Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
попросили забыть обо всем. Конечно, я могу и
ошибиться - я ведь полный профан в вопросе о законах и политике. А вы что
- хотели, чтоб его выгнали?
Уэмблинг казался очень удивленным.
- Я? Разумеется, нет. Я на него обиды не таю. Обиды, знаете ли,
прибылей не приносят. Мы оба делали дело. Но он к своей части работы
подошел с ошибочных позиций. Если бы ему дали под зад, я бы предложил ему
работу у себя. Он отличный парень и хорошо разбирается в туземцах. Так что
местечко я бы ему отыскал. Знаете, Эрни, я надеюсь создать тут крупное
дело, и мне понадобятся люди, умеющие работать. Если вы когда-нибудь
уйдете с Флота, возвращайтесь на Лэнгри. У меня и для вас найдется
кое-что.
- Спасибо. Это я запомню.
Уэмблинг допил свой бокал, хлопнул обеими ладонями по столу и поднялся
на ноги.
- Сходите со мной вечерком на четвертый участок?
- Я очень занят, но кого-нибудь пошлю.
Уэмблинг кивнул и затопал прочь. Доллман еще немного посидел над своим
бокалом, поглядывая в окно, где все еще виднелись охотничьи лодки. Музыка,
как только ушел Уэмблинг, снова взвыла, а танцы стали еще более бешеными.
Словом, Доллману вскоре пришлось спасаться в свой кабинет.
Там он опять остановился у окна, наблюдая за охотничьей флотилией.
Потом у него ушло чуть ли не полдня на то, чтобы решить, что же ему делать
с докладом, который подписали Талита Варр и Эрик Хорт. Он содержал
подробные данные о смертности среди туземцев за последний месяц,
проанализированные по каждой деревушке. Там же был анализ физического
состояния туземцев, произведенный врачом Уэмблинга. В докладе давался
мрачный прогноз грядущей смертности. Это было образцовое произведение -
детальное, объективное и основанное на бесспорных фактах. Если, как он
делал раньше, послать такой доклад Командованию со своей сопроводительной
запиской, которая подтверждала, что проект Уэмблинга уничтожает туземцев,
Командование положит его под сукно без всяких комментариев.
Командованию, безусловно, хочется, чтоб он перестал высовываться и
сидел бы тихо, но ворчать оно не решалось. Полученный Доллманом приказ
возлагал на него ответственность и за благосостояние туземцев, и за защиту
прав Уэмблинга, дарованных ему хартией. Там вовсе не учитывалась
возможность того, что эти две обязанности могут противоречить друг другу.
Где-то в верхних эшелонах власти сидели люди, которые сговорились с
Уэмблингом и порушили Договор, подписанный их правительством. Если бы они
узнали о дилемме, мучающей Доллмана, они очень испугались бы. Они бросили
бы все свое влияние на то, чтоб поглубже запрятать подобные отчеты в
архивы и держать их там вечно. Они бы охотно обрекли на смерть население
целого мира, так как спасти этих туземцев могло лишь разоблачение высших
чиновников, принявших участие в этом заговоре. Возможно, когда-нибудь
скандал все равно разразится, и все участники его будут уничтожены. Кроме
Уэмблинга.
Но все это случится слишком поздно и не поможет туземцам.
Проблема Доллмана заключалась в том, послать ли доклад туда, где его
изучат и примут меры - если, конечно, допустить, что такие места
существуют; и как это сделать так, чтобы никто из тех, с кем он консульти-
руется, не знал бы, что это за место.
Наконец он сдался и принялся за кучу бумаг, громоздившихся у него на
столе.
Была уже вторая половина дня, когда он обратил внимание на вибрирующий
рев и свист, издаваемый космическим кораблем, идущим на посадку. Сначала
Доллман просто поморщился, а затем бросился к окну. От завывающего гула
дрожало здание. Корабль шел по самой низкой траектории. Доллман его даже
не увидел, так как тот тут же скрылся за лесом. Бросив все, Доллман
кинулся к двери.
Дежурный лейтенант с меловым лицом выглядывал из-под стола.
Пристыженный, он спросил:
- Что это было, сэр?
Доллман промчался мимо, не отвечая. Выбежав из здания, он увидел
нескольких строителей, выбирающихся из-под машины. Водитель вездехода
Уэмблинга все еще прятался под кузовом. Доллман вытащил его оттуда и
приказал на полной скорости отвезти его к посадочному полю.
Капитан Протц стоял на верхней ступеньке трапа "Сполона", со злобой
глядя вдаль. Доллман крикнул ему:
- Где он приземлился?
- Где-то в лесу, - ответил Протц. Его лицо было багровым от гнева. -
Кто этот идиот?
- Не знаю. Надеюсь, скоро выясним.
- Когда мы это сделаем, я предложу отнять у капитана лицензию. Он сел
без разрешения, он нарушил все существующие правила посадки, затем он
промахнулся километров на двадцать и приземлился в лесу далеко от
посадочной площадки.
Расследование заняло пять минут. Его итоги уместились в паре пунктов.
Корабль был гражданский. Начальник снабжения Уэмблинга решительно отрицал
наличие у него каких-либо сведений о нем. Никаких кораблей с грузами он не
ждал. Разведывательный вертолет долетел до места предполагаемой посадки,
почти задевая верхушки деревьев. Следов посадки летчик не обнаружил.
- Это может значить только одно, - сказал Доллман. - У туземцев гости.
- Почему ты так думаешь?
- Я считаю, что специфическая посадка этого корабля не была
случайностью. Эта продуманная попытка исключить возможность его перехвата
нашими силами. Сейчас туземцы уже успели спрятать корабль так, чтобы ни
вертолет, ни пешие поисковые группы не смогли его обнаружить.
- Что касается пеших поисковых патрулей, то они исключаются, - сказал
Протц. - Я бы не пустил своих людей в такой лес. Кроме того, я не слыхал о
существовании на Лэнгри переносного металлоискателя.
- Во всяком случае, я о таком не знаю.
- Но какие дела могут быть у посторонних лиц с туземцами?
- К примеру - торговля оружием.
Протц застонал:
- В этом случае нам придется организовывать пешие группы. Но если мы
даже найдем корабль, то оружие уже наверняка будет разгружено и
перепрятано.
- Если они атакуют нас, нам придется их раздавить, - сказал обреченно
Доллман. - А я надеялся, что пройду через это задание без единого выстрела
в голодающих туземцев. Лично я предпочел бы пристрелить Уэмблинга.
"20"
Широкая, ярко освещенная полоса тянулась вдоль всего периметра стройки,
а на посадочном поле каждый корабль был окружен собственным овалом яркого
света. Горбатый силуэт вертолета-разведчика - результат сочетания
маленькой кабины управления и огромного круглого помещения для турбин -
торчал на самом краю поля. Когда Доллман и Протц подошли, из кабины
выскочил пилот и, вытянувшись, отдал честь.
- Готов к полету в любую минуту после вручения приказа, - сказал он.
- Жаль, что у Лэнгри нет луны, - сказал, оглядевшись, Протц. - В лунном
свете планета смотрелась бы очаровательно.
- Скажи это Уэмблингу, - ответил Доллман, - и он ее тебе тут же
соорудит.
Они взобрались на борт, и вертолет круто пошел вверх, а затем,
продолжая подниматься, направился вдоль берега. Глядя вниз в беспросветную
мглу, Доллман вдруг увидел на горизонте свет. Когда вертолет поднялся
выше, стали видны и другие пятна и полоски света.
Доллман коснулся руки пилота.
- Мы можем поглядеть на свет с более близкого расстояния? - спросил он.
Вертолет резко пошел вниз, и тогда полоса света распалась на множество
костров, что превратило деревню в овал, окруженный точками огненных
вспышек.
Казалось, там кипит какая-то деятельность, но какая именно, Доллман
представления не имел.
- Вы в этом не видите ничего странного? - спросил он пилота.
- Очень даже странно, сэр, - ответил пилот. - Вечернюю трапезу они, как
правило, готовят часов в шесть, когда возвращаются лодки охотников. Это,
разумеется, в том случае, если у них есть что есть. А иногда бывает, что
есть нечего. Сразу же по окончании ужина вы можете облететь весь берег и
нигде не увидите света, разве что на стройплощадках.
- Какой стыд, что мы так мало знаем о туземцах, - сказал Доллман. - Я
никогда не знаю, о чем думает Форнри, и сомневаюсь, что Эрик понимает в
этом больше меня. Колониальное Бюро уже давно должно было послать сюда
группу ученых. - Он поглядел на Протца. - Что ты думаешь на сей счет?
- Это о чем-то говорит, но будь я проклят, если знаю о чем.
- А я знаю о чем, - мрачно отозвался Доллман. - Днем тут приземляется
чужой корабль, а ночью все жители планеты не спят и лихорадочно суетятся.
Они к чему-то готовятся. Тогда нам лучше вернуться и заняться собственной
подготовкой.
Пилот вновь изменил курс. Когда они достигли посадочной полосы, Доллман
направился к периметру и прошел вдоль постов около километра, всей кожей
ощущая странную тишину этой ночи. За ним молча шел Протц.
- Собираешься удвоить число караульных?
- А ты можешь предложить, как это организовать, чтобы все караульные
находились здесь с 4:00?
- Разумеется.
- Тогда давай сделаем так. Поскольку туземцы все еще сидят в своих
деревнях, то до того, как у нас может начаться заварушка, есть еще
несколько часов. Уэмблинга я сейчас же вытаскиваю из постели. Заставляю
его немедленно отдать все нужные приказы. Завтра его люди получат выходной
день, и им запрещается высовывать нос за пределы жилья до отмены этого
распоряжения. Это относится и к Уэмблингу в равной степени. Ему придется
распорядиться и о том, чтобы повара начали готовить завтраки, каковые его
рабочие будут вкушать в своих спальнях.
- Он взвоет.
- Здоровее будет, если закроет пасть. Дальше. Весь руководящий состав
строительства объявляется на военном положении. На время мы забываем о
полях для гольфа Уэмблинга и сокращаем линию постов так, чтобы наиболее
эффективно защищать рабочих и оборудование. Я прикажу создать арсеналы на
всех участках, чтобы рабочие могли быстро получить в случае необходимости
оружие.
Они вернулись на посадочное поле, и Доллман подошел к уже ожидавшей его
машине Уэмблинга.
- Утром я первым делом повидаюсь с Хортом, - сказал Доллман. - И с
племянницей Уэмблинга - тоже. - Скажи мне, если б ты был туземцем и хотел
бы остановить работы Уэмблинга, с чего бы ты начал?
- Ну, это просто. Пристрелил бы Уэмблинга.
- Вот именно, - сказал Доллман без всякого удовольствия. - Придется
приставить к нему охрану.
Доллман спал прямо за письменным столом. Время от времени он
просыпался, чтобы получить рапорты, но постам не о чем было рапортовать,
разве что о том, что все спокойно. Все большие деревни туземцев, как и
раньше, были залиты светом костров, но если туземцы и собирались толпами
где-то еще, никто этого не видел. Наконец Доллман решил плюнуть на доклады
и рапорты и уснул.
Скрипучий голос из интеркома разбудил Доллмана и напомнил ему, что он
еще вчера твердо решил сменить адъютанта.
- К вам капитан Протц, сэр, а с ним мисс Варр и мистер Хорт.
Доллман с удовольствием потянулся, зевнул и спустил ноги со стола.
- Пропустите их.
Он встал, чтобы встретить своих ранних гостей. Потом, они с Протцем
расставляли стулья, на которых и уселись пришедшие.
- Как хорошо, что вы пришли, - сказал Доллман, усаживаясь в свое
кресло. - Мне срочно нужен ответ на один вопрос. Что тут происходит?
Хорт и мисс Варр обменялись удивленными взглядами, а затем уставились
на него непонимающими глазами. Протц вмешался:
- Они мало чем могут нам помочь. Об огнях ничего не знают. Даже не
заметили, что вчера здесь сел чужой корабль.
- А туземцы ничего не говорили и не упоминали о посадке корабля? -
спросил Доллман.
И тот, и другая покачали головой.
- И вы ничего не заметили в поведении туземцев, что можно было бы
назвать необычным?
- Они были голоднее, чем накануне, но ничего необычного в этом нет, -
ответил Хорт. - А что это за история с кораблем?
- Ничего не знаю, кроме того, что он прилетел, - сказал Доллман.
- Он сел где-то в лесу, километрах в двадцати от берега. - Задумавшись,
Доллман встал и подошел к окну. - Но как получилось, что вы не знаете об
огнях?! Разве вы оба не проводите в деревнях целые дни, вплоть до самого
вечера?
- Обычно так, - сказал Хорт. - Но вчера... впрочем, это показалось нам
вполне естественным... хотя, если подумать... нас вроде как понудили уйти
вчера... еще до полудня...
- Попросили уйти?
- Нет, совсем не то. Форнри собирался посетить другую деревню. И
предложил прогуляться с ним к пляжу. Если он хотел отделаться от нас, то,
надо признать, сделал это удивительно тонко. А что за огни?
Доллман опять вернулся к окну. Некоторое время он молча обшаривал
глазами горизонт. Затем громко позвал:
- Смотрите!
Остальные вскочили со своих мест.
- В чем дело? - спросил Протц.
- Глядите... там, за мысом...
Все посмотрели в указанном направлении.
- Там ничего нет, - отозвался Протц.
- Верно. - После нескольких часов неопределенности, тревога Доллмана
наконец получила новое подтверждение. - Каждый день с момента моего
прибытия сюда там - за мысом - стояли охотничьи лодки ловцов колуфа.
Теперь их нет.
- Именно об этом я и собирался тебе сказать, - недовольно вмешался
Протц. - Пилот вертолета только что сообщил. Ни одна лодка охотников
сегодня не вышла в море.
- Понятно. Вчера прилетел чужой корабль. Сегодня все туземцы Лэнгри
отдыхают. И чем же они заняты?
- Все, что мне мог рассказать пилот, это то, что они собираются в
больших хижинах, - ответил Протц.
- Тогда нам остается только одно. Мы должны откровенно поговорить с
Форнри.
- Сколько людей возьмешь с собой?
- Нисколько. Мисс Варр и мистера Хорта, если они захотят. Мы не
собираемся запугивать туземцев. Просто попросим сделать нам одолжение и
дать кое-какую информацию.
Они сделали большой круг, чтобы зайти с моря, и совершили тихую посадку
на пляже чуть ниже деревни. Пилот остался сторожить вертолет. Доллман,
Протц, Хорт и мисс Варр, медленно преодолевая подъем, направились к
хижинам. Когда они достигли точки, где первая круговая дорожка пересекает
главную улицу, Доллман остановился и недоуменно поглядел вокруг.
Туземцы разодеты в праздничные одежды, да и вообще вся атмосфера
какая-то праздничная. Они приветливо улыбаются гостям и почтительно
уступают им дорогу, пока те медленно шагают к центру деревни. Туземцы
дружелюбны, оживленны. Больше того, у них счастливый вид.
На широкой овальной площади горят кухонные очаги. Когда гости вышли на
самую площадь, Доллман опять остановился и втянул ноздрями воздух.
- Странная все-таки у них манера помирать с голодухи. Пахнет-то
роскошно!
- Верно, запах отличный, - с горечью ответил Хорт. - Это все, что у них
осталось. И туземцы получат то же, что получаем сейчас мы. Только запах.
- Мне этого вполне достаточно, чтобы вспомнить о пропущенном завтраке,
- сказал Доллман. На противоположной стороне площади он снова замедлил
шаги и воскликнул: - Что за черт!
Они все остановились и с изумлением смотрели на происходящее. На
вершине холма, перед входом в одну из самых больших хижин стояла длинная
очередь туземцев. Очередь чего-то ждала.
Тут их увидел Форнри. Он быстро зашагал к ним, но Доллман так и не
понял, что было причиной его взволнованности: то ли его встревожил их
приход, то ли он просто чем-то обеспокоен.
- Почему вы здесь? - спросил Форнри.
- Чтобы посмотреть, - ответил Доллман.
- В прошлом вы не вмешивались в жизнь нашего народа. Что-то изменилось?
- Разумеется, нет, - ответил Доллман. - У меня нет намерения
вмешиваться в ваши дела.
- Тогда ваше присутствие здесь излишне. То, что тут происходит,
касается только нас.
- Все, происходящее на этой планете, касается и меня, - твердо заявил
Доллман. - И я намерен выяснить, что же это такое.
Они стояли друг против друга - адмирал Космического Флота и туземец
Лэнгри, но Доллман ощущал, что он волнуется сейчас гораздо больше туземца.
Казалось, ничто не сможет нарушить такую глубокую тишину. Наконец Форнри
спокойно произнес:
- Я знаю, что вы всегда были добрым другом нашего народа. Вы наши
друзья, но у вас есть и другие обязанности, и долг по отношению к другим
людям. Сегодня мы опасаемся того, что мистер Уэмблинг может попытаться
вмешаться в наши дела.
- Он этого не сделает, - пообещал адмирал. - Я запретил Уэмблингу и
всем его служащим покидать их жилища. Если то, чем вы заняты, касается
только вас, никто не посмеет вам помешать.
- Хорошо, - сказал Форнри, а затем с гордостью произнес: - У нас идут
выборы.
- Вы... выборы? - Доллман почувствовал, как пальцы Протца сжали ему
руку. Он повернул голову и встретил недоумевающий взгляд капитана. Такими
же взглядами обменялись и Талита с Эриком.
- Мы избираем делегатов в Конституционный Конвент, - продолжал Форнри.
Доллман взглянул на очередь ожидающих туземцев. Он подумал: "Какое
идиллическое место для выборов - атмосфера праздника, дивный вид на море,
готовится праздничная трапеза, граждане стоят в очереди, чтобы опустить
свои бюллетени. Никогда еще принципы демократии не были спародированы
столь блистательно".
Все молчали. Возможно, никто не знал, что надо сказать. Доллман, во
всяком случае, не знал.
- Когда конституция будет одобрена, мы изберем правительство. А затем
потребуем от Галактической Федерации Независимых Миров членства в этой
организации.
- Это законно? - спросил Протц.
- Вполне законно. Нас консультирует наш адвокат.
- Это и есть План? - с огромным интересом спросил Хорт.
- Это часть Плана, - ответил Форнри. - Мы бы завершили ее раньше, если
бы знали, что требуется грамотность только шестидесяти процентов
населения. Мы довели ее до девяноста процентов.
Доллман, понимая важность и торжественность этого момента, щелкнул
каблуками и вытянулся.
- Я имею честь поздравить вас с этим событием. Уверен, что
правительство галактики присоединится ко мне. И клянусь, что ни один
человек не посмеет вмешаться в ваши дела, касающиеся самоуправления. Если
же кто-то попробует, известите меня немедленно.
Форнри поклонился так, как всегда кланялся, говоря с чужестранцами.
- От имени народа Лэнгри приношу вам благодарность, сэр.
- Я думаю, первым официальным решением вашего правительства будет
изгнание Уэмблинга? - легкомысленно пошутил Протц.
Спокойное и вежливое выражение лица Форнри не изменилось.
- Разумеется, мы будем руководствоваться законом, - ответил он.
Бросив последний взгляд на избирательный участок, они повернули назад и
пошли к вертолету. Пилот ждал их, чтобы помочь взобраться на борт, но они
снова поглядели на деревню.
- И это, - пробормотал Протц, - конец Уэмблинга.
- Что ж, мы по крайней мере решили загадку чужого корабля, - заметил
Доллман. - Там был их адвокат, который прилетел, чтобы консультировать их
и помочь написать текст конституции. Что же до "конца" Уэмблинга, то тут
ты ошибаешься. Уэмблингов в этой галактике прикончить не так-то легко. К
такому исходу он давно готов. Можно сказать, он его ожидает с нетерпением.
- Да что он может такого сделать! - вскричал Протц.
- Ни один суд не заставит его отдать то, что он уже загреб. Взятки и
продажность политиканов уже добыли ему ту поддельную хартию,
происхождением которой никто не станет открыто заниматься, так что Суд
всегда будет с ней считаться как с законной. Суд решит, что Уэмблинг
действовал согласно своей хартии и из самых лучших побуждений. Теперь мы