Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
вал Артур Дженкинс, причем раз от раза вид его
становился все более озабоченным, а Перс Уолтерс рассказал о драке в
"Клубе", которая, совсем как в старинных земных вестернах, началась с
непонятно отчего разразившегося скандала в баре и вскоре распространилась
на все заведение. Странно, но почему-то все описания этих инцидентов
исходили только от свидетелей или жертв; агрессоры оказывались удивительно
скрытными и не могли объяснить свои действия.
Один загадочный случай произошел в моем собственном доме. Не знаю, имел
ли он отношение к остальным инцидентам, но вполне возможно, что имел.
На четвертый день ко мне зашел коммивояжер. Поначалу я подумал, что это
еще один наблюдатель от правительства, - у риверсайдцев уже начал
формироваться некий комплекс поднадзорности. Но он оказался представителем
новой фирмы из Премьер-сити, которая изготовляла дезодоранты - освежители
воздуха. Чтобы отравить атмосферу тошнотворно-приторным ароматом,
достаточно только потянуть за ленточку на бутылке.
Поначалу коммивояжер не признался, чем занимается, а просто сел и стал
принюхиваться. Поскольку он обладал крысиной мордочкой с острым носом, это
выглядело естественно, и я тоже начал принюхиваться. Но тут он открыл
чемодан и достал оттуда не опросник, как я ожидал, а бутылку с ленточкой.
Он поставил ее на стол рядом со мной, дернул за ленточку и с облегченным
видом перестал принюхиваться. Странно, что он вообще не задохнулся от
поднявшейся вони.
После" этого он предложил мне купить дюжину бутылок, а то и целую
упаковку (двенадцать дюжин), по сниженной цене. Он объяснил, что одной
бутылки хватит на три месяца и что средство "разгонит эти неприятные
больничные запахи". Оно очень концентрированное, заверил он меня без
всякой необходимости. Его в больших количествах использовали в "Клубе", а
зайти ко мне ему посоветовала рыжеволосая юная леди, которую он встретил в
баре.
Я немного рассердился и попытался встать.
Он пробормотал что-то о выгодах приобретения упаковки (как я подсчитал,
запаса на тридцать шесть лет), затем умолк и вытаращил на меня глаза.
Такой маленький человечек - я был выше на несколько дюймов. Вдруг ни с
того ни с сего губы его задрожали, он побледнел, судорожно закрыл локтем
лицо, как от удара, заскулил - тоненько и пронзительно, - быстро
развернулся и, сжавшись, словно ожидал пули в спину, вылетел за дверь. Я
услышал, как его ботинки простучали по дороге, и наступила тишина.
В растерянности я снова сел. На столе так и остался лежать раскрытый
чемодан. Потом его отнесла коммивояжеру Джейн.
Итак, Джейн явилась после ленча в брюках, свитере и ботинках на толстой
подошве - образцовая девушка, собравшаяся в поход. Я уже оделся, и мы
отправились вниз по склону к мостику, соединяющему берега у начала Дельты.
Джейн все время улыбалась, поглядывая на меня; кажется, ее веселила моя
хромота. Вскоре она взяла меня за руку и при этом назвала по-новому,
впрочем, ничуть не краше прежнего - "дедушкой".
За те дни, что я выпал из обращения, приливы с отливами поменялись
местами, поэтому мост, к счастью, находился над водой. Правда, его покрыл
слой ила, а роща кинжальников неподалеку и вовсе пришла в жалкое
состояние. Деревья стояли мокрые и грязные, а нижние ветки и шипы сплошь
залепило илом. С деревьев гирляндами свисали водоросли и всякий плавучий
мусор. Да и домики выглядели не лучше. Я подумал, что их не скоро удастся
привести в жилой вид, когда кончатся приливы. Сначала они несколько недель
будут сохнуть, потом их придется заново красить, что обойдется недешево,
хотя нас и заверили, что правительство всем выплатит компенсацию.
Конечно, хотелось бы верить. Однако, подобно большинству правительств
Галактики, наш Всеаркадийский Совет отнюдь не славился выполнением
обещаний, данных в чрезвычайных обстоятельствах.
Перейдя мост, мы начали подниматься по тропинке, ведущей наверх и
вправо - к дороге на Мыс. Я и не воображал, что смогу дойти до самого
Мыса, как бы ни хотелось мне удостовериться, что без меня работа по
подкормке рыб проходит гладко. Перс Уолтерс заменил меня и ежедневно
докладывал, что все в порядке. Я надеялся, что он говорит правду. Перс
хороший человек, и я чувствовал, что ради моего спокойствия он мог сказать
все, что угодно.
После моста примерно четверть мили дорога шла лугом. В этих местах
разбросано несколько домиков. Они принадлежат людям, которым хочется жить
по другую сторону реки - подальше от сутолоки Риверсайда. Теперь домики
опустели, а их владельцев, очень этим недовольных, заставили переехать на
время в верхний поселок. Для беженцев благодарность вообще не характерна.
За лугом начинается лесистый район, доходящий до самого Мыса. Среди
деревьев, похожих на араукарии, кое-где встречаются группы древних хвойных
или еще более примитивные растения - липучки. Своими ветками, вернее,
щупальцами, они ловят бабочек, "воздушных змеев" и других летающих и
ползающих насекомых; известны случаи, когда они хватали мохнатиков. Джед
Спарк рассказывал легенды о том, что они нападали на маленьких детей, но в
этом я сомневаюсь. В мое время такого точно не случалось.
Подумав о мохнатиках, я вспомнил об Алане Фипсе и поинтересовался у
Джейн, как продвигается ее роман.
- Он хочет, чтобы мы обручились, - ответила она. - Мы отмечали сегодня
утром в "Клубе".
- Поздравляю.
- Преждевременно, дедушка. Я не дала согласия. Просто мы были в
"Клубе", а этот повод не хуже других. Подходящее время, подходящее место и
подходящий парень. Твои мысли текут прямолинейно, как вода по руслу... И
такие же грязные, - добавила она безо всякой на то причины. - Отмечать
можно и просто так.
- А-а. - Я немножко подумал. - Что ж, надеюсь, со временем вы будете
очень счастливы, - добавил я официально.
- Ты потеряешь дочку. Тебя это не трогает?
- Я никогда не собирался изображать твоего папашу... Он, наверно,
обещал подарить тебе шубку из мохнатиков.
- Собственно, я напросилась. Это предлог отложить помолвку. Чтобы
подобрать одинаковые шкурки, уйдет уйма времени, и ему придется переловить
целую кучу... - Джейн запнулась и с испугом взглянула на меня. - Ты
бессовестный негодяй, Марк! - объявила она.
- Послушай теперь меня, Джейн, - серьезно начал я. - Мохнатики
охраняются законом. Я подозреваю, что молодой Фипс ставит на них ловушки.
Этак, глуша рыбу и ставя ловушки на зверей, он скоро уничтожит природу в
округе. И если его поймает миссис Эрншоу...
Миссис Эрншоу является президентом Риверсайдскога Общества защиты наших
бессловесных друзей. Сама она далеко не бессловесна, и ей удалось пробить
многочисленные постановления в пользу Общества, а некоторых нарушителей
Акта о защите и охране природы даже удалось засадить в тюрьму. Миссис
Эрншоу не очень популярна. Тем не менее я согласен с ее принципами.
- Мохнатиков полным-полно, - мрачно пробормотала Джейн.
- Это сейчас. Ты когда-нибудь читала о том, что случилось на Земле?
Столетия ничем не ограниченной охоты, ловушек, отравленных приманок;
города, дороги и сельское хозяйство наступали на природу; никому не было
дела до сокращения популяций многих животных, пока не оказалось поздно.
Тогда стали убаюкивать совесть, создавая заповедники или пытаясь разводить
тигров в зоопарке. Но в заповедниках ничего-не получалось с экологией, а
тигры стеснялись размножаться в железобетонных загонах, на виду у публики
и все вымерли. Сейчас на Земле сохранился только один вид диких животных.
- Какой?
- Крыса. Она, конечно, под охраной.
- Я сожалею, папочка. Я поговорю с Аланом и отменю заказ.
- Он может купить шубку на звероферме.
- Это дорого, и теперь я вообще не хочу никакой шубки.
- В таком случае, может, тебе следует подцепить Пола Блейка?
- Я еще не настолько отчаялась.
Разговор угас, и я почувствовал, что любое новое мое замечание усугубит
ситуацию. К счастью, кое-что нас отвлекло.
- Посмотри! - воскликнула Джейн.
Дорога до самого Мыса шла по гребню; мы находились на огромном
скалистом хребте, который справа круто обрывался к Якорной Заводи и к
реке. Несколько редких деревьев цеплялись корнями за гранит. На толстой
ветке одного из них висел на коротких лапах мохнатик. Он смотрел на нас
через плечо коричневыми глазами-пуговицами.
- Они милые, - сказала Джейн. - Я бы не хотела, чтобы они вымерли.
- Беда в том, что они слишком медленно передвигаются и слишком медленно
размножаются, - ответил я. - У них не было естественных врагов, пока здесь
не появился Человек...
Мой взгляд переключился со зверька на воду.
Колючие деревья окружали Якорную Заводь. Темнело, и вода за
нагромождением валунов казалась холодной, угрожающе-глубокой и
таинственной. Здесь мы любили гулять с Шейлой; она болтала и размахивала
своей желтой сумкой на длинном ремне; при ходьбе сумка хлопала ее по
сильным соблазнительным ногам и вечно мешала, когда мы останавливались
поцеловаться... И когда мы целовались, я гладил ее шею и пропускал между
пальцами длинные шелковые волосы; а она часто дышала и крепко обнимала
меня... Ее нашли плавающей лицом вниз в Якорной Заводи, а чудесные длинные
волосы потемнели от ила и разошлись у краев чудовищной раны на затылке...
- Марк. Не надо.
- Прости... - Я с трудом отогнал воспоминания. Джейн страдальчески
смотрела на меня. - Наверно, нам не стоило приходить сюда.
- Ты до сих пор не веришь в несчастный случай, да?
- Я не понимаю, как это могло случиться. Она никак не могла упасть, во
всяком случае, отсюда. С какой стати? Дорога широкая.
- Может быть, оступилась в темноте?
- Что ей было делать здесь в темноте? Если бы только они могли
установить... установить время смерти...
Я почувствовал тошноту. Время смерти не сумели установить, потому что
она слишком долго пробыла в воде...
Джейн отвернулась с выражением отчаяния на лице. Я почувствовал, что
веду себя нечестно по отношению к девушке. Ей ведь было не легче.
Несколько лет, с тех пор как их родители утонули, дом вела деловитая и
уравновешенная Шейла, и вот Джейн осталась совсем одна.
Вдруг она протянула руку.
- Ты только посмотри!
Мохнатик, проявляя необычную активность, подпрыгивал на ветке, глядя в
нашу сторону. Убедившись, что привлек мое внимание, он полез вверх по
стволу и исчез в круглом дупле - типичном гнезде мохнатиков. Вскоре он
снова появился с какой-то ношей, причем она все время застревала, и он
дергал за что-то вроде ремешка, пища от напряжения. Внезапно зверек
преодолел препятствие, сполз по стволу и с глухим шлепком приземлился. Не
отрывая взгляда от моих глаз, мохнатик начал осторожно приближаться к нам,
волоча за собой яркий предмет.
Сумочку Шейлы...
- Боже! - вырвалось у меня.
Я бросился вперед, а мохнатик отступил к дереву и снова забрался на
ветку. Я нагнулся, поднял трясущимися руками сумочку и повернулся к Джейн;
она смотрела на меня широко открытыми глазами.
- Как это?..
- Не знаю. Здесь происходит что-то странное.
Я посмотрел по сторонам. В сгущавшихся сумерках угрожающе чернели
деревья. Их ветви, согнутые западными ветрами, жадно тянулись к нам. Внизу
зловеще фосфоресцировала река. В жуткой пасти Якорной Заводи закручивалось
мерцающей лентой голубое свечение, напоминая спиральную туманность. Я
почувствовал, что меня влечет к этому озеру мерцающего огня... Пролетел
"воздушный змей"; тонкая паутинка коснулась моего лица, я вздрогнул и
нервно смахнул с себя эти светящиеся нити.
- Мне страшно, Марк, идем отсюда скорее. - Рука Джейн обхватила меня за
талию; Джейн дрожала, но глядела на реку как загипнотизированная. - Ты
тоже это чувствуешь?
И я вдруг понял, что чувствую не только собственную тревогу. Я ощутил
трепет Джейн как свой, холодные белые иглы страха вонзились в мой мозг, и
я тоже задрожал. Сердце застучало. Мы смотрели на светящийся сапфировый
водоворот, и Джейн тихо плакала у моего уха...
Я с усилием отвел взгляд и схватил Джейн за руку. Мы заковыляли по
дороге к поселку. Умом мы понимали, что надо спешить, но ноги точно
свинцом налились, и все это время нам казалось, что Якорная Заводь зовет
нас остаться и разделить ее ужас...
Кое-как добрались мы до моста, кое-как вскарабкались на гору к моему
домику и ввалились в дверь. Мы захлопнули ее за собой, зажгли все лампы и
встали, глядя друг на друга и моргая от утешительно яркого света в
нормальной знакомой комнате.
Потом Джейн повалилась в кресло, а я занялся поисками стаканов для
бренди, пока она сидела, время от времени нервно вздыхая. Потом я тоже сел
и постепенно начал ощущать болезненную пульсацию в ноге. Я поудобнее
устроил ногу на стуле и ослабил повязку. Джейн потягивала бренди, глядя
перед собой отсутствующим взглядом.
Наконец я решился заговорить:
- Джейн?
- Да? - Она вопросительно посмотрела на меня.
- С тобой когда-нибудь случалось такое? Ты, наверно, не раз гуляла там
по вечерам.
Эта дорога славилась как место прогулок влюбленных.
- Никогда.
- Скажи, что ты почувствовала сегодня.
Ее лицо побледнело от напряжения.
- Мне было страшно, и я знала, что тебе тоже страшно, и от этого мне
становилось еще страшнее. Заводь все время... все время как бы притягивала
меня; и мне было не только страшно, но и ужасно грустно. Как будто настал
конец света... И в то же время как будто начиналось что-то новое и жуткое.
Что-то совершенно неизвестное. Совсем чужое. Словцо вдруг оказалось, что я
ничего ни о чем не знаю. Словно я прямо в эти минуты рождалась в
незнакомом мире...
Как будто настал конец света... Мне вспомнился наш разговор несколько
дней назад. Мы говорили о заходе последней луны, и Джейн сказала, что это
напоминает ей конец света... А я подумал, что у нее слишком богатое
воображение. Теперь мне так не казалось. Теперь я не знал, могу ли
доверять собственному воображению...
Не решаясь продолжить, Джейн вглядывалась в мое лицо.
- Меня ужасно тянуло к Заводи, - наконец призналась она. - Так тянуло,
что, будь я одна, скорее всего, я не смогла бы сопротивляться.
- Я тоже это чувствовал.
После долгого молчания она произнесла то, о чем думали мы оба:
- Марк, ты не думаешь, что именно это случилось с Шейлой?
5
Существо, именуемое человеком разумным, на самом деле не способно
контролировать свои мысли. Случайный толчок может дать начало движению,
которое неудержимо, подобно неуправляемому железнодорожному составу,
помчит тебя к неминуемой катастрофе, и когда она разразится, ландшафт
памяти окажется необратимо изуродован крушением идеалов.
Что и произошло со мной, когда после ухода Джейн я вывалил на стол
содержимое сумки Шейлы.
Мы попросту забыли об этой сумке. Я бросил ее на пол, как только мы
вошли, и Джейн ни разу о ней не вспомнила. Удивительно, что я вообще не
потерял ее во время нашего панического бегства от Заводи.
Но вот дверь за Джейн закрылась, и постепенно я осознал, что смотрю на
сумку. Она лежала на коврике у двери. Я поднял ее, размышляя, не вернуть
ли Джейн, но передумал. Не стоило терзать ее разбором вещей Шейлы. Поэтому
я в одиночестве уселся за стол и начал рассматривать эту жалкую отсыревшую
кучку; в сознании непрошенно возникло слово "феномены": мне стало
казаться, что Шейла где-то рядом.
Передо мной лежали обычные предметы - губная помада, пудреница,
гребешок, всякие использованные билеты, заколки, несколько старых писем,
маленький кошелек с мелочью. И туго свернутый комок тонкой одежды.
Я развернул его. Сильно поношенные мужская нейлоновая майка и
спортивные трусы...
Это было все равно, что застать любовника в постели жены. Кощунство в
священном месте. Напрасно пытался я уговорить себя, что еще ничего не
известно; мой разум уже сделал далеко идущие выводы, и я не мог их
опровергнуть. Майка и трусы в сумке слишком явно намекали на близкие
отношения с их владельцем...
Я лежал в постели, а мысли кружились вокруг бесспорного факта. Я так и
видел перед собой всю сцену. Завязка: Шейла и этот мужчина прогуливаются -
возможно, рука об руку - по тропинке влюбленных. Вот они приходят на
удобное место. Он торопливо раздевается; земля влажная, и Шейла кладет его
одежду в свою сумку.
Она тоже собирается раздеться, но при виде его наготы вдруг решает
подразнить его, смеется и убегает. Далее он устремляется за ней; следует
сцена эротического преследования... В воображении я слышал их смех, видел,
как они гоняются друг за другом по освещенному луной хребту. Вот он почти
нагнал ее. Она увернулась, вскочила на гранитный валун и стоит, насмешливо
покачивая сумкой, а он отчаянно пытается дотянуться. Возможно, он схватил
ее за лодыжку...
Тут она потеряла равновесие, упала и покатилась по склону, ударяясь о
камни. На скалах потом нашли следы крови... Мужчина спустился вниз, нашел
ее в воде, увидел рану на голове, перепугался, начал лихорадочно искать
сумку, не нашел и прокрался в спящий поселок голым...
В моей теории имелись пробелы, но я устал, пережил сильный шок и был
достаточно низок, чтобы поверить в худшее. Перед тем как погрузиться в
сон, я вновь и вновь перебирал все те же неумолимые факты.
С какой другой целью Шейла могла прогуливаться по этой дороге ночью?
Чем еще можно объяснить, что у нее в сумке оказалось мужское белье?
Как иначе она могла свалиться с широкой безопасной дороги?
От всего этого мне делалось дурно. Я больше не винил неизвестного
мужчину. Я уже не искал убийцу - это был несчастный случай. Я уснул,
возненавидев память о Шейле...
Я спал слишком долго и проснулся с неприятным привкусом во рту. Встал,
оделся, сварил себе чашку кофе, собрал вещи Шейлы и засунул их обратно в
сумку, собираясь отнести ее в полицию. Они, конечно, заинтересуются и
возобновят дело.
Потом я засомневался... Мне, пожалуй, не хотелось, чтобы дело
возобновили. Не хотелось демонстрировать полиции майку и трусы. Не
хотелось признаваться, что эти вещи лежали в сумке Шейлы. Мне была
ненавистна перспектива стать объектом всеобщего показного сочувствия и
тайного любопытства, когда откроется, что за несколько дней до свадьбы моя
девушка встречалась с другим.
Между прочим, Джейн еще не знала, что лежало в сумке. Я мог просто
вручить сумку полицейскому Кларку, а вопрос о мужской одежде не поднимать,
раз уж я пришел к выводу, что это не убийство. Я сунул майку и трусы в
ящик, закрыл сумку и вышел из дому.
Спустившись по склону и завернув за угол, я обнаружил, что на берегу
собралась большая толпа. Слышался разговор на повышенных тонах, и я
прибавил шагу, подумав, уж не начинается ли тот полномасштабный бунт,
который предсказывал Артур Дженкинс. В горле стоял комок. Последние
события выбили меня из колеи, и я готов был верить худшему обо всем и обо
всех.
Первым меня заметил - и тут же подозвал - Перс Уолтерс. Все головы
повернулись в мою сторону, ожесточенный спор прекратился. При всем своем
предубеждении против Станции, независимые колонисты иногда прислушиваются
к моим советам по вопросам рыбной ловли. Наверно, дело в знании мной моря:
они уважают человека, которой знает больше, чем они сами.
В середине толпы, опираясь на свою трость, стоял багровый от гнева Джед
Спарк. Я заметил его внука Джима и двух других моло