл про вас.
- Вы сказали, полетят два воспитателя, - осипшим голосом сказал
молодой человек. - Кто?
- Кто вы такой? - спросил Горбовский.
- Я Роберт Скляров. Я физик-нулевик. Но речь не обо мне. Я вам сейчас
все расскажу. Но сначала скажите, кто из воспитателей летит?
- Скляров... Скляров... Удивительно знакомое имя. Где я о нем слыхал?
- Камилл, - сказал Скляров, принужденно улыбаясь.
- А, - сказал Горбовский. - Так вас интересует, кто летит? - он
оглядел Склярова. - Хорошо, я вам скажу. Только вам. Летит заведующий и
летит главный врач. Они еще этого не знают.
- Нет, - сказал Скляров, хватая Горбовского за руки. - Еще один...
Еще одну. Турчина Татьяна. Она воспитатель. Ее очень любят. Она опытнейший
воспитатель...
Горбовский освободил руки.
- Нельзя, - сказал он. - Нельзя, милый Роберт! Летят только дети и
матери с новорожденными, понимаете? Только дети и матери с грудными
младенцами.
- Она тоже! - сейчас же сказал Скляров. - Она тоже мать! У нее будет
ребенок... мой ребенок! Спросите у нее... Она тоже мать!
Горбовского сильно толкнули в плечо. Он пошатнулся и увидел, как
Скляров испуганно пятится, отступая, а него молча идет маленькая тонкая
женщина, удивительно изящная и стройная, с сильной сединой в золотых
волосах и прекрасным, но словно окаменевшим лицом. Горбовский провел
ладонью по лбу и вернулся к трапу.
Теперь здесь оставались только старшеклассники и воспитатели.
Остальные взрослые - отцы и матери, и те, кто принес сюда свои творения,