Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
тике, принимая доклады финов
снаружи и следя за приборами, пока не убедилась, что со "Стремительным"
все в порядке. Он готов к действиям.
Эмерсон и его команда могут гордиться своей работой, хотя, конечно,
найденные Томом и Тшут кольца сделали это возможным. "Стремительный" снова
гудит, как космический корабль.
Мы идем на юг. Тянем за собой моноволоконный кабель, чтобы
поддерживать связь с островом, оставили сообщение для Хикахи, когда она
покажется.
Надеюсь, она поторопится. Быть капитаном гораздо труднее, чем я
думала. Нужно убедиться, что все выполняется правильно и в должном
порядке, как можно ненавязчивей, чтобы фины не чувствовали, что "старуха"
нависла над ними. Мне бы хотелось пройти военную подготовку, как Том; он
получил ее, пока я училась в медицинской школе.
Менее чем через тридцать часов мы доберемся до разбитого теннанинца.
Свесси сообщил, что все будет готово. Между тем мы выслали разведчиков, а
над нами в детекторных санях плывет Ватгасети. Его приборы показывают, что
утечки почти нет и мы в безопасности.
Я отдала бы годовое жалование за то, чтобы прямо сейчас вернулась
Хикахи, или Тшут, или даже Кипиру. Раньше я не понимала, почему капитан
так высоко ценит своих офицеров.
Кстати, о капитанах. Наш - просто чудо.
Крайдайки казался не в себе долгое время после выхода из лазарета. Но
продолжительные разговоры с Сахотом как будто приободрили его. Не знаю,
что сделал Сахот, но никогда бы не поверила, что после такого серьезного
ранения можно остаться бодрым и полезным.
Когда мы поднимались, Крайдайки попросил разрешения присматривать за
разведчиками и боковыми. Мне очень нужен был фин, на которого можно
положиться, и я подумала, что только вид капитана подействует благотворно.
Даже стеносы обрадовались, увидев его. Их недовольство моим
"государственным переворотом" и ссылкой Такката-Джима, кажется, улеглось.
Крайдайки ограничен простейшими призывами на тринари, но этого
достаточно. Он теперь снаружи, привязанный к саням, наводит порядок,
показывая, подталкивая и подавая пример. Если через несколько часов наши
разведчики встретятся с Тшут, Крайдайки сможет вернуться на борт.
Со времени моего возвращения на консоли горит огонек. Это сумасшедшая
машина тимбрими Нисс. Я заставляю его ждать. Том, наверное, не одобрил бы
этого. Но силы женщины ограничены, и мне нужно поспать. Если бы дело было
срочное, Нисс заговорил бы сам.
О Том, как нам нужна твоя выносливость! Возвращаешься ли ты? Может,
сейчас твой маленький глайдер опускается на остров Тошио?
Кого я обманываю? После первой пси-бомбы мы ничего не обнаружили,
только шум космической битвы, причем часть шума оттуда, где в последний
раз засекли Тома. Он не пустил в ход ни одну бомбу с сообщениями. Либо
решил не посылать двусмысленного сообщения, либо еще хуже.
Без данных от Тома мы не решим, что делать на борту "Морского
конька"? Взлететь и попытать удачи или прятаться внутри, сколько сможем?
Пусть решает Хикахи".
Джиллиан закрыла дневник и прижала палец к устройству
самоуничтожения. Потом встала и выключила свет.
По пути в лабораторию она прошла мимо стасис-поля древнего трупа,
который они такой ценой заполучили в Мелком скоплении. Херби, древняя
загадка, привычно улыбался в свете маленькой лампочки. Тайна.
Источник неприятностей.
Избитый, в шрамах, "Стремительный" медленно шел по дну долины,
двигатели работали сдержанно, негромко. В том месте, где выхлопы касались
ила, поднимался темный пенистый туман.
Бугорчатый цилиндр скользил над мрачными черными хребтами и
пропастями, огибал металлические острова и стены долин. Маленькие сани
скользили по бокам, направляя корабль лучами сонаров.
Крайдайки снова видел свой корабль живым. Он слышал сжатые сообщения
разведчиков и часовых, ответы с мостика. Подробности он не понимал;
технический жаргон сейчас ему так же недоступен, как прошлогодний снег. Но
подсознательно он ощущал: экипаж контролирует ситуацию.
На глубине в пятьдесят метров, в темном тусклом свете,
"Стремительный" не мог блестеть, но Крайдайки мог слушать, и он слушал,
наслаждался низким гулом двигателей, представлял, что будет на корабле,
когда тот снова взлетит.
: НИКОГДА СНОВА, КРАЙДАЙКИ: ТЫ НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ ПОЛЕТИШЬ НА НЕМ:
Рядом плывет призрак - Кк-кп-крии, привидение из серебристых и
сонарных теней. Присутствие бога не удивляет и не тревожит Крайдайки. Он
ожидал его появления. Призрак плывет лениво, легко держась на уровне
саней.
: ТЫ УШЕЛ ОТ НАС: НО ТЕПЕРЬ ТЫ СОЗНАТЕЛЬНО ВЫЗВАЛ МЕНЯ ИЗ ПЕСНИ:
ИЗ-ЗА ДРЕВНИХ ГОЛОСОВ, КОТОРЫЕ ТЫ УСЛЫШАЛ?: ГОЛОСОВ СНИЗУ?:
: Да:
Крайдайки думает не на англике и не на тринари, но на новом языке,
который изучает.
: В этом мире живет древний гнев: Я слышал его песню:
Широкий лоб бога сна отражает звездный свет. Раскрывается его пасть.
Сверкают зубы.
: И ЧТО ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ДЕЛАТЬ?:
Крайдайки чувствует, что бог уже знает ответ.
: Исполнять свой долг: - повторяет он на языке бога. : Что еще я могу
делать?:
Из глубины сна китов бог одобрительно вздыхает.
Крайдайки увеличил дальность приема своих гидрофонов. Впереди
слышатся возбужденные крики - радостные звуки приветствия.
Крайдайки взглянул на сонарный дисплей саней. На пределе дальности
несколько точек. Вот они соединяются с точками - разведчиками
"Стремительного". Первая группа Тшут от "морского конька".
Убедившись, что поблизости никого нет, Крайдайки повернул сани в
небольшой боковой каньон. Скользнул в тень скалы и выключил двигатель.
Подождал, пока мимо пройдет "Стремительный". Корабль исчез за поворотом
вместе с сопровождающими.
- Прощай... - он с трудом выговаривал слова англика. - Прощай... и...
удачи...
Потом развернул сани и выбрался из небольшого углубления, направляясь
на север, в то место, которое они оставили двадцать часов назад.
: Можешь приходить, если хочешь: - сказал он богу, отчасти созданному
собственным воображением, отчасти - отражениями сонара самого Крайдайки.
Прозрачная фигура ответила:
: Я ПОЙДУ С ТОБОЙ: НИ ЗА КАКУЮ ПЕСНЮ Я БЫ НЕ ПРОПУСТИЛ ЭТОГО:
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. ПИЩЕВАЯ ЦЕПОЧКА
- Хозяин, я все думаю: как Живут рыбы в море?
- Как люди: большие поедают маленьких.
Вильям Шекспир "Король Ричард Второй"
73. АККИ
От этого крика застыла кровь в жилах. Только чудовище может издавать
такой крик. И он убегал, как от страшного чудовища.
К полудню Акки понял, что скоро все кончится.
Сердце билось часто, дышал он с трудом, кожа ныла. Аллергическая
реакция на воду, казалось, усилилась из-за усталости. Она становилась все
сильнее, пока он отчаянно нырял меж низких островов. Некогда гладкая,
эластичная кожа превратилась в сплошную ссадину. И мозг устал так же
сильно.
Несколько раз ему удавалось уходить от ловушек, которые превратили бы
его в мясо. Однажды, отскочив от сонарного отражения, он чуть не попал в
зубы Кта-Джона. Гигант улыбнулся и нацелил лазерное ружье, а Акки в панике
бежал. И спасся он не благодаря своей быстроте или хитрости. Он понял,
наконец, что враг пока только играет.
Он надеялся уйти на север, к острову Тошио, но теперь гонка идет в
другом направлении, и север для него потерян. Если он дождется заката...
"Нет. Я столько не продержусь. Пора кончать".
Снова послышался ужасный охотничий клич. От него словно свернулась
вода.
Большая часть усталости Акки возникает от этого животного страха. Что
за дьявол его преследует?
Чуть раньше ему показалось, что он слышит вдали другой клич. Похоже
на поисковый крик турсиопы. Но, вероятно, это игра воображения. Что бы ни
происходило на "Стремительном", вряд ли оттуда отправят на его поиски. А
если даже отправят, разве можно найти его в этом обширном океане?
Но он все же послужил "Стремительному", отвлекая Кта-Джона, уводя его
от корабля, где бы тот мог сильнее навредить.
"Надеюсь, Джиллиан и Хикахи вернутся и все исправят, - подумал он. -
Я в них уверен".
Он негромко дышал в тени скалы. Кта-Джон, конечно, знает, где он. Это
лишь вопрос времени, когда ему наскучит охота и он придет за добычей.
"Я теряю силы, - подумал Акки. - Надо кончать, пока есть надежда -
пусть это всего лишь возможность выбора момента".
Он проверил заряд батарей доспехов. Можно сделать два выстрела из
режущего факела. Да и то на очень небольшом расстоянии, а ружье Кта-Джона,
несомненно, заряжено полностью.
Высокий крик прозвучал снова, насмешливый, холодящий кровь.
"Ну, ладно, чудовище. - Акки стиснул зубы, чтобы не дрожать. - Держи
лошадей. Я иду".
74. КИПИРУ
Кипиру летел на северо-восток, на звуки схватки, которые слышал всю
ночь. Быстро плыл по поверхности, изгибался, ныряя. Проклинал тяжесть
доспехов, но бросать их не помышлял.
Снова проклинал свое невезение. И в его санях, и в санях Моки иссякла
энергия, и их пришлось оставить.
Входя в лабиринт островков, он впервые отчетливо услышал охотничий
клич.
До сих пор он мог успокаивать себя, что ему просто почудилось, что
расстояние или какое-то необычное отражение искажают звуки.
Крик отразился от металлических островов. Кипиру развернулся: на
мгновение показалось, что его преследует стая охотников.
Потом другой звук, храбрый и слабый скрежет отдаленного тринари.
Кипиру двинул челюстью, определяя направление, и поплыл изо всех сил.
Он пробирался через лабиринт, мощно сокращая и расслабляя мышцы.
Услышав звонок дыхателя, он откинул это глупое устройство и продолжал
плыть по поверхности, делая вдох во время каждой дуги перед нырянием.
Он оказался в дельте нескольких узких проливов и остановился в
замешательстве.
Куда? Поворачивался, пока снова не уловил охотничий крик. Потом -
ужасный скрежещущий звук. Крик боли и гнева и мягкое гудение доспехов. Еще
один негромкий выкрик на тринари и ответный дикий крик и скрежет.
Кипиру поплыл еще быстрее. Это совсем близко! Он мчался, не думая о
резервах, когда послышался последний вызывающий возглас:
Ради чести
Калафии.
Голос смолк, его заглушил вопль дикого торжества. И наступило
молчание.
Кипиру потребовалось пять минут лихорадочного метания по узким
проливам, чтобы отыскать поле битвы. Привкус воды подсказал, что уже
поздно.
Он застыл, не входя в узкую долину между тремя островами. Над головой
плыли водоросли.
В центре долины стояло облако красной пены, красные струйки уплывали
по течению. В обрывках доспехов, частично съеденное, плавает брюхом вверх
тело молодого дельфина amicus. Гигантский дельфин рвет его своими
окровавленными челюстями.
Гигантский дельфин? Как он не замечал этого раньше, сразу после
вылета с Земли? Прикрепляя свежий дыхатель, Кипиру наблюдал за убийцей.
"Взгляни на эти оценки, - говорил он себе. - На короткие челюсти,
большие зубы, короткий и острый спинной плавник.
Только послушай его!"
Кта-Джон удовлетворенно хмыкнул, отрывая кусок тела Акки. Гигант как
будто даже не замечал длинного ожога на боку или кровоподтека на том
месте, куда пришелся последний отчаянный удар Акки.
Кипиру понимал, что чудовище знает о его присутствии. Кта-Джон лениво
проглотил, потом поднялся на поверхность за воздухом. Спустившись, он
посмотрел прямо на Кипиру.
- Ну, пилот? - довольно спросил он.
Кипиру ответил на англике, хотя дыхатель мешал ему.
- Я имею дело с одним чудовищем, Кта-Джон, но твоя деградация бросает
тень на всю нашу расу.
Кта-Джон насмешливо фыркнул:
- Ты думаешь, я деградировал, как этот жалкий стенос Моки, да, пилот?
Кипиру только покачал головой, не в состоянии высказать свое мнение
по поводу теперешнего состояния боцмана.
- Может ли деградировавший дельфин так хорошо говорить на англике? -
насмехался Кта-Джон. - Или мыссслить так логично? Может ли подобная особь
чистого стеноссса или даже турсиопы так решительно преследовать добычу...
и с таким удовольссствием?
- Правда, напряжение последних дней что-то высвободило во мне. Но
неужели ты слушаешь меня и можешь назвать таким словом?
Кипиру взглянул на розовую пену на коротких мощных челюстях. Труп
Акки медленно отплывал по течению.
- Я знаю, кто ты, Кта-Джон. - Кипиру перешел на тринари:
Холодная вода кипит,
Когда ты кричишь
Красночелюстной голод
Заполняет твои сны.
Гарпуны убивают
Китов,
Сети Ики
Ловят нас
Но тебя одного
Мы боимся ночами
Тебя одного -
Касатка!
Кта-Джон довольно хлопнул челюстями, словно принимая посвящение в
рыцари. Он поднялся наверх и вернулся на несколько метров ближе к Кипиру.
- Я догадался об этом недавно. Я результат одного из экспериментов
нашего любимого патрона - человека Игнасио Метца. Несмотря на всю свою
глупость, этот дурак совершил один очень важный поступок. Другие его
подопытные деградировали или сошли с ума. Но я - это успех...
- Ты - несчастье! - крикнул Кипиру, дыхатель помешал ему
воспользоваться более подходящими выражениями.
Кта-Джон подплыл еще на несколько метров, невольно заставив Кипиру
попятиться. Гигант снова остановился; он удовлетворенно щелкал.
- Неужели, пилот? Можешь ли ты, простой поедатель рыбы, понять тех,
кто выше тебя? Можешь ли судить моих предков, которые находились на
вершине пищевой цепочки в океане? И поступали с твоими предками так, как
они того заслуживают?
Кипиру почти не слышал его, видя, как сокращается расстояние между
ними.
- Ты сслишком высссокомерен. У тебя всего несколько генов от...
- Я - КАСАТКА! - закричал Кта-Джон. Крик его прозвучал как
торжественный призыв горна. - Внешность ничто! Мозг и кровь имеют
значение. Слушай и не смей меня опровергать!
С пушечным грохотом захлопнулись челюсти Кта-Джона. Боцман испустил
охотничий клик, и Кипиру под действием ударной волны почувствовал
инстинктивное желание спрятаться или умереть.
Но он сопротивлялся. Заставил себя принять независимую позу и
вызывающе ответить:
- Ты деградировал, Кта-Джон! Хуже того, ты мутант без всяких
наследников. Эксперимент Метца не удался. Неужели ты думаешь, что
настоящая касатка поступила бы так, как ты? Касатки охотятся на
невозделанных дельфинов на Земле, но никогда не делают этого, если сыты.
Подлинный кит-убийца не убивает по злобе!
Кипиру испражнился и погнал фекалии ударами плавников в сторону
гиганта.
- Ты неудачный эксперимент, Кта-Джон! Ты говоришь, что сохраняешь
логику, но теперь у тебя нет дома. А когда мой отчет дойдет до Земли, твою
генетическую плазму выльют в канализацию! Твоя линия прервется так же, как
и у других чудовищ.
Глаза Кта-Джона сверкнули. Он охватил Кипиру лучом сонара, словно
запоминая каждый изгиб тела будущей добычи.
- А почему ты сссчитаешь, что тебе удастся сделать от-тчет? -
просвистел он.
Кипиру улыбнулся.
- Все очень просто. Ты искалеченное безумное чудовище, чья тупая
морда вырезана из картона, чья мужественность нравится только решетке
бассейна, потому что дает только грязную жидкость...
Гигант снова закричал, на этот раз гневно. Когда Кта-Джон бросился на
него, Кипиру увернулся и ушел в боковой пролив, едва ускользнув от мощных
челюстей.
Продираясь сквозь густые водоросли, Кипиру поздравил себя с успехом.
Насмешками заставив Кта-Джона перейти к вендетте, он одновременно вынудил
его забыть о доспехах... и о лазерном ружье. Кта-Джон явно намерен убить
Кипиру так же, как Акки.
Кипиру уходил, всего на корпус опережая мутанта.
"Пока хорошо", - думал он, скользя мимо сверкающих оконечностей
металлического острова.
Но оторваться от преследователя оказалось трудно. И грозные челюсти
не раз заставили Кипиру усомниться в мудрости избранной им стратегии.
Погоня продолжалась, а день был на исходе. И когда солнце село, гонка еще
продолжалась.
В темноте она превратилась в соревнование умов и звуков.
Ночные обитатели архипелага бежали в панике, когда два незнакомых
чудовища проносились по пересеченным проливам, оставляя полосы пузырей.
Пролетая, они оглашали глубины потоками звуков, соединением изображений и
ярких иллюзий. Местные рыбы, даже гиганты, уносились прочь из этой
акватории, оставляя поле битвы чужакам.
Причудливая игра изображений и звуков, обманов и неожиданных засад
продолжалась.
Кипиру выскользнул из узкого илистого пролива и прислушался. Уже на
протяжении часа до него не доносился охотничий клич, но это ничего не
означало. Кипиру представил себе окружающую местность по доходившим до
него отражениям; он знал, что некоторые из них - искусный обман. Гигант
где-то поблизости, он использует свой превосходный сонарный орган, чтобы
каждый раз искажать картину отражений.
Кипиру пожалел, что ничего не видит. Полуночные тучи погрузили все во
тьму. Только слабо фосфоресцирующие растения освещали море.
Кипиру поднялся на поверхность, чтобы вдохнуть, и посмотрел на
серебристые нижние облака. Шел мелкий дождь, островная растительность
шумела и раскачивалась.
Кипиру сделал несколько вдохов и снова опустился. Вниз, туда, где
неизбежна битва.
Фантомы плыли по проливам. Псевдоэхо показывало проход прямо на
севере, но Кипиру, тщательно рассмотрев его, решил, что это иллюзия.
Точно такой же ложный проход недавно чуть не обманул его; он слишком
поздно начал поворачивать и ударился о покрытую водорослями металлическую
стену острова. Избитый, он с трудом выбрался из путаницы стеблей как раз
вовремя, чтобы избежать тарана. Огромная морда Кта-Джона проскочила всего
в нескольких дюймах от него. Вдогонку ему раздался выстрел из лазерного
ружья. Кипиру обожгло левый бок. Ужасно больно.
В тот раз только лучшая маневренность спасла его. Он нашел убежище и
закачался на волнах боли.
Со временем он смог бы, наверно, уйти от псевдокасатки. Но время
играет на руку Кта-Джону. Тот целиком посвятил себя ритуальной охоте и ни
о чем другом не помышлял. Он не собирался возвращаться к цивилизации. Он
хотел только, чтобы Игнасио Метц защитил на Земле его право на потомство.
И поэтому старался обезвредить Кипиру.
Но у Кипиру были обязанности на борту. А "Стремительный" не станет
его ждать, если появится возможность уйти.
"На самом ли деле я так стараюсь уйти?" - подумал он.
Кипиру нахмурился и замотал головой. Два часа назад он был почти
уверен, что потерял Кта-Джона. И вместо того чтобы бежать, повернул назад
под каким-то предлогом, которого уже не помнил, и снова отыскал запах-звук
гиганта. Враг тоже почуял добычу. Через несколько мгновений прозвучал
охотничий клич, и мутант сно