Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
ю ячеек, в каждой из которых в глубине сидела кукла, а ближе
к выходу лежал целлофановый пакетик.
К великому ужасу Тура Сайруса, одна ячейка - под номером 97 - была
пуста! Сайрус перевел взгляд на Гарда, Гард посмотрел на Таратуру.
- Здесь был Майкл Честер, - тихо сказал комиссар.
Глава 7. КУДА ВЕДУТ НИТИ
Сайрус сделал движение головой, словно хотел сунуть ее в сейф и сам
себя гильотинировать дверцей.
- Н-да, - сказал Гард. - Забавная ситуация. Самоубегающие куклы! Сказки
Ганса Христиана Андерсена! У вас здесь что, сейф или проходной двор,
господин Сайрус?
- Клянусь. - Владелец игротеки молитвенно поднял вспотевшие ладони.
- Кого вы подозреваете?
В том положении, в каком очутился Тур Сайрус, этот вопрос был острее
бритвы. Инстинкт самосохранения требовал немедленной выдачи фамилий,
лишь бы подозрение перешло на кого-нибудь другого. Но Сайрус, вероятно,
был психологом. Он понимал, что для спасения ему нужно оболгать
человека, в чьей честности еще минуту назад он не сомневался, а это
произведет на комиссара неприятное впечатление. Как быть? Что делать?
Полуприкрыв глаза, Гард внимательно следил за колебаниями Тура Сайруса.
Он был свидетелем множества подобных сцен, и всякий раз характер
человека обнажался перед ним с предельной ясностью.
- Никого, - упавшим голосом произнес Сайрус - Никого не подозреваю,
господин комиссар! Но лично я не виноват!
Да, Сайрус был хорошим психологом.
- Ну что ж, - смягчился Гард. - Это мы выясним. Теперь запомните
простую вещь. Я могу допустить, что в пропаже куклы вы не виноваты. Это
мои личные эмоции, которые для следствия значат меньше, чем нуль.
Улавливаете? Вас может спасти только поимка настоящего преступника.
Если он будет пойман...- Гард сделал многозначительную паузу и
выразительно посмотрел на владельца игротеки. - Тогда я постараюсь
замять дело с наркотиками.
- О! - вырвалось у Тура Сайруса.
- Но если он ускользнет от нас... Вы понимаете, что нам хватит одних
наркотиков?
- О!- вновь воскликнул Тур Сайрус. Гард чувствовал: с этим человеком
все равно придется заключить сделку. Велик ли грех, если во имя
раскрытия большего зла будет прощено зло меньшее?
- Многого я от вас не потребую, - продолжал комиссар. - Во-первых,
гробовое молчание. Полное и абсолютное! Во-вторых, сегодня же затейте
какой-нибудь незначительный ремонт в игротеке Рабочих я пришлю сам.
В-третьих, у вас в хранилище, как мне кажется, не совсем в порядке
электропроводка. Через час сюда явится электрик и приведет ее в
порядок. Повторяю: если кукла, вернувшись в сейф, как положено в
нормальных сказках, расскажет нам, где и с кем она была, вы можете
спать спокойно. Если же кукла не "расскажет" да еще по вашей вине...
В глазах у Сайруса была тоска.
- Запомните, - сказал Гард, - на случай, если нас кто-нибудь видел в
вашем обществе мы из фирмы "Чиню все, кроме препятствий" Приходили
договариваться по поводу ремонта. И последнее выдайте моему помощнику
инспектору Таратуре наркотики и собственноручно напишите признание. Аминь!
Менее чем через час в игротеку явился вызванный Гардом "электрик".
Западни бывают разные. Любознательный человек без труда найдет в
охотоведческой литературе подробное описание капканов на лисиц, волков,
гималайских медведей и диких крыс. Напрасно он станет, однако,
спрашивать, где бы ему прочитать об устройстве капканов на людей. Он не
будет правильно понят библиотекарем, не говоря уже о том, что таких
книг в каталогах просто нет.
Из этого, понятно, не следует, что подобной литературы не существует в
природе. Она есть! И занимает не одну полку! Только простой смертный
никогда не получит к ней доступа. Это к лучшему: чтение "капканной"
литературы может надолго испортить аппетит, а как говорил покойный
Альфред дав-Купер, "аппетит - лучший барометр человеческой совести".
Зачем искушать совесть?
С этой точки зрения люди полицейских профессий достойны сочувствия им
приходится не только изучать устройство капканов на людей, но даже
ставить их - по долгу службы.
Гард, естественно, был в числе просвещенных
По его распоряжению "электрик" поставил ловушку, представляющую собой
миниатюрную телекамеру, которая посредством фотоэлемента была
сблокирована с дверцей сейфа. Лампу инфраподсветки "электрик" установил
на тот случай, если куклу будут возвращать в темноте. Кроме того, он
вмонтировал сигнальный передатчик, приемное устройство которого
осталось в комнатке дежурного четвертого полицейского участка,
подчиненного Гарду За какие-нибудь двадцать минут все эти несложные
приборы были запрятаны так ловко, что их незаметности мог позавидовать
клоп.
Отныне комиссар имел право не волноваться У простодушного зверя еще
есть шансы избегнуть западни - у человека их гораздо меньше Если
кто-нибудь откроет сейф, ловушка захлопнется!
Гарда волновало другое зачем преступникам понадобились детские волосы?
Теперь уже не оставалось сомнения в том, что они выкрадывали куклы
именно из-за волос, - в противном случае они ограничивались бы
целлофановыми пакетиками, в которых были не только адреса и фамилии
детей, но даже их фотографии Фас и профиль! Чего ж еще? "В средние
века, - думал Гард, - такое похищение имело смысл по волосам не то
гадали, не то накликали беду на недруга. Но в двадцатом-то веке!"
Покидая игротеку "Крути, малыш!", Гард сел в машину, но вместо того,
чтобы включить зажигание и срочно лететь к себе в отдел, зачем-то вынул
расческу и причесался. На зубчиках гребня осталось несколько волосков.
Три из них были совсем седые. С минуту он тупо их разглядывал. Потом
вздохнул. Господи, что может быть безобидней остриженных волос!
"Если в наши дни, - подумал Гард, - случается нечто, граничащее с
колдовством, то консультироваться следует уж никак не со священником".
И он поехал в сторону, прямо противоположную той, в которую должен был
ехать.
Личная лаборатория профессора Чойза, оборудованная в принадлежащем ему
коттедже, выдавала себя обилием труб и запахами, которые они
распространяли Когда комиссар полиции подъехал к коттеджу Чойза, в
воздухе веяло какой-то сладковатой дрянью.
Никого не встретив, Гард поднялся по лестнице на второй этаж, прочел на
двери лаборатории:
"ПОСТОРОННИМ МЫСЛЯМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!", - прикинул, несет ли он с собой
посторонние мысли, и, решив, что да, несет, постучался.
Ответом было ворчание, которое при некоторой фантазии можно было
истолковать в благоприятном смысле Гард так и сделал.
Окна затенялись густыми липами. На столах скупо мерцало лабораторное
стекло. Синеватый факел горелки освещал большеголового лысого человека
примерно шестидесяти лет в прожженном халате, который, наклонившись над
клокочущим стаканом, водил в нем стеклянной палочкой.
- Не помешал? - осведомился Гард. Чойз обернулся, шагнул к комиссару и
пожал ему руку с силой, неожиданной для старика.
- Помешать вы мне, конечно, помешали, но сегодня особенный день Садитесь!
Подтолкнув Гарда к высокому табурету, на каком сидят только химики или
заядлые выпивохи в баре, Чойз с треском распахнул стенной шкаф, и
комиссар полиции не успел опомниться, как у него в руках очутилась
пробирка со странной бурой жидкостью.
- Синтез удался только вчера, и я чертовски рад живому человеку! -
воскликнул Чойз. - Вам не кажется. Гард, что мы - последнее поколение,
знающее вкус чистого воздуха? Хотя вряд ли вы над этим задумывались Мы
изменяем все - химию воды, воздуха, почвы, пищи - и хотим, чтобы эти
глобальные изменения внешней среды не коснулись нас? Странный оптимизм!
Если старик Дарвин прав...
"О господи, - мысленно взмолился Гард, - зачем я все это слушаю?"
- Безумно интересно, профессор! - сказал он - Однако я пришел к вам по
другому поводу. Некоторым детям сегодня...
- Совершенно верно! - отрубил Чойз - Дети наиболее восприимчивы к
загрязнению воздуха За последнюю четверть века число эмбриональных
уродств возросло впятеро! Да-да! И об этом наша купленная наука молчит!
Так будет продолжаться до тех пор, пока мы, ученые, не осознаем свой
долг и свою силу и не последуем примеру революционеров, которые, черт
возьми, умеют драться за свои права!
- Ничего не слышу! - воскликнул Гард, зажимая уши.
- Извините, - буркнул Чойз. - Совершенно забыл, что вы комиссар
полиции... Так вот, дорогой мой Гард, с некоторых пор я решил быть
слугой лишь той научной проблемы, разрешение которой даже в наших
идиотских условиях не может принести людям вреда. И вчера я достиг
кое-чего! - Чойз гордым победителем прошелся по комнате. - Адсорбент!-
И он ткнул пальцем в пробирку. - Адсорбент, дорогой мой Гард! Будучи
переведенным в газообразное состояние, он моментально и полностью
очищает воздух от инородных газов. И стоит он леммы! Пусть
промышленники попробуют теперь сослаться на дороговизну поглотительных
устройств, пусть только попробуют!
- Скажите, профессор, - воспользовавшись паузой, спросил Гард, - а этот
ваш адсор..
- .. бент! - помог Чойз.
- Он может очистить воздух от ОВ? Отравляющих веществ? От иприта,
люизита, метана?
- Полагаю, что...- Чойз задумался на секунду, что-то прикидывая или
подсчитывая - Да! Конечно же, да! В его составе имеются...
- А вы уверены, - перебил Гард, - что адсорбентом не заинтересуются
военные? Генерал Дорон, например? И не засекретят его в своих целях? И
не наложат на ваше изобретение лапу?
- Дорон?! Этот гангстер и преступник?! - Чойэ даже позеленел от злости.
- Вы серьезно говорите, Гард? О, подлый мир, в котором даже детская
соска может считаться стратегическим сырьем!
- Кстати, о гангстерах, - поспешил вставить Гард. - Как вы считаете,
профессор, должны ли гангстеры красть волосы детей прежде, чем похитить
самого ребенка?
- Что? - не понял Чойз.
Торопясь, чтобы его не перебили, Гард выложил профессору все. По мере
рассказа удивление сменилось у Чойза недоумением, затем отвращением, а
когда Гард кончил, лицо Чойза выражало негодование и даже брезгливость.
- Не хочу слышать о всех этих гадостях, - сказал он резко. - На чем мы
остановились? Ах, да, Дорон! Вы серьезно полагаете...
- Мне нужна ваша помощь, профессор, - жестко перебил Гард.
- В каком смысле?
- Помогите мне понять причинную связь между кражей детей и
предварительной кражей их волос.
- А я-то здесь при чем? - воскликнул Чойз. - Гангстеры были, есть и
будут, даже если я перейду к вам в штат. А разбираться в логике их
поступков - дело криминалистов, а не химиков. Кроме того, у меня нет ни
капли времени.
- Отлично! В таком случае я тоже умою руки! - неожиданно сказал Гард. -
Ведь все равно ничего не изменишь, так? Даже сто моих советов не спасут
ваш адсорбент от Дорона.
Чойз задумчиво поскреб бороду.
- М-да, - сказал он - А что бы вы могли посоветовать, Гард?
- Слушайте, Чойз, -тихо сказал комиссар. - Два часа назад мне пришлось
заключить отвратительную сделку с одним преподлым человеком, чтобы
спасти еще живого, надеюсь, ребенка и выяснить судьбу ста сорока девяти
других детей. Неужели и вы потребуете у меня плату за помощь, которую
можете мне оказать, и будете насиловать меня, требуя советов? Я
прекрасно понял значение вашего открытия. Но в своей увлеченности мы
все немного эгоисты. Не будем подписывать контракт, ладно? Богу -
богово, а кесарю - кесарево.
- Что вы хотите, Гард?
- Ответьте на один вопрос: что можно определить по волосам?
Чойз обиженно вскинул плечи и прошелся по комнате.
- Ерунда какая-то! - сказал он. - По волосам я могу определить, блондин
человек или брюнет, шатен или рыжий. При чем тут химия? Хотя...- Он
сделал еще с десяток мелких шажков. - У всех детей, говорите, первая
группа крови? И отрицательный резус-фактор? Хм... Нелепо, конечно, но,
быть может, ваших гангстеров интересует генетический код?
- Что?
- Код. Генетический код. Наследственные признаки.
- Но зачем?!
- Уж это - ваше дело.
- Подождите .. Но ведь волосы - это, так сказать, мертвая ткань!
- Кто вам сказал? Любые клетки тела обладают полным набором хромосом, в
которых закодированы все наследственные качества организма. Начиная от
цвета глаз и кончая предрасположенностью к сердечным заболеваниям.
Любые клетки, дорогой комиссар полиции!
- Это точно?
Чойз возмущенно фыркнул.
- Нет, я не в этом смысле, - поправил себя Гард. - Это точно, что
волосы похищаются для определения наследственности?
- Откуда я знаю? Спросите ваших гангстеров!
- Но проверить это можно?
- Пожалуй, да, - после некоторого размышления ответил Чойз. - Надо
провести сравнительный генетический анализ волос похищенных и
непохищенных детей.
- Волосы будут у вас через сорок минут!
- Это еще зачем?
- Для анализа.
- Что-о-о? Простите, Гард, но это уж слишком. Я не позволю запрячь себя
в вашу телегу. Это в конце концов несправедливо! Когда гангстеры крадут
одного младенца, в газетах поднимается визг, и благородная полиция
развивает бурную деятельность, как было с дочкой сенатора Доббса. А
когда химические концерны медленно, но верно травят сотни тысяч детей,
у них защитников не находится! Я вовсе не к тому, Гард, чтобы вы
помогли мне, и тогда я помогу вам. Но кто-то же должен думать о
тысячах, не размениваясь на единицы! У вас - свое благородное дело, у
меня - свое.
"В чем-то он прав, - уныло подумал Гард. - Скверно".
- Что же мне делать?
- Обратитесь в медико-генетический институт, - сказал Чойз. - Они вам
не откажут.
- Хорошо. - Гард встал. - Сколько надо провести анализов? И сколько они
будут стоить?
- Минимум десять проб. Во что это обойдется? Тысяч в двадцать, я полагаю.
- Во сколько?!
- Двадцать тысяч кларков! Вы что, стали плохо слышать?
Увы, у Гарда был отличный слух... Двадцать тысяч кларков! Таких денег
ему, конечно, не дадут. То есть дадут, если разрешит министр. Гард живо
представил физиономию Воннела, слушающего доклад, и ему стало не по
себе. Подобно многим чиновникам, Воннел презирал науку и не верил во
всякие там гены. А уж гены в сочетании с рэкетирами (которых, как
сообщила официальная пресса, в стране больше нет, и слухи о них
распускаются оппозиционерами) да еще в сочетании с мистическими
детскими волосами - это же анекдот! Гард и так не включал отчет о своей
деятельности в ежедневную сводку на имя министра, не без основания
полагая, что Воннел прихлопнет ее одним росчерком пера. А тут идти с
докладом! Просить двадцать тысяч кларков!
- Чойз, - печально сказал Гард, - мне не дадут таких денег.
- Да? Вполне возможно
- А без анализов я не могу поймать преступников.
- И это возможно, - сказал Чойз. - Кстати, как вы думаете, их много?
- Шайка.
- Десять человек? Двадцать? Сто? Поймаете одних, появятся другие:
святое место пустым не бывает. Вы резальщик мозолей, Гард. Время от
времени эта операция необходима, но мозоли-то остаются!
- Да пропадите вы пропадом! - закричал Гард, свирепея. - Если вас на
моих глазах будет приканчивать бандит, я пальцем не пошевелю, потому
что есть еще другие бандиты! Все, Чойз, договорились!
Старик определенно смутился.
- Зачем же так, право, - сказал он, - у нас теоретический спор.
- А детей похищают практически! И убивают тоже практически! Черт с
вами! Я не намерен больше унижаться! Вы гуманист? Какой вы, к черту,
гуманист, даже если вы и придумали свой адсорбент! Вы черствый и
бездушный тип, которого я однажды по глупости выручил из беды, о чем
буду жалеть всю свою жизнь! Прощайте!
И, хлопнув дверью, Гард бросился вниз по лестнице. Уже садясь в машину,
он увидел, как раздвинулись бамбуковые шторы и на балконе появился
старик, держа в руках белое полотенце.
- Сдаюсь! - прокричал сверху Чойз - Тащите свои волосы! Пять образцов
похищенных детей и пять образцов непохищенных!
- Вы бы еще громче орали! - зловеще прошипел Гард, но сдержать
довольной улыбки все же не смог...
Ловушка сработала в тот же вечер. Часов около десяти в полицейском
участке раздался сигнал, и дежурный, дожевывая бутерброд, небрежно
ткнул пальцем в кнопку приема изображения. Удостоверившись, что
аппаратура действует как надо, он включил кинокамеру, а затем вызвал Гарда.
Когда тот пришел, сеанс, длившийся всего полторы минуты, уже
закончился. Дежурный допивал последнюю жестянку пива и на немой вопрос
Гарда мотнул головой в сторону проектора. Туда уже была заправлена
магнитная лента.
- Можете полюбоваться на своего зверя, господин комиссар, - сказал он,
с сожалением встряхивая пустую жестянку.
Таратура прибыл минут через пять.
Вспыхнул экран.
- Он! - воскликнул Таратура, как только появилось изображение человека
с заячьей губой. - Чарльз Бенк!
Гард кивнул. Яркое и четкое изображение давало возможность видеть, что
у старика маленькие, кроткие глаза и шамкающий рот. На мгновение он
исчез с экрана, видимо, нагнулся. Потом появился вновь, уже с куклой
Майкла в руках. Бережно поправил костюмчик, даже стряхнул пыль. Руки
его дрожали, но явно не от волнения.
- Пьет, - сказал Гард. - Сайрус был прав. Морщинистая шея старика
напряглась: он приподнялся на цыпочки, чтобы положить куклу на место.
Его заячья губа шевелилась. Уж не мурлыкает ли он про себя какой-нибудь
пьяненький мотивчик? Гард угрюмо засопел. Нетрудно догадаться, что
скажет этот тип на допросе. "Господин комиссар! - Голос у него,
вероятно, плачущий. - Мне дают на чай за смешное и невинное дело,
помилосердствуйте! Да, я беру куклы, но я же их возвращаю целенькими!.."
- Вы знаете, Таратура, - сказал Гард, - у нас сейчас даже нет
формальных оснований его брать. Ведь он не ворует, а кладет вещь на место!
Мелькнул целлофановый пакетик, возвращенный в ячейку, и экран погас.
Минута прошла в молчании.
- Вам придется стать тенью этого малопочтенного старца, - сказал Гард.
- Очень важно не спугнуть тех, кому он относит куклы. Брать его пока не
будем.
- Ясно, шеф! - сказал Таратура. "Мне бы твою ясность", -тоскливо
подумал Гард.
Прошел день и еще один. Таратура уже раз восемь докладывал комиссару о
результатах наблюдений, и все эти доклады отличались поразительным
однообразием: сидит в кафе "Синяя лошадь" с рюмкой абсента; ходил на
бега и проиграл четыре кларка; снова сидит в кафе; снова ходил на
бега... "Нет, не встречался, шеф. Нет, не разговаривал. Нет, не писал.
Сплошное алиби, шеф, а не человек!"
Ловушка тоже молчала, хотя ее размножили еще в девяти экземплярах и
подсадили к каждому сейфу. "Рабочие" все еще возились с мелким
ремонтом, регулярно сообщая Гарду, что Тур Сайрус ведет себя, как мышь.
И каждое утро в управление приходил Честер. Он ничего не спрашивал,
просто садился на стул в кабинете комиссара, молча смотрел на него и
сидел так до вечера. От этого взгляда Гарду хотелось сбежать хоть в
Антарктиду.
На третий день наконец позвонил Чойз.
- Приезжайте, - буркнула трубка.
В лаборатории был истинный кавардак, но относительно чистый воздух. По
всей вероятности, все эти дни профессор занимался анализом, держа
пахучие жидкости под замком.
- Нате, полюбуйтесь, - ск