Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
брови. - Новорлеан - это
все-таки смесь французского креольского стиля с
афрокарибскими ритмами. Наш джаз не имеет аналогов в мире,
милочка. У меня есть все записи "Изумруда в огне", Фионна,
и, простите уж, мне кажется, что это совсем другая музыка.
- Вся она берет свое начало из одного места, -
возразила Фионна, ударив себя кулаком в грудь. - Из сердца.
Я встретила здесь людей, у которых ничегошеньки нет, ни кола
ни двора - только музыка. И это здорово. Это и история моего
детства тоже. У меня больше ничего не было - и я вложила всю
душу в красоту, которую могла слышать.
"Ну и наглость", - подумалось Элизабет. Для девицы, у
которой за плечами английская школа-интернат, швейцарский
пансион, Оксфорд и как минимум пятьдесят тысяч фунтов
выброшенных на ветер папочкиных денег, Фионна-Феба очень
убедительно играла роль бедной замарашки из Северного
Дублина. С дрожью в голосе она поведала о своем вымышленном
детстве, о нищете, о руководящем ею астральном духе,
который, по убеждению Фионны, не позволит ей оставить сцену,
пока она не подарит свои песни всему миру.
Однако Верона выслушала все это спокойно, без
провокационных вопросов, и отлично провела интервью,
расспрашивая Фионну о действительно занятных подробностях ее
творческого пути и истории "Изумруда в огне". Чувствовалось,
что журналистка владеет темой. За пять минут до конца
программы Верона проницательно взглянула на Фионну:
- И не удержусь от финального вопроса: милая, почему в
ваших песнях так много поется о магии? Вы ею вправду
интересуетесь - или это так, для близира, чтобы поклонникам
угодить? Должна вас предупредить:
Новорлеан - очень магический город. С духами лучше не
шутить - а то они тебя проучат.
- Я верю искренне, - произнесла Фионна; в ее огромных
глазах зажглась тревога. Кажется, у нее даже руки задрожали.
"А она и впрямь стала очень суеверная", - подумала Элизабет.
- Я глубоко почитаю вышние силы.
- Мудро сказано, - произнесла Верона, покосившись на
пульт. - У нас в гостях была Фионна Кенмар. Ну, друзья мои,
не забывайте: в субботу в девятнадцать тридцать в
"Супердоуме" выступает "Изумруд в огне". Между прочим, в то
же самое время на набережной наша радиостанция дарит вам
фейерверк. Сложный перед вами стоит выбор, ребята, -
добавила она, лукаво подмигнув Фионне. - Я лично пойду на
концерт. А теперь - рекламная пауза.
Сделав знак Вероне, звукорежиссер нажал на кнопку.
Ведущая сняла наушники.
- Все прошло отлично, мисс Кенмар. Огромное спасибо,
gb. пришли. Теперь жду не дождусь концерта. Можно кому-
нибудь из нас просочиться за сцену и поздравить вас после?
Фионна оглянулась на Найджела.
- Возможно, дорогуша, - пробурчал директор нейтральным
тоном, пожал руку Вероне, обернулся к звукорежиссеру. - Мы
проследим, чтобы вас включили в список на частную вечеринку
после концерта. Спасибо, вы отлично работаете.
Фионна, поднявшись, величаво протянула Вероне руку.
- Благодарю, голубка моя. Вы меня так радушно
встретили. Надеюсь, у вас в городе все люди такие теплые.
- Да и мы ужасно рады вас видеть, - произнесла Верона,
швырнув наушники на стол. - И тебя тоже, - обернулась она к
Бобо. - Сколько лет, сколько зим, красавчик ты мой! Где тебя
носило? - И Верона стиснула его в объятиях.
- Где только меня не носило, - смутился Бобо.
- Вы что, в своем городе всех знаете? - подмигнула ему
Элизабет, когда они вышли из студии.
- Выходит, что так, - сознался Бобо.
Фионна, держась за руку Ллойда, вырвалась вперед, точно
вихрь в многослойной юбке из черного газа. Умоляюще
оглянулась через плечо на Найджела:
- Можно где-нибудь чего-нибудь перехватить поесть? У
меня живот подвело. Найджел посмотрел на часы:
- Нам с Лорой и Пэтом пора в "Супердоум", но тебе,
детка, ничто не мешает заглянуть куда-нибудь и покушать.
Возможно, мистер Будро окажет нам любезность?
- С премногим удовольствием, - отозвался Бобо.
***
- Значит, вы при нас за индейца-проводника будете? -
спросил Ллойд, вышагивая вслед за Бобо. Лимузин они оставили
на стоянке перед "Ройал-Сонестой". - Ну и где нам лучше
поесть перед тем, как двинем на стадион?
Лиз скривилась: в словах Ллойда сквозила нескрываемая
издевка. Но Бобо делал вид, будто ничего не замечает.
- В отеле, где вы живете, очень даже неплохой ресторан.
И дамы успеют освежиться перед тем, как...
- Гостиничной едой нам придется питаться весь тур
напролет, - прервал его телохранитель. - Посоветуйте что-
нибудь получше, а?
- Ну, в Квартале тоже есть пара местечек, где нормально
кормят, - пожал плечами Бобо. - Сейчас соображу, найдется ли
достойное вас.
И решительно устремился куда-то. Остальные побрели
следом.
- Что-нибудь не совсем банальное, я надеюсь, -
прокричал Ллойд в полный голос, дабы оставить за собой
последнее слово. - Простых-то ресторанов у нас в Англии и
Ирландии немерено.
- Я знаю одно подходящее заведение, - отозвался Бобо на
ходу.
- А я надеюсь, что оно не очень далеко, - произнесла,
нагнав его, Лиз. - Жара просто невероятная.
Если честно, ей не только идти - даже думать было
невмоготу. Лишь выйдя из радиостудии, Элизабет поняла: там
работали хоть какие-то кондиционеры. Теперь же, на улице,
пот лил с нее градом, все вокруг расплывалось, тонуло в
ослепительном мареве света. Все равно что войти в мокром
спортивном костюме в сауну.., сауну, освещенную
прожекторами.
- Ничего-ничего, милая моя, - успокоил ее Бобо. - Не
успеете опомниться, как мы опять будем под крышей. Осталось
лишь за угол повернуть - вон туда, видите?
- Думаю, мне следует извиниться за мистера Престона, -
проговорила Элизабет, чуть понизив голос. - Он немного
задирает нос. Не все англичане таковы.
- У нас тут полно народу со всех краев земли, -
улыбнулся Бобо. - Кто просто так заезжает, а кто и постоянно
поселяется. Насколько я могу судить, в любой стране найдется
энное количество людей, у которых с воспитанностью туго.
Несмотря на свои физические муки, Лиз не смогла
удержаться от улыбки:
- Мне это никогда в голову не приходило - но вы правы.
Наверно, я вечно переживаю попусту.
- Переживать не вредно, - заметил Бобо. - Лишь бы
переживания думать не мешали.
Лиз подозрительно уставилась на его невинную, ничего не
выражающую физиономию.
- Вон вход, - произнес он, оглянувшись на Фионну и
Ллойда. - Ресторан новый. Как говорят, сейчас он в самой
моде. Называется "Счастливчик Чэн".
И потянулся к дверной ручке, но Ллойд, опередив его,
перегородил вход своим массивным телом.
- Значит, договоримся так, - решительно заявил
телохранитель, вперив недобрый взгляд в агентов. - Я знаю,
что у вас работа, но леди очень хотелось бы спокойно поесть
и чтобы толпа народу вокруг не теснилась. Толп с нее и в
"Супердоуме" хватит. Так что вы двое пообедайте где-нибудь
еще, а потом в отеле встретимся.
- Минуточку... - начала Лиз, но Бобо многозначительно
сжал ее локоть и сказал:
- Годится. Вы уверены, что сами найдете дорогу в отель?
- Абсолютно, - отрезал Ллойд, распахнув перед Фионной
дверь. - Заблудимся - возьмем такси.
- О'кей. Приятного аппетита, - отозвался Бобо, но дверь
за парочкой уже захлопнулась.
- Нет, это уже чересчур, - взъярилась Лиз. - Мы только
что говорили о воспитанности, но это уже откровенное
хамство.
- Скажу как на духу: тут я с вами согласен, - сказал
Бобо, беря ее под руку. - Пойдемте. Пора вас накормить. Тут
прямо через дорогу есть одно местечко, где вам, по-моему,
должно понравиться.
Взглянув на здание с белым фронтоном, к которому ее вел
Бобо, Лиз прочла вывеску - и ошеломленно замерла.
- "У Антуана"? Кажется, я о нем слышала.
- Он не вчера открылся, - согласился Бобо, указывая на
- $/(al "С 1840 ГОДА". Похоже, в Новом Орлеане, как и в
Шотландии, выражение "не вчера" означало "давным-давно".
- А он для нас не слишком.., э-э-э.., фешенебельный? -
замялась Лиз, оглядывая потрепанную одежду Бобо.
- Не забывайте, милая, - Квартал кормят туристы.
Клиентов здесь по одежке не встречают.
И Бобо решительно вошел в прохладный зал ресторана.
Оглядывая стройные ряды столиков с безупречно белыми
скатертями и столь же безупречно подтянутых официантов, Лиз
вновь застеснялась.
- Бо-ре-е-ей! Какие люди - и средь бела дня! К ним
подбежал один из официантов, энергично сдавил руку Борея
своими пальцами, одновременно хлопнув его по спине другой
рукой.
- Привет, Джимми. Да я тут просто.., этой молодой леди
Квартал показываю, - ответил Бобо. - Она пожелала посмотреть
самый переоцененный ресторан в нашем городе.., вот я ее и
привел.
- Сейчас так Питу и передам, - пробурчал Джимми,
провожая их к столику у окна. - Вы пока присядьте, а я ему
скажу, что ты пришел.
- Погоди-ка, старина, - поманил Бобо официанта, - окажи
мне сначала одну маленькую услугу, а? Позвони Мишель - ну,
туда, напротив, и скажи, чтобы пару, которая только что
пришла, обслужили по особой программе. Их ни с кем не
перепутаешь - у дамы волосы ярко-зеленые. И не забудь
предупредить, чтобы Мишель убрала из их меню объяснительный
листок.
Джимми, ухмыльнувшись, исчез.
- Насколько я понимаю, вас тут знают, - заметила Лиз.
- Да так, захаживаю иногда, - пожал плечами Бобо. - Я
уже говорил, в Квартале почти все всех знают.
- А что это за фортель с "особой программой" для Ллойда
и Фионны?
- Разве вы не хотите, чтобы они хорошо пообедали? - На
лице Бобо изобразилась ангельская невинность.
- Не увиливайте, Бобо, - строго произнесла Лиз. - Мы с
вами - одна команда, не забыли?
- Ну, я, кажется, говорил, что "Счастливчик Чэн" -
необычное местечко. Так вот, необычен он тем, что там
китайская кухня скрещена с креольской.
- Простите, а попонятнее нельзя? Для чего служит
объяснительный листок?
- Ну, тут дело в обслуге. Вы на них хоть глазком успели
взглянуть?
- Вот именно, что "глазком". Мне показалось, что это
все симпатичные молодые женщины.
- Верно сказано. "Показалось".
Лиз сдвинула брови.., и тут же ее лицо расплылось в
озорной улыбке:
- Вы намекаете, что... Бобо кивнул:
- Да, с виду это нормальные официантки. А на деле -
лучшие в своем роде трансвеститы Квартала. Вот выйдет штука,
если ваш друг Ллойд назначит какой-нибудь из этих девушек
a"($ -(% после смены. Просто кино!
Пока они дружно хохотали, из внутренних дверей появился
брюнет в накрахмаленном поварском фартуке.
- Э-ге-гей, Бор! Где пропадал?
- -Пит, бродяга, сколько еще тебе говорить, что под наш
акцент тебе подделываться бесполезно? Не срамись лучше, а? -
И Бобо представил повару Лиз, которую все еще разбирал смех.
- Ну, чем вас накормить, ребята?
- Вообще-то мы еще не видели меню, - произнесла Лиз.
- Тихо, - прикрикнул на нее Бобо. - Просто скажите
Питу, чего вашей душеньке угодно, и если он не сможет
сварганить этого блюда в своей уютной кухоньке, то просто
закажет его где-нибудь навынос.
Внезапно все тревоги этого утра оставили Лиз, и она
осознала, что голодна как волк.
- А знаете ли, - проговорила она, - мне очень хотелось
бы попробовать какие-нибудь острые креольские блюда, о
которых мне все уши прожужжали.
- Дорогая моя, ради вас - моментально, - обворожительно
улыбнулся ей Пит. - Как вам понравится гамбо?
- Мне тоже порцию сделайте, - заявил Бобо. - И чтоб моя
доля была не просто острая, а жгуче-жгуче острая.
- И моя! - воскликнула Лиз. - Жгуче-жгуче!
- Вы хорошо подумали? - спросил Бобо, когда повар исчез
в своих владениях. - Я думал, у вас в Англии больше пресное
любят.
- Не верьте молве, - усмехнулась Лиз. - А об
"английском радже" вы, случайно, не слыхали? Кто, по-вашему,
изобрел карри "Виндалу"? Мы! Теперь в Лондоне индийских
ресторанов больше, чем заведений с континентальной кухней. А
самый последний писк - тайские блюда. Остренькое мы просто
обожаем.
- Тогда молчу, мэм.
И действительно, когда подали еду, Лиз объявила ее
восхитительной и съела все до последней ложки, хотя втайне
была несколько разочарована. Специй оказалось маловато - ее
даже пот не прошиб. Однако Лиз постеснялась расстроить
повара, который нервно стоял у них за спиной в течение всего
обеда. И Пит, и Бобо рассматривали английскую гостью так,
словно с секунды на секунду ожидали, что она самовозгорится,
а увидев, что она невозмутимо уплетает гамбо за обе щеки,
несколько даже приуныли. Из тактичности Элизабет начала
обмахиваться ладонью.
- О Боже мой, - выдохнула она, подражая одной из своих
стареньких тетушек. При взгляде на эту тетушку оба
американца страшно бы изумились, узнав, что эта почтенная
дама прожила всю жизнь в Индии с мужем-офицером, а домой
вернулась с пачкой рецептов карри и полным сундуком перца.
Обман подействовал: спутники Лиз успокоились, а та,
усмехнувшись про себя, доела обед.
На обратном пути в отель она поймала себя на том, что
великолепно здесь себя чувствует. После шутки, сыгранной над
Ллойдом, и веселого обеда Лиз овладело чувство сытости и
покоя. И даже зной уже не так донимал. Она поделилась своими
- !+n$%-(o,( с Бобо. Тот расплылся в своей дивной улыбке.
- Новый Орлеан есть Новый Орлеан. Думаете, зря его
"Большим Спокойным" прозвали? - проговорил он, распахивая
перед ней двери отеля. - А еще толкуют, будто Забота про наш
город запамятовала. Надо только в ритм войти - и тогда плыви
себе по течению и верь: "что ни случается, все только к
лучшему".
- Кстати, - начала Лиз озираться по сторонам, - Ллойд
ведь сказал, что они нас будут ждать здесь после обеда?
Бобо пожал плечами:
- Ну, в наших краях "после обеда" - слово очень
неопределенное. Погодите секундочку - я спрошу портье, не
просили ли они чего передать.
Хотя Лиз только что пообедала, в ожидании Бобо она
принялась праздно изучать меню гостиничного ресторана:
пространное и приятно разнообразное. Да, Бобо прав. Здесь
еда - одно из основных занятий человека, и чем лучше входишь
в ритм...
- Прошу прощения, мэм, но у нас проблемы, - воскликнул
Бобо, материализуясь перед ней. - Надо немедленно ехать в
"Супердоум".
И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в
такси.
- В чем дело? - спросила она. - Почему они нас
вызывают?
- Ну, нам они записку оставить поленились, - мрачно
пробурчал Бобо, - зато портье вспомнил, что велели передать
Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны
загорелся. И на сей раз - на сцене, на глазах музыкантов и
половины техников.
Глава 8
Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа
"Супердоума" - и обнаружили, что перед дверьми пожарные
установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг
которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало
мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца.
Столько же белых фургонов с параболическими антеннами
свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал
журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было
ясно: вскоре кордон будет прорван.
Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с
надписями "УЧАСТНИК КОНЦЕРТА", и тот очень неохотно разрешил
им проползти под "рогатками". Вслед рванулись было несколько
полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их
охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные
стены "Супердоума", отражавшие эхо далеких разговоров,
наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за
спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках.
- О нет, - простонала она, увидев, что к входу, наводя
объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. - Вот
уж чего не надо так не надо, - Выше нос! - воскликнул Бобо,
приветливо махая репортерам над головами охранников. - Потом
` aa* &%b% маме, что вас в Америке по телику показывали.
- Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! -
прошипела Лиз.
- Он-то как узнает - его здесь нет.
- У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему
миру.., вот ведь незадача.
Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не
волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже
послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном
в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к
уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в
карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила
их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров.
Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то
защититься нужно... А теперь посмотрим, из-за чего вышел
весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к
стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались,
мусорными баками.
Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги.
Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из
гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и
таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили
без применения технических средств все, кому не лень.
- Где это случилось? - крикнула Лиз Бобо, который
изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И
чуть не споткнулась.
- Да вот, идем по следу, - отозвался Бобо,
остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал
на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками
- вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем
в желтых зюйдвестках - с громкими криками, вооруженные
огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в
хвост колонны.
Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась.
- Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж
думала - весь "Супердоум" рушится!
После уютной тесноты отеля и ресторана "Супердоум"
показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на
высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в
разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми
мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали
желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая - раза в три
меньше тех, что на улице, - пожарная машина золотистого
цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах
и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась
крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее,
сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных.
В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев
агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава
выплеснулась струя воды.
- Это что-то необъяснимое, - выдохнул он. Пригладил
свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался
расправить мокрую рубашку. С искаженным лицом, чуть не
плача, протянул им обгорелый лоскут зеленой ткани. - Я вынес
/+ bl% Фи на сцену - посмотреть, как оно будет смотреться
под софитами. Рукава газовые, точно крылья стрекозы. Как это
было бы красиво. И вдруг - пуф! Везде пламя! И так быстро -
я даже отскочить не успел. Думал, сгорю заживо. - В глазах
щуплого костюмера застыл панический страх, но никаки