Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дубов Игорь. Распоротый -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
иметь их под рукой. В конце концов я уложил бластер в левый боковой карман рюкзака, а станнер - в правый. Когда рюкзак превращался в сумку, карманы эти уходили внутрь, но стоило рвануть полоску залипа, и рюкзак распадался карманами вверх. В передний наружный карман я сунул ампулы обонятельного активатора. Наземники утверждали, что в ночных рейдах этот активатор незаменим. Кроме того, я взял с собой хороший нож с алмазной пилой на верхней стороне клинка и заказал у синтезатора похожий на патронташ пояс с небольшими пистончиками для запасных батарей и термитных гранат. Нож я сразу повесил на бедро, а пояс убрал подальше, понимая, что понадобится он мне лишь перед самым подъемом на Чекуртан. Последним я уложил прямо под клапан достаточно мощный компакт-заряд со звуковым подрывом, настроив его на финишное для меня слово "инъекция". Он имел форму небольшого диска, и я собирался прилепить его на грудь, когда буду переодеваться перед восхождением. Конечно, такой заряд не способен был полностью уничтожить базу, но серьезно деформировать ее на протяжении всего вынутого в скале объема он мог. Я надеялся, что нарушение коммуникаций и систем жизнеобеспечения значительно облегчит Юкире его задачу. На укладку рюкзака у меня ушло около полутора часов. Я был почти готов, когда сигнал алярма контроллера заставил меня поднять голову к монитору. В холле стоял солдат охраны в полном мундире и требовательно стучал палочкой в гонг. Судя по его внешнему виду, он действительно был из дворца. И я, поколебавшись несколько секунд, не стал брать оружие. - Поручение Принцепса! - вытянувшись, сообщил он, как только я приблизился к нему. - Мне нужен советник рик Витварги! - Я и есть советник Витварги, - сказал я. - Что приказано передать? - И поймав недоверчивый взгляд солдата, понимающе улыбнулся. - В гостинице нет персонала, - объяснил я, доставая пропуск. - Сейчас никто не селится, и я всех распустил. Это объяснение удовлетворило курьера, и он, лишь мельком глянув на пропуск, протянул мне маленький, похожий на письмо пакет. Я разорвал упаковку. На вынутой табличке значились всего три слова: "Прошу прибыть во дворец" - и затейливая полная подпись, которую я никогда не видел, но которая, судя по количеству знаков, могла принадлежать только Принцепсу. Похоже, мое внушение наконец-то всплыло в его сознании. - Хорошо, - сказал я, раздраженно думая, что было бы лучше вообще не выходить к гонгу. - Как только я освобожусь, я немедленно отправлюсь во дворец. Наверное, это был на редкость хамский ответ, но ничего другого я не придумал. Впрочем, плевать я хотел на последствия. Если вдруг Принцепс за сказанное вздумает отлучить меня от своей особы, я окажусь только в выигрыше. Хорошо бы, конечно, остаться к тому времени в живых. Задумавшись, я возвращался обратно, как вдруг расслышал чьи-то отчетливые шаги. Когда я выходил из скрытой части, в гостинице, кроме меня, никого не было. Если бы я при этом не возвращался из холла, я еще мог бы подумать, что кто-то вошел в гостиницу, пока я ходил по делам. Теперь же мне было абсолютно ясно, что человек, чьи шаги я услышал, влез в окошко. С какой целью люди влезают в окна, когда есть двери, мне объяснять не требовалось. Шаги были уже совсем близко, за ближайшим поворотом коридора. Если я побегу, неизвестный бросится за мной. Поэтому я сделал единственно возможное: сунул табличку в карман, крадучись приблизился к углу и замер в боевой стойке, готовясь первым же ударом уложить шедшего по мою душу киллера. Поскольку он явно был вооружен, на второй удар у меня могло уже не хватить времени. И в эту минуту шаги остановились. Неизвестный замер посреди коридора, словно почуяв меня на расстоянии. Я не успел даже решить, что это: интуиция или обонятельный активатор, как он повернулся и неуверенно двинулся в обратную сторону. Теперь я мог напасть на него сзади. Действовать надо было быстро, пока он не удалился на приличное расстояние. Я пружинисто напрягся, глубоко втянул воздух и вдруг услышал, как уходящий от меня киллер тихо позвал: - Эндрюю-саа... - И потом еще раз: - Энд-рюю-сааа... Так меня мог звагь только один человек в мире! Но сейчас он был далеко. Я осторожно выступил из-за угла и увидел удаляющуюся от меня спину, обтянутую форменной курткой патруля с бубновым знаком козыря на рукаве. От волнения у меня перехватило дыхание. - Юк... - сказал я вслед одними губами. И, очнувшись, заорал изо всех сил: - Юкира!!! Юкира обернулся, перехватил сумку, которую нес, в другую руку и двинулся обратно. - А вот и Эндрю, - сказал он, подходя вплотную и ставя сумку к ноге. - Здравствуй, дружище. Как твое сердце? Мне казалось, я вижу сон. - Поживает, - сказал я, расплываясь в дурацкой и одновременно счастливой улыбке. Мы обнялись. - Ну, - сказал он, отодвигаясь и внимательно вглядываясь в меня, - рассказывай. Кого ты собрался здесь брать на абордаж? Я смотрел на него и не верил собственным глазам. Это действительно был Юкира. Живой. Настоящий. Слегка изменившийся, но оставшийся таким же надежным, каким был всегда. Сколько я помнил, Юкира протягивал руку именно в тот момент, когда в ней больше всего нуждались. И рука эта была твердой, как, впрочем, у всех козырей. - Как же ты успел? - спросил я. - Я ведь совсем недавно... - Да вот... успел как-то, - сказал, слабо щурясь, Юкира. И тут я понял, что в нем изменилось. Глаза Юкиры утратили раскосость. Само по себе это не было удивительным. Удаление эпикантуса считалось абсолютно необходимым при посещении Керста. Однако я знал, что при этом нельзя обойтись без хирургического вмешательства, а оно требовало времени. Я подумал о том, что должен был испытать Юкира, стараясь не опоздать, и поежился, Я представил себе, как скрипел он от боли зубами, включив на полную мощность лицевой пластикатор, задыхался, разгоняя свой катер на шести, а может, и на семи "g", и рисковал, выходя из прыжка прямо в стратосфере Керста. Юкира сделал все, чтобы успеть, когда понял, что я оказался в критической ситуации. Я не звал его и ни о чем не просил, но он пришел сам, не дожидаясь просьбы, и стал рядом, приветливо щуря свои опухшие глаза. И я почувствовал, что вместе с Юкирой ко мне пришла удача. - Ну как там Амалазунта? - спросил я. - Еще не решила насчет десанта? - Вторые сутки сидит в контактной, - недоуменно пожал плечами Юкира. - Ведет диалог с зональным Архивариусом. Я поморщился. Амалазунта могла советоваться с Архивариусом вплоть до нового переворота. - Ну ладно, - сказал я, - идем внутрь. Времени мало, а рассказ будет долгий... Мы сидели в аквариуме, прямо перед прозрачной стеной, где подсвечиваемая прожектором успокаивающе плескалась ярко-голубая вода, и я говорил, говорил, говорил и никак не мог выговориться. Я рассказал Юкире все, даже то, что меня не красило, и, закончив, облегченно откинулся в кресле. Теперь, когда груз несли двое, я заметил, что дышать стало намного легче. Юкира слушал молча и, даже когда я закончил, продолжал молчать, осмысливая сказанное. Наконец он разлепил губы: - Ты думаешь, Амалазунта не понимает этого? - Наверное, понимает, - ответил я. - Но действует по логике ойкумены. Я так не могу. Мы снова замолчали. Юкира - глядя в пустой аквариум, а я - на него. - В случае неудачи ты их спугнешь, - заметил Юкира. - Вряд ли. Скорее наоборот. Когда на такое решается одиночка, это означает, что за ним никто не стоит. Снова повисла пауза. Мне она показалась мучительной. - Слишком велика ответственность, - наконец задумчиво сказал Юкира. - Может, не стоит рисковать? - Я б и не рисковал, - парировал я, - если б вы сбросили десант. Дай мне слово, и я сейчас же распакую рюкзак. Юкира покачал головой и развел руками. - К сожалению, - сказал он, - я, как и ты, могу отвечать только за себя. - Жаль. - Я почесал пальцем переносицу. - Честно сказать, я думал, ты можешь ускорить выброску. - Не могу, - вздыхая, сказал Юкира. - Если б еще Амалазунта не вернулась... - Ну что ж. - Я вдруг почувствовал страшную, буквально слепящую злость. Юкира не должен был так покорно принимать диктат Амалазунты. Тем более когда меня тут раскатывают в грязь - причем по его же заданию! - Спасибо, что прилетел, дружище, сказал я, накрывая его руку ладонью. - Однако мне пора. Кстати, тебе лучше в гостинице долго не задерживаться. Место опасное - ты видел клоуна. - Агх! - сказал Юкира сдавленным голосом, и его смуглое лицо потемнело от прилива крови. - Т-ты! Хвост облезлой обезьяны! Дурак! - Он обиженно засопел, а потом улыбнулся и рассмеялся. - Все правильно. - Он хлопнул меня по колену. Я сам виноват, Я молча ждал, что последует за этим. - Ты взял меня за инспектора. - Юкира бросил укоризненный взгляд и покачал головой. - Ты увидел, что я не стал спорить с Амалазунтой, и сразу решил, что я - гад. А ведь мы были когда-то одной крови, ты и я. Только для тебя это ничего не значит. Ты все забыл. Сукин ты сын, вот ты кто! Если я сейчас врежу тебе по рассекателю, мне любой патруль руку пожмет. Я такой же свободнорожденный. С правом голоса на тинге. Пусть я не могу сейчас решать за других, но свое-то решение я принял. Попробуй сказать мне, что не понял, зачем я прилетел. Я смотрел на Юкиру, и желание выплеснуть свою злость постепенно исчезало. Не все вокруг было безнадежным. В любой ситуации оставались люди, стоящие над расчетом и выгодой. Наверное, я здорово устал, иначе не позволил бы себе усомниться в этом. Теперь мне стало стыдно. - Прости меня, - сказал я покаянно. - Это от одиночества. Заклепки уже вылетают, да и приборы врут. Я ужасно устал, Юк. Просто здорово, что мы пойдем вместе! Ты себе даже представить не можешь, как я рад! Один бы я ничего не смог. А так есть надежда. - Я друзей не бросаю. - Юкира все еще продолжал дуться. - И никогда не бросал! Я знаю, как одному плохо. Вот увидишь, я тебе пригожусь. - Тогда идем. - Я улыбнулся и, поднимаясь, протянул руку. - Времени мало, а ты не одет. По снегу в сандалиях не походишь. - Конечно, я не здорово лазаю по горам, - продолжал Юкира вставая. - Лишь в рамках школьного курса. Но я все равно буду тебе полезен. - Мы вместе доберемся до базы, - успокоил я его. - Я буду вешать веревку, а ты подниматься по ней. Потом я отвел его к синтезатору, где, кроме городской одежды, заказал ему альпинистскую обвязку с поясом, перчатки, эластичные брюки в обтяжку, анорак, шапочку и высокие ботинки со сменной подошвой. Этого Юкире должно было хватить. - Между прочим, я тоже привез тебе кое-что, - сказал Юкира, пиная ногой сумку. - Давай посмотрим. Может, что и сгодится. Из груды приборов и устройств, вываленных им на пол, я отобрал специальные дилютеры, способные блокировать электронные запоры, усилитель биоизлучений, который тут же посадил себе за ухо, и очень полезное приспособление для размягчения неорганических преград толщиной до десяти сантиметров. Выбранные мной устройства были невелики и лишнего груза практически не добавляли. Привлекший меня силовой жилет я некоторое время вертел в руках, но потом отложил, сообразив, что в ближнем бою он будет не столько защищать меня, сколько мешать. - Надо патронов наколдовать побольше, - сказал вдруг Юкира, наблюдавший за тем, как заказанное ему барахло сыплется в ящик синтезатора. - Зачем это? - удивился я. - А бластеры нам на что? - Если мы влипнем во что-нибудь внизу, - пояснил Юкира, - ойкумена нам бластеры не простит. Я изготовил еще сотню патронов и, отделив половину, набил ими карманы. - Все, что ли? - спросил я. - Если еду не забыли, то все. - Старого волка, - заметил я, - видно по походке. - И стал затягивать рюкзак. - Куда мы идем? - поинтересовался Юкира, когда мы вышли из гостиницы, таща в руках свои рюкзаки. - За транспортом, - ответил я. - Мы потеряли много времени. Через пару периодов начнет темнеть. - Хорошо, - согласился Юкира. - Но, может, мы просто угоним что-нибудь? Радио ведь здесь нет. - Не могу, - сказал я. - Понимаешь, здесь не воруют. - Ишь ты, - удивился Юкира. - Убивают, но не воруют. Лучше б наоборот! Быстрым и гулким шагом мы протопали по абсолютно пустой улице, добрались до парка и свернули в аллею, ведущую к порту. Здесь было относительно спокойно. Стрельба либо прекратилась, либо просто не доносилась сюда. Однако я вспомнил, что посоветовал вчера Принцепсу ввести комендантский час, и невольно прибавил скорость. Поскольку Принцепс до сих пор следовал всем инструкциям, можно было ожидать, что еще немного, и свободное передвижение по городу прекратится. Теперь мы почти бежали, пользуясь тем, что сумки, поддерживаемые антигравами, почти ничего не весили. Эхо наших шагов металось между мокрыми стволами, взлетало к метелкам на вершинах и, падая обратно, терялось в узкой стреловидной листве. Тучи висели низко. Казалось, вот-вот пойдет дождь. Мы были уже совсем рядом с выходом, охраняемым бесхвостым драконом. По левую руку, за кустами, осталась любовная площадка с помостами Я решил, что когда-нибудь, если вернемся, обязательно покажу ее Юкире. Неожиданно кусты впереди раздвинулись и из них вылез довольно мятый субъект в грязной и рваной тунике, с полоской коры лечебного дерева на щеке. Он подозрительно оглядел нас и уже собрался было нырнуть обратно, как вдруг глаза его округлились, и он потрясенно замер, уставившись на меня. Я еще не понял, что означает этот взгляд, но приготовился на всякий случай срубить выбравшееся из кустарника чучело, как только мы окажемся рядом. Однако субъект не стал дожидаться этого. С поразительной ловкостью он крутнулся на месте и исчез, когда до него оставалось еще несколько метров. - Кто это? - нервно спросил Юкира. - Не знаю, - ответил я, пытаясь вспомнить. Однако ничего не всплывало в памяти, и я бросил бессмысленно насиловать мозг. Мы уже миновали бесхвостого дракона и ступили на розовое покрытие ведущей к втиральне ачи улицы, как вдруг Юкира охнул, я обернулся и увидел, что нас настигают, держа руки под разлетайками, пять или шесть крепких молодцов с не вызывающими симпатии физиономиями. Не сговариваясь, мы бросились бежать. - Далеко еще? - отрывисто крикнул Юкира. - Метров четыреста. - Подбавь ионов, патруль! Расстояние между нами и преследователями сокращалось. Но я уже увидел втиральню ачи. Мы наддали, хватая раздувающимися легкими соленый морской бриз, и на последней стометровке, я думаю, поставили местный рекорд. Не задерживаясь, мы пронеслись сквозь атрий, влетели, вытаскивая пистолеты, в главный коридор и, отбежав от входа, бросились на пол, укрывшись за рюкзаками. - А ты еще ничего, - заметил Юкира одобрительно. - Стараюсь, - пробурчал я, пытаясь отдышаться. Сейчас я как раз прислушивался к сердцу. Если появится боль, значит, мне наверх не забраться. Разве что только Юкира пойдет первым. Мы пролежали так не менее пяти минут, но в светлом проеме входа не появился ни один силуэт. Зато сзади я услышал шаги. Юкира быстро откатился в сторону и сел, прижимаясь к стене. А я осторожно поднялся, развернулся и уставился в темноту. Когда глаза привыкли, я различил несколько темных фигур, возглавляемых дежурной Высокой Матерью. - Удачи и счастья, - отрывисто сказал я, - Я - Тера Витварги, советник Принцепса. Прошу защиты. Великий Дракон смотрит сквозь нас. Мне нужна Ракш, больше ничего. Обыскивать себя не дадим. Окружившие нас молчали. В темноте слышалось только свистящее дыхание одного из них. Наконец женский голос, принадлежащий, судя по всему, Высокой Матери, холодно сказал: - Когда ты приходишь в гости, ты не заказываешь напитки. - Верно, - сказал я. - Но нам терять нечего. - Ждите здесь, - сказала Высокая Мать после недолгого молчания. Она удалилась, шурша платьем, а мы остались в окружении шести или семи охранников, зажавших нас в полукольцо. Я понял, что, если Ракш сейчас нет во втиральне, на горах уверенно можно ставить крест. Уйти отсюда нам не дадут. - Не надо, - сказал вдруг Юкира, видевший в темноте лучше, чем на свету. - Давайте радоваться жизни. Я стреляю с обеих рук. В коридоре повисло тяжелое молчание. Так прошло не менее десяти минут. Один раз издалека донеслись чьи-то голоса, но на них рявкнули, и голоса испуганно смолкли. Наконец в глубине коридора мигнул свет, и я понял, что несут светильники. Ветер с хвоста! Ракш, к счастью, оказалась на месте. Выход королевы был торжественным и стремительным. Окружавшие нас "тени" раздвинулись, образуя проход, факелоносцы замерли на расстоянии, из толпы выдвинулась Ракш в сверкающей драгоценностями накидке, и я шагнул к ней навстречу. - Тера... - сказала она низким с придыханием голосом. - Великий Дракон! Ты еще жив? - Сам удивляюсь, - ответил я, не подходя к ней ближе, чем было дозволено протоколом. - Ты примешь нас под защиту? - Вот мы и дождались, - иронично сказала Ракш, оглядывая меня с головы до ног. - Сам рик советник, известный своими подвигами распоротый Тера Витварги, просит у нас защиты! "Тени" Северо-Запада ликуют! - Как хочешь! - сказал я, пожав плечами. - Идем, Кира, похоже, я ошибся. - Не дури! - крикнула Ракш, подскакивая ко мне и хватая за руку. - Ох, - сказала она, глядя мне в лицо. - Как же я рада тебя видеть, лоб ты бетонный. - Не время, Ракш, не время, - сказал я, делая Юкире знак рукой, чтоб шел за нами. - Помоги нам, часы тикают, и все - против нашего дела. Мы сидели в ее малой буфетной, где я оказался всего второй раз в жизни. Ракш держала меня за руки, а Юкира, примостившись на выступе огромного стола, благожелательно разглядывал нас, покачивая ногой. - ...повозка, - говорил я, стараясь не растерять время в восторгах, - крытая повозка, а лучше паровик. И человек, возница или механик, который будет молчать даже на пытке. Мы должны доехать по каймагирской дороге прямо до перевала. Дальше мы уйдем сами, и не спрашивай меня зачем. Есть у тебя паровик? - Есть, - сказала Ракш. - Для тебя все есть. И человек есть. Но... Ты очень торопишься? - Да, - сказал я. - Очень. Сюда прицеплено много жизней. Правда, много. Прости, Ракш. Если я вернусь, ты меня увидишь. - Дать тебе людей? - спросила Ракш. - Хочешь, я отдам тебе всех моих людей? Я очень долго смотрел на нее, прежде чем ответить. - Это королевское предложение, - сказал я. - Оказывается, в этом мире что-то еще осталось. Я запомню его, Ракш. Я знаю ему цену. - Ну так как, нужны тебе люди или нет? - снова спросила Ракш грубоватым голосом, стараясь скрыть смущение. - Нет. - Я покачал головой. - Нас ждет ювелирная работа. Мы справимся вдвоем. Или не справимся. Но третий уже будет лишним. - Хорошо, - сказала Ракш, - не будем терять времени. Пошли. У дверей она задержалась. - Хвара убит, - сказала она безразличным тоном. - И Чара убит, - отозвался я, копируя интонацию. Мы переглянулись и расхохотались. - И Кора убит, - добавил я парфянскую стрелу, когда она повернулась, чтобы выйти. - Кора убит? - изумилась Ракш. - Вот оно что! А я - то думаю... Она окинула меня оценивающим взглядом, и" глазах ее я прочел восхищение. Это восхищение согрело меня. Я снова почувствовал себя сильн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору