Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
могу остаться, даже если они разрешат, - сказал Джимми. - Пока у
меня нет квалификации, я на жизнь не заработаю. Мне еще осталось два года
практики и полет на Венеру... Выход один!
- Ах, мы уже говорили!.. Папа ни за что не позволит.
- Что ж, попытка не пытка. Я натравлю на него Мартина.
- Мистера Гибсона? Ты думаешь, он согласится?
- Если я попрошу - согласится. А он-то уж говорить умеет.
- Не понимаю, зачем ему беспокоиться.
- Он меня любит, - уверенно сказал Джимми. - Как можно торчать тут, на
Марсе? Ты же не видела Земли - Парижа, Нью-Йорка, Лондона... Разве это
жизнь?! И вообще, знаешь что?
- Что?
- С его стороны эгоистично держать тебя тут.
Айрин его не поддержала. Она очень любила отца и чуть было не выступила
в его защиту. Ей приходилось разрываться между двумя властелинами, хотя
ясно было, который из них победит в конце концов.
Джимми понял, что зашел слишком далеко.
- Конечно, он хочет тебе добра, но у него столько дел! Наверное, он
совсем забыл Землю и не понимает, что ты теряешь. Нет, спасайся, пока не
поздно!
Тут чувство юмора пришло ей на помощь; в чем, в чем, но в этом она была
сильнее.
- Если бы мы были на Земле, ты бы мне доказал, что я обязана лететь на
Марс!
Джимми немножко обиделся; потом увидел, что она не смеется.
- Ладно, - сказал он. - Договорились. Увижу Мартина, скажу ему, чтоб
шел к твоему старику. А пока что давай забудем обо всех делах.
Это им почти удалось.
В маленькой долинке все было по-прежнему, только зелень немного
потемнела, словно первое предупреждение далекой осени уже коснулось ее.
"Блоха" приблизилась к большому куполу.
- Когда я был здесь в прошлый раз, - сухо заметил Гибсон, - мне
сказали, что надо пройти дезинфекцию.
- Преувеличивали, - сказал Хэдфилд, ничуть не смутившись. - Отпугивают
непрошеных гостей. - Дверь открылась по его знаку, и они быстро сдернули
маски. - Приходится принимать предосторожности, но теперь они больше ни к
чему.
Человек в белом халате - в чистом белом халате, какие носят только
самые важные ученые, - ждал их.
- Здравствуйте, Бейнс, - сказал Хэдфилд. - Гибсон - профессор Бейнс.
Надеюсь, вы слышали друг о друге?
Гибсон читал года два тому назад, что Бейнс, один из крупнейших
специалистов по генетике растений, отправился на Марс для изучения его
флоры.
- Значит, это вы открыли Oxyfera? - довольно вяло произнес Бейнс. Его
рассеянный вид совсем не вязался с могучими мускулами и резкими чертами
лица.
- Вы их так называете? - поинтересовался Гибсон. - Да, думал, что
открыл. Сейчас начинаю сомневаться.
Хэдфилд поспешил его успокоить:
- Ваше открытие не менее важно! Но Бейнса животные не интересуют. С ним
и говорить нечего о наших марсианских друзьях.
Они подошли к переходу в другой купол. Пока они ждали у двери, Бейнс
спокойно предупредил: "Будет больно глазам", - и Гибсон прикрыл глаза
рукой.
Здесь было так жарко и так светло, словно они шагнули с полюса в
тропики. Воздух был тяжелый не только из-за жары, и Гибсон никак не мог
понять, чем же он дышит. Не меньше четверти купола занимали высокие
коричневые растения. Гибсон узнал их сразу.
- Значит, вам все время о них было известно? - сказал он не слишком
удивленно и даже не особенно разочарованно (Хэдфилд прав: марсиане гораздо
важнее).
- Да, - кивнул Хэдфилд. - Их открыли года два назад. У экватора их
довольно много. Им нужно солнце. Ваши - самые северные.
- Чтобы добывать кислород из песка, требуется много энергии, - пояснил
Бейнс. - Мы здесь им светом помогаем, ну и экспериментируем понемногу.
Пойдемте, увидите, что получается.
Гибсон двинулся вперед, осторожно ступая по узкой тропинке. В сущности,
эти растения были не совсем такие, как у него. Вместо пупырышек их
испещряли мириады крохотных пор.
- Это очень важно, - сказал Хэдфилд. - Мы вывели вид, который отдает
кислород непосредственно в воздух. Ему запасы не нужны. Он берет, сколько
надо, из песка, а избыток отдает. Сейчас вы дышите только тем кислородом,
который дали растения, - другого источника здесь нет.
- Понятно... - медленно произнес Гибсон. - Значит, вы предвосхитили мою
идею и пошли гораздо дальше. Однако я все равно не понимаю, зачем такая
секретность.
- Какая секретность? - спросил Хэдфилд с видом оскорбленной невинности.
- Такая! - не сдался Гибсон. - Сами меня просили никому ничего не
говорить.
- Ах это? Скоро будет официальное сообщение, мы просто не хотим
преждевременно возбуждать надежды. А вообще-то особой секретности нет.
Гибсон размышлял над этими словами всю обратную дорогу. Хэдфилд сказал
ему немало, но все ли? При чем здесь Фобос? Может быть, его подозрения
лишены оснований и Фобос никак не связан с лабораторией? Его так и
подмывало спросить Хэдфилда прямо, но он понимал, что только окажется в
глупом положении.
Уже появились купола столицы, когда Гибсон заговорил о том, что не
давало ему покоя в последнее время.
- "Арес" уходит через три недели, да? - спросил он.
Хэдфилд кивнул. Вопрос был чисто риторический - Гибсон знал ответ не
хуже прочих.
- Я все думаю, - продолжал Мартин, - не задержаться ли мне немного. Ну,
до будущего года хотя бы.
- О! - сказал Хэдфилд. В его тоне не было ни радости, ни недовольства,
и Гибсон даже обиделся. - А как ваша работа?
- Здесь можно работать не хуже, чем на Земле.
- Надеюсь, вы понимаете, что, если вы останетесь, вам надо будет
приобрести полезную профессию. - Хэдфилд криво улыбнулся. - Я хочу
сказать, вы должны будете что-то делать для колонии.
Уже лучше; во всяком случае, это значило, что Главный не отказался
наотрез. Но в порыве энтузиазма Гибсон не подготовил ответа на такой
вопрос.
- Я не собираюсь остаться здесь навсегда, - замялся он. - Я хотел бы
немного понаблюдать за марсианами... И потом я не хочу покидать Марс, как
раз когда здесь становится интересно.
- Что вы имеете в виду? - быстро спросил Хэдфилд.
- Ну, эти растения... И Седьмой купол... Я хотел бы посмотреть, что из
всего этого выйдет в ближайшие месяцы.
Хэдфилд задумчиво взглянул на него. Он удивился меньше, чем думал
Гибсон. Такие вещи уже случались. К тому же он подозревал, что это может
случиться именно с Гибсоном.
- Энтузиазм - еще не все, - сказал Хэдфилд.
- Я знаю.
- Наш маленький мир держится на двух вещах: на профессиональном умении
и тяжелой работе. Тем, кто не способен ни к тому, ни к другому, лучше
вернуться на Землю.
- Работы я не боюсь. Я мог бы, например, служить в администрации.
"Очень может быть, - подумал Хэдфилд. - В таких делах главное - ум, а
ума у Гибсона хватает. Но здесь этого мало. Лучше не обнадеживать его
слишком до разговора с Уиттэкером".
- Вот что, - сказал Хэдфилд, - подайте заявление, а я запрошу Землю.
Ответ придет примерно через неделю. Конечно, если они откажут, мы
бессильны.
Гибсон знал, как мало Хэдфилд считается с земными распоряжениями, если
они не совпадают с его планами, но возражать не стал.
- А если согласятся, все в порядке? - спросил он.
- Тогда я начну думать.
"Что ж, и то хлеб!" - решил Гибсон.
Дверь камеры открылась перед ними, и "блоха" прыгнула в город. В конце
концов даже если он поступил опрометчиво, невелика беда. Можно вернуться
через год... или через два года...
Он знал, что многие его приятели скажут, прочитав новость: "Слыхали?
Кажется, Марс сделал из него человека! Кто бы мог подумать!" Ему совсем не
хотелось стать наглядным пособием. Даже в самые чувствительные минуты
Гибсон не питал склонности к старомодным притчам о том, как ленивый эгоист
превращается в полезного члена общества. Однако, к его величайшему
недоумению, что-то удивительно похожее творилось с ним.
14
- Говорите прямо, Джимми.
- Я думаю, какое безобразие, что Айрин никогда не видела Землю! -
сказал Джимми, ковыряясь в синтетическом омлете.
- А вы уверены, что ее туда тянет? Я здесь не слышал о Земле ни одного
хорошего слова.
- Тянет, тянет! Я спрашивал.
- Перестаньте крутить, Джимми. Что вы оба задумали? Хотите сбежать на
"Аресе"?
Джимми кисло усмехнулся:
- Это мысль! Только очень трудно. А если честно, вы не думаете, что
Айрин надо отправиться на Землю? Если она здесь останется, она превратится
в... э...
- В деревенскую дурочку?
- Ну, зачем вы так резко?..
- Виноват, не хотел. В сущности, я с вами согласен. Надо бы кому-нибудь
поговорить с Хэдфилдом.
- Мы как раз... - заволновался Джимми.
- ...хотели меня подговорить? Сказали бы сразу, сэкономили бы уйму
времени. Признайтесь мне честно, Джимми, это серьезно?..
Укоризненный взгляд был ему ответом.
- Очень серьезно. Вы и сами знаете. Я хочу на ней жениться, как только
ей будет двадцать один, а я смогу зарабатывать на жизнь.
Они помолчали.
- Что ж, могли выбрать хуже, - сказал Гибсон. - Она хорошая девушка. Но
сейчас бы я Хэдфилда не трогал. Он очень занят и... В общем, я уже
обратился к нему с просьбой.
Джимми вопросительно взглянул на него. Гибсон откашлялся:
- Рано или поздно все узнают, но пока что не говорите никому. Я хочу
остаться.
- Вот тебе на! - воскликнул Джимми. - Это... это правильно.
Гибсон подавил улыбку.
- Значит, правильно?
- Ну конечно! Я бы сам хотел.
- Даже если бы Айрин уехала на Землю? - сухо спросил Гибсон.
- Это нечестно! А на сколько вы остаетесь?
- Сам не знаю. Начать с того, что мне надо приобрести профессию.
- Какую профессию?
- Несложную, по моим силам. Вы можете что-нибудь придумать?
Джимми замолчал и сосредоточенно нахмурился. Гибсон не мог понять, о
чем он думает. Грустит о скорой разлуке? За последние недели сложности их
отношений рассосались. Они достигли равновесия чувств; это было приятно,
но для Гибсона маловато.
- Боюсь, ничего не придумаю, - сказал Джимми. - Конечно, вы могли бы
занять мое место... Да, кстати. Я вчера слышал в управлении одну штуку. -
Он перешел на шепот и перегнулся через стол, как заговорщик; - Вам
известно о проекте "Заря"?
- Нет. А что это такое?
- Сам хочу узнать. Что-то очень секретное.
Гибсон насторожился.
- Я задержался в картотеке. Сижу себе, разбираю карточки, а тут входят
Главный с мэром. Они не знали, что я там, и громко говорили. Я не хотел
подслушивать, ну, сами понимаете... Вдруг мэр Уиттэкер говорит (кажется, я
точно запомнил): "Что бы ни случилось, Земля нам оторвет голову за проект
"Заря". Даже если все кончится удачно". Главный так это усмехнулся и
сказал, что победителей не судят. Больше я не слышал, они ушли. Что вы об
этом думаете?
"Проект "Заря"! От этих слов у Гибсона забилось сердце. Несомненно, тут
замешаны те маленькие купола, но это еще не объясняет слов Уиттэкера. А
может, объясняет?
Выступление Гибсона в роли частного сыщика не увенчалось успехом. После
двух довольно неуклюжих попыток он понял, что в лоб действовать нельзя.
Сперва он отправился к бармену Джорджу, который знал все и вся и служил
для Гибсона ценным источником информации. Но на этот раз пользы от него не
было.
- Проект "Заря"? - переспросил Джордж удивленно. - В жизни не слышал!
Он был хороший актер, и трудно было сказать, врет он или нет.
Разговор с редактором местной газеты оказался ненамного плодотворней.
Обычно Гибсон старался не попадаться Уэстермену на глаза (тот требовал от
него статей), и потому оба сотрудника редакции с некоторым удивлением
взглянули на посетителя.
Вручив редактору несколько машинописных копий в виде трубки мира,
Гибсон расставил ловушку.
- Собираю материал о проекте "Заря", - небрежно бросил он. - Скоро его
рассекретят. Хочу все подготовить к тому времени.
Наступило гробовое молчание. Наконец Уэстермен сказал:
- Я думаю, вам лучше поговорить с Главным.
- Не хотел бы его беспокоить, - невинно бросил Гибсон. - Он так
занят...
- От меня материала не ждите.
- Другими словами, вы ничего не знаете?
- Если хотите. На Марсе вам могут быть полезны человек пятьдесят, не
больше.
Сведение, не лишенное пользы...
- Не принадлежите ли вы, часом, к их числу? - поинтересовался Гибсон.
Уэстермен пожал плечами:
- Я смотрю в оба и строю свои предположения.
Эта беседа по крайней мере подтвердила две вещи: проект действительно
существовал и содержался в строжайшем секрете. Оставалось, следуя примеру
Уэстермена, смотреть в оба и строить предположения.
Гибсон решил прервать на время розыски и зайти в биофизическую
лабораторию, где в качестве почетного гостя проживал Сквик. Марсианин
благодушно сидел на задних лапах, пока ученые совещались в углу, чему бы
еще его подвергнуть. Завидев Гибсона, он взвизгнул от радости и поскакал
по комнате, свалив по дороге стул, но счастливо обходя более дорогие
приборы. Стая биологов смотрела на эти проявления чувств с некоторым
раздражением. Вероятно, они не совпадали с их взглядами на психологию
марсиан.
- Ну как? - спросил Гибсон, высвободившись из объятий Сквика. -
Определили степень его развития?
Ученый почесал за ухом.
- Странный он. Иногда нам кажется, что он над нами издевается.
Понимаете, он совсем не похож на своих родичей.
- В чем же?
- У других мы не заметили ни признака эмоций. Любопытства они лишены
начисто. Если их не трогать, они не обращают на вас абсолютно никакого
внимания.
- А если трогать?
- Отмахнутся, как от любого препятствия. Если могут, просто уйдут.
Понимаете, что бы вы ни делали, их невозможно вывести из себя.
- Хороший характер? Или просто глупые?
- Я бы сказал, ни то ни другое. У них очень долго не было врагов, и они
не могут себе представить, что кто-нибудь желает им зла. Сейчас они,
по-видимому, живут привычкой. Жизнь у них тяжелая, они не могут себе
позволить такую роскошь, как любопытство и прочие чувства.
- Как же вы объясните его поведение? - спросил Гибсон, указывая на
Сквика, который шарил по его карманам. - Есть он не хочет, я ему
предлагал. По-видимому, чистая любознательность.
- Может быть, они проходят такую фазу в детстве. Вспомните, как
отличается котенок от кошки или ребенок от взрослого.
- Значит, когда Сквик вырастет, он будет как все?
- Может быть; а может, и нет. Мы не знаем, в какой мере он способен
усваивать новые навыки. Например, он очень легко находит выход из
лабиринта - если захочет, конечно.
- Бедный Сквик, - сказал Гибсон, - иногда меня грызет совесть, что я
увел тебя из дому. Что ж, ты сам виноват. Пошли гулять!
Сквик немедленно запрыгал к двери.
- Видели? - воскликнул Гибсон. - Он меня понимает.
- Ну, собака тоже понимает приказы. Может быть, и это привычка. Вы его
каждый день уводите в одно и то же время. Могли бы вы привести его через
полчасика? Мы хотим сделать энцефалограмму.
Жители Порт-Лоуэлла уже привыкли к виду странной пары, и толпы больше
не собирались на их пути. После уроков Сквик обычно принимал юных
поклонников, которые хотели с ним поиграть, но сейчас было еще рано, и
дети томились в заточении. Когда Гибсон с приятелем вышли на Бродвей, там
не было ни души; но вот вдалеке показался знакомый силуэт. Хэдфилд обходил
свои владения, как всегда, в сопровождении двух кошек.
Топаз и Бирюза в первый раз встретились со Сквиком; их
аристократическая выдержка чуть не изменила им, но они постарались это
скрыть и, натянув поводки, скромно спрятались за спину Хэдфилда. Сквик же
не обратил на них ни малейшего внимания.
- Настоящий зверинец, - улыбнулся Хэдфилд.
- Есть новости с Земли? - с опаской спросил Гибсон.
- А, по поводу вашего заявления!.. Я его только два дня как послал.
Раньше чем через неделю ответа не ждите. Знаете, как там, внизу, делаются
дела...
Гибсон уже заметил, что Земля всегда была "внизу", а другие планеты -
"наверху", и ему рисовалась странная картина: длинный склон, спускающийся
к солнцу, на котором на разной высоте расположены планеты.
- Честно говоря, я не понимаю, при чем тут Земля, - не отставал Гибсон.
- В конце концов, речь идет не о лишнем месте в космолете. Я уже здесь. Им
даже легче, если я не вернусь.
- Вы, конечно, не думаете, что такие здравые аргументы руководят теми,
кто распоряжается там, на Земле, - возразил Хэдфилд. - Все должно пройти
по инстанциям.
Обычно Хэдфилд не говорил о своих начальниках так беспечно. Гибсону
стало приятно: это значило, что Главный ему доверяет, считает его своим.
Сказать сейчас о двух других заботах - проекте и Айрин. Похлопотать об
Айрин он обещал, но лучше сперва поговорить с ней самой. Да, предлог
хороший, и можно отложить разговор с ее отцом.
Он откладывал так долго, что упустил инициативу. Айрин поговорила сама
- конечно, не без влияния Джимми, от которого Гибсон на следующий день
получил полный отчет. Но, взглянув на своего подопечного, он и так понял,
каковы результаты.
Хэдфилд был слишком умен, чтобы стать в позу оскорбленного отца. Он
объяснил ясно и трезво, почему Айрин должна обождать до двадцати одного
года, когда он и сам отправится с ней попутешествовать. Оставалось всего
три года.
- Три года! - убивался Джимми. - Все равно что три жизни!
Гибсон глубоко ему сочувствовал.
- Даже удивительно, как быстро идет время! - сказал он.
Он хотел было прибавить, что, к счастью, годы на Марсе исчисляются
по-земному и содержат триста шестьдесят пять, а не шестьсот восемьдесят
семь дней, но удержался.
- Как вы думаете, - сказал наконец Джимми, - если я сам к нему пойду,
что ему сказать?
- А почему бы не сказать все как есть? Говорят, иногда правда творит
чудеса.
Джимми метнул на него обиженный взгляд. Он не всегда знал точно,
смеется над ним Гибсон или нет.
- Вот что, - сказал Гибсон. - Пойдемте сегодня вечером к нему домой и
все выясним. В конце концов, попытайтесь понять и его. Откуда ему знать,
что у вас не пустой флирт? А если вы сделаете предложение, это совсем
другое дело.
Ему стало много легче, когда Джимми согласился сразу.
Надо сказать, Хэдфилд совсем не удивился, когда увидел, кого привел к
нему Гибсон. Айрин благоразумно исчезла. Гибсон, как только смог,
последовал ее примеру.
Он ждал в библиотеке, рассматривая книги, и думал, сколько же из них
успел прочитать хозяин дома, когда вошел Джимми.
- Мистер Хэдфилд хочет вас видеть.
- Как дела?
- Не знаю...
Когда Гибсон вошел в кабинет, Хэдфилд сидел в глубоком кресле и смотрел
на ковер так пристально, словно видел его впервые. Он указал гостю на
другое кресло.
- Вы давно знаете Спенсера? - спросил он.
- С тех пор, как отбыл с Земли.
- Вы считаете, за это время можно было узнать его как следует?
- Можно ли узнать человека как следует за целую жизнь? - парировал
Гибсон.
Хэдфилд улыбнулся и в первый раз поднял глаза.
- Не хитрите, - сказал он. - Что вы на самом деле о нем думаете? Вы бы
хотели такого зятя?
- Да, - без колебания ответил Гибсон. - Очень бы хотел!
Хорошо, что Джимми его не слышал, а может быть, и плохо - ведь тогда бы
он узнал, что на самом деле чувствует к нему Гибсон. Хэдфилд выпытывал
все, что возможно, и одновременно испытывал самого Гибсона. Тот должен был
это предвидеть; но, к своей чести, он заботился только о Джимми. Когда
Хэдфилд нанес главный удар, он был совершенно не подготовлен.
- Скажите, - резко произнес Хэдфилд, -