Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ова. Несомненно,
этот Логар-Костолом не был любимцем этой компании.
-- Вопрос сейчас в другом: что нам делать с этим созданием
природы? Нужно собрать совет и обсудить это дело. По крайней
мере, я не думаю, что эта тварь съедобна, -- лицо дикаря
расплылось в ухмылку.
Оказывается, этим полуобезьянам не было чуждо чувство
юмора, пусть и грубовато-мрачного.
-- Можно попробовать выделать его шкуру, -- предложил
кто-то абсолютно серьезно.
-- Тонковата будет, -- возразил другой.
-- Вообще-то я не сказал бы, что он очень мягкий, -- вновь
заговорил первый дикарь. -- Когда мы его тащили, я подумал, что
у него под кожей стальные пружины.
-- Ладно вам спорить, -- вмешался еще один, -- сейчас
отрежем пару кусочков и выясним, какая у него шкура и что у
него внутри.
Вынув кинжал, он направился ко мне, в то время как
остальные с интересом следили за ним.
К этому моменту гнев окончательно переполнил меня. Вся
комната словно плавала в кровавом дыму. А когда стало ясно, что
этот парень действительно собирается попробовать на мне остроту
своего оружия, я просто взбесился. Взвыв, я схватил перекинутую
через плечо цепь обеими руками, намотав ее на запястья для
лучшего упора, и уперев ноги в пол, наклонился вперед и потянул
изо всех сил. Заныли се кости и мышцы, на коже выступил пот. Но
затем раздался треск разламываемого камня, кольцо подалось, и
я, словно пущенный из катапульты, отлетел прямо под ноги
дикарям, которые не замедлили наброситься на меня.
x x x
Мой звериный вопль едва ли не перекрыл весь их хор, а мои
кулаки заработали, словно мельничные жернова. Да, знатная была
потасовка! Мои противники не пытались убить меня и не стали
доставать оружие, решив задавить меня численным превосходством.
Мы, сцепившись в один орущий, дерущийся, царапающийся и
кусающийся узел, катались из одного угла комнаты в другой. В
какой-то миг мне показалось, что в дверном проеме появились
женские головы, похожие на голову виденной мною девушки, но у
меня не было времени рассмотреть их, я был слишком занят. В тот
момент мои зубы впились в чье-то покрытое волосами черное ухо,
в глазах все плыло от заливавшего их пота, да кружились
какие-то искорки -- результат основательного удара в нос. Кроме
того, из-за огромных туш, навалившихся на меня со всех сторон,
обзор был не очень хорош.
И все же я сумел достойно постоять за себя. Разбитые уши,
переломанные носы, выбитые зубы, а главное -- стоны
пострадавших от моих железных кулаков -- вот была главная
награда и торжественный марш для меня. К сожалению, проклятая
цепь обвилась вокруг моих ног, лишив меня подвижности, да к
тому же повязка слетела с головы, рана раскрылась, и мое лицо
оказалось залитым кровью. Ослепленный, я не смог точно наносить
удары, и вскоре моим противникам удалось повалить меня и
связать по рукам и ногам.
Затем они расползлись в разные стороны и, кто сидя, кто
лежа, стали постанывать, осматривая полученные травмы, в то
время, как я продолжал осыпать их самыми вычурными
ругательствами и проклятьями. Несколько удовлетворило меня
зрелище кровоточащих носов, заплывающих глаз, опухших ушей и
выплевываемых зубов. Еще больше порадовало меня заявление
одного из дикарей о том, что у него, по всей видимости, сломана
рука. Другой и вовсе оказался лежащим без сознания и, чтобы
привести его в чувство, на него вылили кувшин холодной воды.
Кто принес воду -- я со своего места видеть не мог. Наверное,
кто-нибудь из женщин, со страхом наблюдавших нашу драку из-за
двери.
-- Его раны опять открылись, -- пробурчал один из
человекообезьян, тыкая в меня пальцем. -- Он истечет кровью и
подохнет.
-- Очень надеюсь, -- простонал другой, лежавший,
согнувшись пополам, на полу. -- Как он пнул меня! Я умираю.
Принесите вина.
-- Если ты все равно умираешь, нет смысла поить тебя
вином, -- резко оборвал его жалобы тот, который, видимо, был
вождем. Разглядывая выбитый зуб, он добавил: -- Акра, перевяжи
его.
Акра без особой охоты подошел ко мне и наклонился.
-- Не шевели своей дурацкой башкой, -- угрожающе прорычал
он.
-- Пошел прочь! -- огрызнулся я. -- Ничего мне от вас не
нужно. Только попробуй дотронуться до меня -- узнаешь, с кем
имеешь дело!
Человек, раздраженный моим бссмысленным, с его точки
зрения, упорством, положил мне руку на лицо и попытался резким
движением прижать мою голову к полу. Это было ошибкой с его
стороны. Мои челюсти впились в его палец; послышался
душераздирающий вой, и лишь с помощью товарищей Акре удалось
вырвать поврежденный палец из моей хватки. Обезумев от боли, он
вскочил на ноги и неожиданно изо всех сил пнул меня в висок.
Ударившись раненной головой об угол скамьи, я снова потерял
сознание.
Вновь придяв себя, я обнаружил, что рана моя перевязана, а
сам я связан по рукам и ногам, да к тому же вновь прикован к
другому кольцу, несомненно, более надежно вмурованному в стену.
Было темно. Сквозь решетку виднелся кусочек ночного звездного
неба. В нише стены горел странным белым пламенем одинокий
факел, освещавший часть комнаты. На скамейке, подперев голову
руками и поставив локти на колени, сидел человек, во все глаза
внимательно глядевший на меня. Рядом с ним стоял большой
золотой сосуд.
-- Я уже сомневался, что ты вообще очухаешься, -- наконец
сообщил он.
-- Какого-то пинка будет мало, чтобы покончить со мной, --
огрызнулся я. -- А вы -- всего лишь стая слабаков и хлюпиков.
Если бы не рана и не эта проклятая цепь, я бы вам всем
показал...
Похоже, мои оскорбления не столько разозлили, сколько
заинтересовали его. Потрогав покрытую свежезапекшейся кровью
ссадину на колове, он спросил:
-- Кто ты? Откуда ты пришел?
-- Не твое дело, -- отрезал я.
Пожав плечами, он одной рукой взял стоявший рядом с ним
сосуд, а другой -- вытащил из ножен кинжал.
-- Здесь, в Котхе, никто не должен быть голодным, --
сказал он. -- Я поставлю эту чашу рядом с тобой, чтобы ты мог
поесть и попить, но учти, если ты попытаешься ударить или
укусить меня, узнаешь на своей шкуре, насколько остер мой
клинок.
Я промычал что-то неопределенное, и он наклонился,
поставил чашу рядом со мной, а затем поспешно отодвинулся на
безопасное расстояние. В чаше оказалось нечто вроде похлебки,
утолявшей одновременно голод и жажду. Поев, я почувствовал, что
настроение мое улучшилось, и уже с большей охотой ответил на
вопросы стражника.
-- Меня зовут Исау Каирн, я американец, с планеты Земля.
Удивленно подняв брови, он переспросил:
-- А где это? За Кольцом?
-- Я не понимаю тебя, -- ответил я.
-- А я -- тебя, -- покачал он головой, -- но если ты даже
не знаешь, что такое Кольцо, значит, ты не мог прийти из-за
него. Ладно, потом ты объяснишь все это. Но скажи мне, откуда
ты шел, когда мы заметили тебя на равнине, приближающимся к
городу. Это твой костер горел неподалеку всю прошлую ночь?
-- Наверное, мой, -- ответил я. -- Много месяцев я прожил
в холмах к западу отсюда. Лишь несколько дней назад я спустился
на равнину.
Вытаращив глаза, мой страж уставился на меня.
-- Ты жил на холмах? Один, всего лишь с кинжалом?
-- Ну да, а что такого? -- спросил я.
x x x
Он покачал головой, словно сомневаясь или не веря мне.
-- Еще несколько часов назад я сказал бы, что ты просто
лжешь. Но теперь я уже не настолько в этом уверен.
-- Как называется этот город? -- спросил я его.
-- Котх, город племени котхов. Наш вождь --
Кхосутх-Головорез. Меня зовут Тхаб-Быстроногий. Сейчас меня
назначили сторожить тебя, пока остальные воины держат совет.
-- Что еще за совет? -- поинтересовался я.
-- Они обсуждают, что с тобой делать. Совет начался на
закате, и не похоже, чтобы дело шло к концу.
-- А в чем разногласия?
-- Ну, -- чуть замятся Тхаб, -- некоторые хотят тебя
повесить, другие же предлагают содрать с тебя шкуру живьем.
-- И что, никому не пришло в голову предложить отпустить
меня с миром? -- спросил я с мрачным юмором.
Тхаб только холодно посмотрел на меня:
-- Не прикидывайся дураком, -- буркнул он.
В этот момент за дверью послышались легкие шаги, и в
комнату вошла девушка, которую я уже видел раньше. Тхаб
неодобрительно посмотрел на нее.
-- Что ты здесь делаешь, Альтха? -- спросил он.
-- Я хочу посмотреть на незнакомца, -- ответила она
мягким, мелодичным голосом. -- Я никогда не видела таких людей.
Его кожа почти такая же нежная, как моя, и на ней нет волос. А
какие странные у него глаза! Откуда он пришел?
-- Говорит, что с холмов, -- буркнул Тхаб.
Глаза девушки широко раскрылись от изумления.
-- Но ведь на холмах никто не живет, только дикие звери!
Неужели он тоже какое-то животное? Но я слышала, что он умеет
говорить и все понимает.
-- Так оно и есть, -- подтвердил Тхаб, -- а еще он умеет
вышибать мозги из наших ребят голыми руками, которые тверже и
тяжелее, чем булыжники. Так что шла бы ты отсюда от греха
подальше. Если этот дьявол схватит тебя, то сожрет целиком -- и
хоронить нечего будет.
-- Я не буду подходить к нему, -- заверила девушка. -- Но,
по правде говоря, Тхаб, он не выглядит таким чудовищем. Смотри,
в его взгляде совсем нет злости. Скажи, а что с ним сделают?
-- Совет решит. Может быть, предоставят ему возможность
сразиться один на один с саблезубым леопардом, без оружия.
Она всплеснула руками -- такого, полного чувства,
человеческого жеста я еще не видел на Альмарике.
-- Но за что, Тхаб? Он ведь ничего не сделал. Он пришел
один, без оружия, не прячась. Стражники выстрелили в него без
предупреждения, а теперь...
Тхаб с раздражением взглянул на девушку.
-- Если я скажу твоему отцу, что ты вступаешься за
пленника...
Угроза была вполне серьезной. Девушка тотчас же осеклась.
-- Не говори ему, пожалуйста, -- взмолилась она.
Вдруг Альтха снова загорелась и, отойдя к дверям,
крикнула:
-- И все равно, это неправильно! Даже если отец до крови
выпорет меня, я все равно буду говорить так!
Со слезами на глазах она выбежала из комнаты.
-- Что это за девушка? -- спросил я.
-- Альтха, дочь Заала-Копьеносца.
-- А он кто?
-- Один из тех, кого ты так любезно отделал некоторое
время назад.
-- Ты хочешь сказать, что эта девчонка -- дочь такого...
-- мне не хватило слов.
-- А что с ней не так? -- не понл меня Тхаб. -- Она ничем
не отличается от остальных женщин нашего племени.
-- Значит, все женщины похожи на нее, а мужчины -- на
тебя?
-- Ну конечно. Разумеется, все чем-то отличаются друг от
друга, но в общем... А что, в твоем народе это не так? Хотя,
скорее всего именно так, если ты, конечно, не единственный в
своем роде уродец.
-- Эй, полегче, -- начал раздрожаться я, но тут в дверном
проеме показался другой воин.
Войдя, он сказал:
-- Я пришел сменить тебя, Тхаб. Воины решили отложить дело
до утра, когда вернется Кхосутх.
Тхаб ушел, а его место на скамье занял новый стражник. Я
не стал пытаться разговорить его. В моей голове и так крутилось
слишком много мыслей, к тому же я очень хотел спать. Вскоре я
словно провалился в крепкий сон без сновидений.
Видимо, все пережитое за тот день изрядно утомило меня, и
даже притупило остроту восприятия. Иначе я, несомненно,
проснулся бы, почувствовав, как что-то коснулось моей головы.
Но я лишь наполовину вынырнул из состояния дремоты. Из-под
полузакрытых век я увидел неясно, как во сне, девичье лицо,
склонившееся надо мной; темные глаза испуганно рассматривали
меня, губы слегка разомкнулись и так и застыли. В ноздри мне
полился запах ее рассыпавшихся по плечам волос. Девушка
осторожно, боязливо прикоснулась ко мне и тотчас же, отдернув
руку, отпрянула, испугавшись того, что натворила. Стражник
мерно храпел на скамье. Факел почти догорел, и лишь неровное
красное свечение лилось из ниши в стене. За окном взошла луна.
Все это я смутно отметил про себя прежде, чем снова погрузиться
в глубокий сон, в котором я снова и снова видел склонившееся
надо мной прекрасное лицо юной девушки.
Глава III
Проснулся я с первыми лучами рассвета, когда к
приговоренным обычно являются палачи. Надо мной стояла группа
людей, один из которых был, как я понял, Кхосутхом-Головорезом.
Он был выше и мощнее всех остальных, настоящий великан.
Лицо и тело вождя покрывали старый шрамы. Он был темнее многих
и явно старше всех по возрасту.
Этот воплощенный символ дикаря стоял, глядя на меня и
поглаживая ладонью рукоять меча.
-- Говорят, ты хвалился, что победил в открытом бою Логара
из Тхугры, -- сказал он после долгой паузы каким-то замогильным
голосом.
Я ничего не ответил, а продолжал молча лежать, глядя на
него снизу вверх, чувствуя, как гнев снова закипает во мне.
-- Почему ты молчишь? -- спросил он.
-- Потому что мне надоело всем доказывать, что я не лгу.
-- Зачем ты пришел в Котх?
-- Я устал жить среди диких зверей. Какой же я был дурак
-- даже не догадывался, что компания саблезубых леопардов и
бабуинов окажется безопаснее и спокойнее, чем знакомство с
людьми.
Вождь покрутил седые усы.
-- Мои воины говорят, что ты дерешься как бешеный леопард.
Тхаб сказал, что ты подошел к городу не как подходят враги и
трусы. Мне нравятся смелые люди. Но что нам с тобой делать?
Если мы освободим тебя, то твоя ненависть к нам за прошлое
никуда не денется. А судя по всему, твою ненависть укротить не
просто.
-- А почему бы вам не принять меня в свое племя? --
брякнул я наобум.
Могучий вождь покачал головой.
-- Мы не Яга, у нас нет рабов.
-- А я и не раб, -- огрызнулся я. -- Разрешите мне жить
среди вас как равному. Я буду охотиться и воевать, и ты
увидишь, что я ничем не хуже любого воина твоего племени.
В этот момент за спиной Кхосутха в комнату вошел еще один
человек. Он был больше всех Котхов, которых я уже видел. Не
выше, а именно больше, массивнее.
-- А вот это тебе придется доказать! -- рявкнул он и
добавил ругательств. -- Развяжи его, Кхосутх, развяжи! Говорят,
этот парень не из слабых. Сейчас проверим, кто кого...
-- Он ранен, Гхор, -- возразил вождь.
-- Ну так пусть его лечат, пока он не поправится, --
развел руками великан Гхор.
-- Ох, и тяжелые у него кулаки, -- вставил кто-то.
-- Тхак! -- проорал Гхор, вращая глазами. -- Прими его в
наше племя, Кхосутх! Пусть он выдержит испытание. Если выживет
-- клянусь Тхаком, он будет достоин носить имя Кхота!
-- Я подумаю над этим, -- ответил Кхосутх после долгих
колебаний.
На время все успокоились и направились к выходу вслед за
вождем. Последним вышел Тхаб, подбадривающе махнувший мне
рукой. Нет, этим дикарям явно не были чужды чувства сожаления и
дружелюбия.
x x x
День прошел без событий. Тхаб не появлялся; другие воины
прносили мне еду и питье, и я позволил им перевязать мои раны.
Почувствовав более или менее человеческое отношение к себе, я
перестал кипеть гневом, хотя, конечно, гнев лишь чуть отступил,
не угаснув совсем.
Девушка по имени Альтха не появлялась, хотя несколько раз
я слышал за дверью легкие шаги -- не знаю, ее или других
женщин.
Ближе к вечеру за мной прислали нескольких воинов,
объявивших, что меня доставят на общий совет племени, где
Кхосутх, выслушав все аргументы, решит мою судьбу. К своему
удивлению, я узнал, что будут представлены аргументы не только
против меня, но и в мою пользу. С меня взяли обещание не
нападать ни на кого, и отстегнули от цепи, приковывающей меня к
стене; но кандалы на запястьях и лодыжках остались на месте.
Меня вывели из комнаты, где я находился, и провели по
каменным коридорам, не украшенным ни резьбой, ни росписью, ни
полированной облицовкой. Грубые блоки стен неровно освещались
белым пламенем факелов.
Пройдя несколько комнат и переходов, мы оказались в
просторном круглом помещении, над которым нависал не низкий
каменный потолок, а высокий свод купола. У протвоположной стены
на обломке скалы стоял каменный трон, на котором восседал
вождь, Кхосутх-Головорез, облаченный в пятнистую шкуру
леопарда. Перед ним, занимая три четверти круга, сидело почти
все племя: впереди -- мужчины, сидевшие на шкурах, подогнув
ноги, а подальше, на верхних ступенях этого подобия амфитеатра
-- женщины и дети.
Странное это было зрелище. Я имею в виду разительный
контраст между грубыми, волосатыми мужчинами и стройными
белокожими женщинами. На мужчинах были набедренные повязки и
высоко зашнурованные сандалии. Некоторые накинули себе на плечи
шкуры пантер -- охотничьи трофеи. Женщины были одеты так же,
как Альтха, которую я успел заметить среди остальных. Некоторые
женщины были в легких сандалиях, некоторые -- босиком. С их
плеч спадали свободные туники, перетянутые на талиях ремешками.
Различия между полами были явно видны даже у младенцев. Девочки
были тихими, худенькими и симпатичными. Мальчишки же походили
на обезьян еще больше, чем их отцы и старшие братья.
Мне приказали сесть на каменный блок чуть в стороне от
пьедестала вождя. Сидя в окружении своего эскорта, ф
присматривался к стоящему неподалеку Гхору, непроизвольно
поигрывавшему могучими мышцами.
Как только я занял свое место, совет начался. Кхосутх без
предисловий объявил, что желает выслушать все доводы. Ткнув
пальцем, он назначил человека, который должен был защищать
меня. Видимо, эта процедура была обычным делом в племени.
Назначенный, помощник вождя, тот, который командовал избившей
меня компанией, молодой воин по имени Гушлук-Тигробой, не
выразил большого энтузиазма по этому поводу. Потирая следы,
оставленные на его теле моими кулаками, он неохотно вышел
вперед и, отстегнув ножны меча и кинжала, положил оружие на пол
перед собой. Так же поступили и остальные сидящие в первых
рядах воины.
Воцарилась тишина, и Кхосутх объявил, что желает выслушать
доводы в пользу того, что человек по имени Исау Каирн(надо было
отдать должное правильному произношению вождя) не должен быть
принят в племя.
Само собой, таких аргументов было целое море. С полдюжины
воинов вскочили со своих мест и разом заговорили, перейдя
вскоре на крик. Гушлук говорил одновременно с ними, безуспешно
пытаясь разом представить контраргументы всем спорщикам. Я сник
и понял, что ело плохо. Но оказалось, что это только начало.
Мало-помалу Гушлук разговорился, вошел в роль, его глаза
заблестели -- он исступленно и уверенно доказывал остальным их
неправоту. Судя по его энтузиазму и обилию аргументов в мою
пользу, можно было подумать, что мы с ним просто друзья с
детства.
Отдельного обвинителя назначено не было. Каждый, кто
хотел, мог взять слово. И если Гушлуку удавалось разбить его
доводы, то еще один голос присоединялся к голосам в мою пользу.
Все новые и новые воины присоединялись к нам. Крики Тхаба, рев
Гхора и страстные речи моего заступника слились в едином
потоке, и вскоре почти все воины выступили в мою защиту.
x x x
Не п