Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
ние, как молекула. На молекулярном уровне
кастам нет числа, даже Индия не идет с ними ни в какое сравнение.
Я часто вспоминаю разговор, который имел по этому поводу с одним из
своих приятелей, известным ученым по имени Бблбгксуи; чтобы не сломать язык,
я называл его просто Бенджамин Франклин - звучит похоже, во всяком случае,
когда имя приятеля произносит иностранец, оно звучит почти как "Франклин",
если не как "Смит". Я уже сказал, что мы с ним обсуждали эти вопросы, и я до
сих пор помню его отдельные замечания, хотя многое улетучилось из памяти.
Впрочем, это не имеет значения: в свое время я записал весь разговор и
привожу запись из дневника.
Запись из дневника
Франклин - микроб желтой лихорадки, но говорит на ломаном, Дьявольски
безграмотном щитовидно-дифтеритном диалекте, который я понимаю с трудом
из-за его убийственного акцента. О, если б он знал латынь, но, к сожалению,
он ее не знает. Просто поразительно, эти бациллы признают только свой язык и
не учат иностранных. А впрочем, ничего странного тут нет: на планете
Блитцовского столько иностранных языков, что и не знаешь, с какого начать. А
у меня особый талант к иностранным языкам, я люблю их изучать. Трата времени
для меня не проблема. Мне ничего не стоит изучить шесть иностранных языков
за час (по микробскому времени, разумеется, черт бы побрал эту путаницу во
времени!).
Должен признаться, у меня уже голова трещит от этих пересчетов. Когда
речь идет о координатах микробского времени, мне все ясно, потому что я уже
несколько столетий живу по микробскому времени; некогда привычное мне
человеческое время перестало быть привычным, я уже не могу спокойно и
уверенно обращаться с единицами этого времени, когда хочу найти для них
соответствующий микробский эквивалент. Это естественно. С незапамятных
времен микробское время было для меня реальностью, а человеческое - грезой;
одно было настоящим и ярким, другое - далеким и туманным, расплывающимся,
призрачным, лишенным сути. Иногда я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить лица,
столь дорогие мне в бытность мою человеком в Америке. Как они безмерно
далеки, отделенные от меня бездной времени, - смутные иллюзорные тени,
плывущие в мареве мечты. Все, все, что осталось там, - мираж.
Когда я начал это маленькое повествование полторы секунды тому назад,
мне все время приходилось прерывать работу и копаться в памяти, отыскивая
там полузабытые человеческие единицы измерения времени, которыми я не
пользовался, про которые не вспоминал целую вечность! Это было так трудно, я
так часто ошибался и злился на себя, что ради спокойствия души и точности
повествования бросил писать и разработал таблицу перевода микробского
времени в человеческое, чтобы отныне руководствоваться лишь ею. Привожу эту
таблицу.
Эквиваленты времени
Человеческое Микробское
1/4 сек равняется (приблизительно) 3 ч
1/2 сек " 6 ч
1/2 сек " 12 ч
2 сек " 24 ч
15 сек " 1 неделя
30 сек " 2 недели
60 сек " 1 месяц
10 мин " 1 год
1 ч " 6 лет
1 день " 144 года
1 неделя " 1008 лет
1 год " 52416 лет
Пауза для комментария
Дневник откладываю в сторону
Перевод времени в секундах и минутах в таблице неточен. Месяц у
микробов продолжается дольше шестидесяти секунд по человеческому времени, он
равен одной минуте двенадцати секундам. Я пользуюсь приблизительной
величиной, потому что так удобнее в повседневной жизни. Я пытался подыскать
эквивалент человеческого времени для одного микробского часа, но он
сокращался, убывал, таял на глазах и наконец вовсе исчез прямо из-под пера,
не оставив и следа.
В приближении, доступном моему пониманию, микробский час равен одной
пятидесятой человеческой секунды. Положим, что так оно и есть. В свое время
я считался лучшим математиком Йельского университета, да я и сейчас слыву
лучшим математиком на планете Блитцовского, специалистом по микробской
математике, но в человеческой математике я теперь профан. Пытался вновь
овладеть полузабытым искусством, но память подводит. В те далекие дни в
Йельском университете я знал математику в совершенстве, недаром меня
называли королем математиков. И это было справедливо - люди приезжали
издалека, чтобы посмотреть, как я вычисляю время затмения на Венере. Для
меня не составляло никакого труда произвести в уме двенадцать вычислений
одновременно. Тогда-то я и изобрел логарифмы, а теперь вот сомневаюсь, как
правильно написать это слово, не то чтобы решать логарифмические уравнения,
- тут меня любой второкурсник заткнет за пояс.
Это были замечательные дни, замечательные. И они никогда не вернутся. В
этой скоротечной жизни все проходит, ничто не вечно. Я почти совсем забыл
человеческую таблицу умножения. Семь с лишним тысяч лет тому назад я еще
помнил, что девятью четыре будет сорок два и так далее. Но какое это имеет
значение? Когда я закончу свой труд, таблица умножения мне больше не
понадобится. А если сейчас потребуется сделать какие-нибудь вычисления,
можно воспользоваться и местной таблицей умножения, а потом перевести ее в
человеческую. А впрочем, местная таблица вряд ли подойдет, в мире микробов
все так мало по сравнению с земным.
И "девятью четыре" в микробском измерении вряд ли означает по-английски
что-нибудь заслуживающее внимания. В такую мелочь трудно вложить смысл,
понятный читателю.
А теперь, когда с исчислением времени все ясно и нет больше досадной
путаницы и неразберихи с его пересчетом, возвращаюсь к разговору с
Франклином.
Дневник
(продолжение)
Франклин, вы согласны с тем, что все сущее состоит из индивидов,
наделенных сознанием, к примеру, каждое растение? - спросил я.
- Согласен, - ответил он.
- И каждая молекула, составляющая это растение, - индивид и обладает
сознанием?
- Разумеется.
- И каждый атом, входящий в состав молекулы, - индивид и обладает
сознанием?
- Да.
- В таком случае, имеет ли растение в целом - дерево, например, чувства
и симпатии, присущие именно дереву?
- Конечно.
- Как они возникают?
- Из совокупности чувств и симпатий, которыми наделена каждая молекула,
составляющая дерево. Эти чувства и симпатии - душа дерева. Благодаря им
дерево чувствует себя деревом, а не камнем и не лошадью.
- А бывают ли чувства, общие и для камней, и для лошадей, и для
деревьев?
- Да, чувства, вызываемые действием кислорода, в большей или меньшей
степени свойственны всем трем. Если бы химические соединения, из которых
состоит камень, были бы такие же, как у дерева, и в тех же пропорциях,
камень не был бы камнем. Он был бы деревом.
- Я тоже так считаю. А теперь скажите - кислород входит в состав почти
всего живого, интересно, сообщает ли кислород организму какое-нибудь особое
чувство, которое ему не способна передать ни одна другая молекула?
- Разумеется. Кислород - это темперамент, единственный источник
темперамента. Там, где мало кислорода, темперамент дремлет, там, где его
больше, темперамент проявляется ярче, а там, где его еще больше, разгораются
страсти и с каждой добавкой - все сильнее. Если же кислород нагнетается и
нагнетается в пламя, распаляя темперамент, бушует пожар. Вы замечали, что
некоторые растения держатся очень спокойно и миролюбиво?
- Да, замечал.
- Это все потому, что в них мало кислорода. Бывают растения, в которых
кислорода много. Встречаются и такие, в которых кислорода больше, чем всего
прочего. И вот результат: у розы очень мягкий характер, у крапивы -
вспыльчивый, а у хрена - просто необузданный. Или взять бацилл. Некоторые из
них чересчур мягкосердечны; это из-за нехватки кислорода. Зато микробы
туберкулеза и тифа накачались кислородом по уши. Я и сам горяч, но, к чести
моей будет сказано, не веду себя, как эти разбойники, и даже будучи вне себя
от гнева, помню, что я джентльмен.
Любопытные мы создания! Порою я спрашиваю себя: найдется ли среди нас
хоть один, кому чужд самообман? Франклин верил в то, что говорил, он был
вполне чистосердечен. Однако всякий знает - стоит микробу желтой лихорадки
разгорячиться, он один заменит целую толпу разбойников. Франклин ждал, что я
признаю его за святого, и у меня хватило бы благоразумия это сделать, чтоб
он меня, чего доброго, не изувечил. Спорить с ним - значило лезть на рожон:
любое замечание могло, как искра, воспламенить его кислород.
- Скажите, Франклин, и океан тоже индивид, животное, живая особь? -
спросил я немного погодя.
- Конечно, - ответил он.
- Следовательно, вода - любая вода - индивид?
- Несомненно.
- Положим, вы взяли каплю воды из океана. То, что осталось, индивид?
- Разумеется, и капля - тоже.
- Теперь допустим, что каплю поделили на две части.
- В таком случае мы имеем два индивида.
- А если разделить кислород и водород?
- Тогда мы получаем два индивида, но воды больше не существует.
- Ясно. А если соединить их снова, но другим способом, в равной
пропорции - одна часть кислорода на одну часть водорода?
- Но вы сами знаете, что это невозможно. В равной пропорции они не
соединяются.
Мне стало стыдно: допустить такую грубую ошибку! Пытаясь скрыть
неловкость, я пробормотал, что у меня на родине подобные соединения
получали. Я решил стоять на своем.
- Что же выходит? Вода - индивид, живая особь, наделенная сознанием;
удаляем водород, и он тоже - индивид, живая особь, наделенная сознанием.
Вывод: два индивида, соединяясь, образуют третий, но тем не менее каждый из
них остается индивидом.
Я посмотрел на Франклина и умолк. Я бы мог обратить его внимание на то,
как сама безгласная природа открывает великую тайну Троицы, понять ее может
даже самый заурядный ум, а тьма ученых краснобаев безуспешно пытается
объяснить ее словами. Но Франклин просто не понял бы, о чем идет речь.
Поколебавшись мгновение, я продолжал:
- Выслушайте меня и скажите, прав ли я. К примеру, все атомы,
составляющие молекулу кислорода, - самостоятельные индивиды, и каждый из них
является живой особью; в каждой капле воды - миллионы живых существ, и
каждая капля сама по себе - индивид и живое существо, как и огромный океан.
Так?
- Да, именно так.
- Черт подери, вот это здорово!
Франклину очень понравилось мое выражение, и он тут же занес его в
блокнот.
- Итак, Франклин, мы все разложили по полочкам. Но подумать только,
ведь существуют живые особи еще меньше атома водорода, а он так мал, что в
одной молекуле их - пять тысяч. Да и молекула такая крошечная, что, попади
она микробу в глаз, он и не заметит.
- Да, крошечные существа селятся в теле микроба, питаются им, заражают
его болезнями. И зачем только их произвели на свет? Они терзают нас, делают
нашу жизнь невыносимой, убивают микробов. Зачем все это? В чем здесь высшая
мудрость? Ах, друг мой, Бксхп, в каком странном, непостижимом мире мы живем!
Рождение окутано тайной, короткая жизнь - тайна и страдание, а потом - уход,
уход навсегда. И всюду - тайна, тайна, тайна. Мы не знаем, как мы появились
и зачем, не знаем, куда уходим и зачем. Мы знаем лишь, что созданы не
напрасно, а с мудрой целью, и что все к лучшему в этом лучшем из миров! Мы
знаем, что нам воздается за все страдания, что нас не бросят на произвол
судьбы. Так наберемся же терпения, перестанем роптать, преисполнимся веры.
Самый ничтожный из нас не обделен любовью, верьте мне - эта быстротечная
жизнь еще не конец!
Вы заметили? Он даже не догадывался о том, что и сам грызет, терзает,
заражает, разлагает, убивает кого-то - он сам и несметное число его
сородичей. И ни один из них об этом не подозревает, вот что интересно. Все
наводит на мысль неотвязную, неотступную: а что, если процессия известных и
упомянутых мучителей и кровопийц на этом не кончается? Тогда возникает
предположение и даже уверенность, что и человек - микроб, а его планета -
кровяной шарик, плывущий вместе со сверкающими собратьями по Млечному пути -
артерии Владыки и Создателя всего сущего. Может статься, его плоть, чуть
видимая с Земли ночью, ибо она тут же исчезает в необозримом пространстве, и
есть то, что люди именуют Вселенной?
"VI"
Что ж, Франклин, - сказал я, - "Carpe diem - quam minimum credula
postero"*.
______________
* Латынь. Это значит: "Будь мудр и пей, не упускай счастливый случай.
Лишь боги знают, когда кувшин наполнен будет вновь"{14}.
Франклин очень обрадовался, когда я перевел это высказывание, и тут же
протянул мне блокнот, чтоб я занес его туда. Он был так потрясен мудростью
этих слов, что решил начертать их в виде девиза и повесить у себя в гостиной
вместо "Боже, благослови сей дом", чтоб призыв был постоянно перед глазами.
И пока я выполнял его просьбу, Франклин умудрился выпить дважды. Я ничего не
сказал, но, кажется, для практических целей этой короткой жизни мудрости ему
не занимать.
Я извинился перед гостем, что не провожаю его до двери; давняя
невыносимая известность и преследования поклонников были тому причиной. Он
все понял. У дома на сотни ярдов вокруг колыхалась обычная толпа любопытных,
надеявшихся посмотреть на меня хоть одним глазком. Франклин произвел
мгновенный подсчет мультографом и сообщил мне, что число собравшихся -
648342227549113. Это произвело на него впечатление, и он прищелкнул
пальцами, что на языке жестов означало: "За славу приходится расплачиваться,
магистр!"
О, боже! С тех пор, как стал знаменитостью, я миллионы раз слышал эту
банальную фразу. Каждый произносит ее с видом первооткрывателя, словно его
осенила бог знает какая остроумная идея, и пыжится, будто открыл четвертое
измерение. А ведь шутка лежит на поверхности, и до нее может додуматься
любой, у кого мозги не набекрень. Она и разряда тех шуток, что скудоумные
остряки отпускают по поводу имен. Познакомишь такого остряка с человеком по
имени Терри, остряк тут же засияет, как солнце, вышедшее из-за тучи.
- Ах, вы Терри? А это - ваша ТЕРРИтория? - и кудахчет до потери
сознания над жалким тухлым яйцом собственной кладки. Ему невдомек, что с
момента появления Терри на свет не проходило дня, чтобы кто-нибудь не снес
при нем это яйцо. А Твен? Твен... как же его звали? Майк? Да, пожалуй, Майк,
хоть я слышал о нем очень давно, столетия тому назад в том почти забытом
мире, где я тогда обретался; помню, я читал его книги, но не помню, о чем
они. Впрочем, постойте, он был вовсе не писатель, этот Твен, а художник...
художник или селекционер. Да, да, селекционер, теперь я вспомнил! Твен был
родом из Калифорнии, и звали его Бербанк{15}; он творил чудеса - выводил
новые, совершенно немыслимые виды цветов, плодовых и разных других деревьев,
получил всемирную известность, а потом был повешен - несправедливо, по
мнению многих. Как-то раз Твен выходил из салуна, и ему представили некоего
господина; тот, услышав фамилию Твен, засиял, как солнце, вышедшее из-за
тучи, и радостно закричал:
- Двен, аДВЕНтист? "И кто принудит тебя идти с ним одну милю, иди с ним
ДВЕн?"{16}
Твен при всем народе выстрелил в шутника пять раз, и он, скорчившись,
упал на тротуар и умер у всех на глазах, к огорчению некоторых очевидцев.
Весь штат единодушно требовал, чтобы смертный приговор Твену заменили сроком
в Конгрессе или тюрьме - запамятовал где, - и сам губернатор охотно пошел бы
на это, если бы Твен покаялся. Но Твен заявил, что не может лгать, и
некоторые ему поверили: он как-то срубил вишневое деревце{17}, потому что не
может лгать. И тут вдруг выяснилось, что он уже укокошил десятки шутников
обоего пола за эту самую шуточку, но почему-то держал это в тайне, и тогда
было решено оставить приговор в силе, хотя все вокруг и даже Россфелт{18},
президент Соединенных Штатов Америки, признавали, что такие шутники -
никчемные люди.
Да, что и говорить, память - удивительная и на редкость капризная
машина. Ни порядка, ни системы, никакого понятия о ценности - всегда
вышвыривает золото и сохраняет пустую породу. Вот я с такой легкостью
припомнил уйму пустяковых фактов, относящихся к тем далеким туманным
временам, а математику - хоть убей! - припомнить не могу. Я злюсь, но
понимаю, что память у всех на один лад и я не имею права жаловаться. К
примеру, на днях произошел любопытный случай. Историк Уизпргфски*
рассказывал о старине; вдруг ни с того ни с сего в его памяти отвалилась
нижняя полка, и оттуда вылетели все известные ему собственные имена. И пока
историк пребывал в этом нестабильном состоянии, он не мог назвать ни одного
генерала, поэта, патриарха, ни другой знаменитости, зато так и сыпал
вымыслами, легендами, рассказами о битвах, революциях и прочих бесплотных
фактах. А когда наконец вернулась память на собственные имена, отвалилась
другая полка, и пропала целая охапка глаголов. Стоило ему начать: "И вот
пришло время и Ггггмммдв**...", как он садился на мель, потому что нужное
слово вылетело из головы. Мне приходилось самому подыскивать подходящий
глагол, чтобы он мог продолжить свой рассказ. И я подсказывал: "хфснзз".
Когда "н" в ударном положении, это слово означает "начал разлагаться", а
когда в безударном, "хфснзз" - причастие прошедшего времени и означает
"разложение уже завершилось", то есть микроб уже умер. Но в действительности
это не совсем так: на Блитцовском, как я уже ранее упоминал, такого явления,
как смерть, не существует. Слово "хфснзз" с "н" в ударном положении
употребляется лишь в поэтических текстах, но и в поэзии оно не означает, что
жизнь прекратилась, - нет, она "ушла". Мы не ведаем, к кому она ушла, но все
равно она где-то здесь, рядом. Многие молекулы, составлявшие организм
прежнего хозяина, благодаря которым он двигался, чувствовал, иными словами -
жил, разбрелись и соединились в новые формы и теперь продолжают свою
деятельность в растениях, птицах, рыбах, мухах и других существах; со
временем за ними последуют и остальные, и когда в отдаленном будущем
последняя кость рассыплется в прах, освободившиеся молекулы опять станут
искать себе подобных и продолжат свою нескончаемую работу. Вот почему у нас,
микробов, нет слова, означающего, что микроб мертв в человеческом понимании
этого слова, - нет, молекулы кислорода постепенно разбредутся и покинут
прежнюю обитель группами и целыми компаниями, они определят темперамент
хрена, тигра, кролика - в той степени, в которой это требуется каждому из
них. Молекулы водорода (юмор, надежда, веселье) понесут дух радости тем,
кому его недостает, - поднимут сникший цветок или другое