Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
Элизабет было
неловко им мешать. Фи все равно не слушает. Вздохнув,
Элизабет отстала от них на несколько шагов.
- Ничего, - обратился к ней Будро. - Не можете же вы ее
запереть в стеклянной витрине, верно? Просто с ней надо
глядеть в оба, вот и все. А для этого у вас есть я.
Особенного облегчения Элизабет не ощутила. Мистер
Рингволл рассчитывает, что его подчиненная должна самолично
предотвращать все угрозы. И теперь Элизабет опасалась, что
не очень-то справляется. Хотя, конечно, Борей - отличный
помощник.
Наконец-то уложив подопечную спать и наложив на дверь
все возможные заклятия, Элизабет позволила Будро увести себя
в ресторан отеля ради долгожданного ужина.
- Пойдемте-пойдемте, - твердил Будро. - Ночной повар -
мой знакомый. Мы вас сейчас на ноги поставим.
В практически пустом зале, за фантастически вкусной
джамбалайей <Блюдо креольской кухни: что-то вроде плова с
ветчиной либо морепродуктами, специями и т.п.> и
великолепным кофе они разговорились об амулетах и
материальных компонентах заклятий - словом, обо всем, что
Элизабет могла обсуждать, не нарушая ни обещаний бабушке, ни
служебной подписки о неразглашении.
Как и подозревала Элизабет, бесчисленные карманы Будро
были набиты всякой всячиной. Совсем как бюро о сотне
крохотных ящичков, стоявшее в гостиной ее бабушки. С каждой
фразой он выуживал наружу что-нибудь новое: моточек ниток,
перо, ручку, камень или даже сушеную ящерицу. По большей
части за ординарной внешностью этих вещей не скрывалось
ничего неординарного, но кое-какие полуистлевшие конверты и
#`o'-k% узелочки испускали интригующий - конечно, видимый
лишь посвященным - свет. В духе миролюбивого "рукопожатия
над водами Атлантики" Элизабет тоже дала ему посмотреть кое-
что из своей сумочки, но служебный арсенал придержала при
себе. Вероятно, Будро поступал так же.
- А знаете что: раз уж нам предстоит работать в паре,
зовите меня лучше Бобо, а? - произнес американец, неловко
засовывая в карман пару амулетов от неуклюжести (медная
проволока, оплетенная белой ниточкой).
Элизабет жадно глотала кофе, чувствуя, что потихоньку
оживает.
- Ну, если вам так нравится, Бобо.
- А я вас буду звать "Лиз", - продолжал он. И, как бы
споткнувшись о ее суровый взгляд, заулыбался. - "Элизабет"
слишком длинно произносить. Тем более если придется срочно
звать на помощь.
- Мне это представляется не совсем уместным, -
возразила Элизабет. Чуть не проболталась, что это первое
серьезное задание в ее жизни, но успела прикусить язык. В
конце концов руководство операцией возложено на нее.
Признавшись в своей неопытности, она упадет в глазах
коллеги. - Для меня это очень важная миссия. Я не могу так
просто.., расслабиться.
- Вы сейчас в Новом Орлеане. Расслабиться вы просто
обязаны, - сразил ее Бобо неопровержимым аргументом. - Не
переживайте из-за всякой ерунды. Дышите ровнее. Все пройдет
легче, чем вам кажется.
- Ну, хорошо, - с сомнением протянула Элизабет.
Произнесла на пробу:
- Лиз. - Впрочем, имя ей скорее понравилось. Так кратко
ее не называли со времен университета. - Ладно, так и быть.
- Правильной дорогой идете, - заявил Бобо, откинувшись
на спинку кресла. - Думаю, мы с вами закорешимся просто
класс.
Элизабет решила, что пришло время поговорить всерьез.
- При том условии, если вы сознаете, что за проведение
операции отвечаю я. Дело Фионны Кенмар было поручено мне.
Синие глаза Бобо полыхнули ей в лицо своим фирменным
лазерным огнем, но его голос оставался кротким:
- Невежливо поправлять дам, но здесь, мэм, вы вне своей
юрисдикции и без моего позволения ничего не можете.
- Что-о? Мое правительство попросило вас помочь - а не
перехватывать руль! - Услышав, как ее слова эхом отразились
от стен пустого зала, Лиз продолжала на пониженных тонах:
- Это мое задание.
- Ну, знаете ли, нельзя же забывать о суверенитете
Соединенных Штатов, - возразил Бобо. - Ладно бы все
происходило в британском посольстве - тогда бы я и слова не
сказал. Но мы находимся в моем городе. Если вы хотите
вернуться домой ближайшим самолетом, рейс завтра после
обеда. Конечно, тогда вы на концерт не попадете, а это
большая жалость. - Его синие глаза так и пылали. Лиз
осознала, что это не пустые угрозы. Если ее вышлют в Англию,
мистера Рингволла удар хватит. Она тяжело вздохнула.
- Простите меня, пожалуйста, мистер Будро.
- Бобо, - поправил он. Морщины на его узком лице
разгладились. - Не стоит нам ссориться, Лиз. Мы оба хотим
одного и того же.
"Во-во, - подумала Лиз. - Мы оба хотим власти".
- Да, верно, - произнесла она вслух, срываясь на зевок.
- Ой! Извините! - И обнаружила, что раззевалась всерьез.
- Нет, это вы меня извините. Вы, наверно, вконец
замучились. Ну как - мир? - спросил Бобо, предупредительно
отодвигая ее кресло, чтобы Элизабет могла выбраться из-за
стола.
- Определенно мир, - отозвалась Элизабет с улыбкой.
Нет, он вообще-то милый. А битву за господство она
возобновит утром, когда у нее снова голова заработает.
***
Перед дверью ее номера, на прощание, Бобо извлек из
своего кармана еще один сюрприз.
- Берите, пригодится, - сказал он, положив ей на ладонь
сотовый телефон размером с пачку жевательной резинки. -
Подарок от Дяди Сэма. Ваши тут наверняка не работают. Можете
даже домой по нему звонить, но прежде всего он нужен для
связи со мной. - Он включил телефон, показал, как
пользоваться клавиатурой. - Мой номер на автонаборе. Просто
нажмете вот это и "единичку". Доброй ночи, мэм.
***
Лиз покосилась на часы и произвела в уме кое-какие
вычисления. Звонить в Лондон и отчитываться пока рановато -
рабочий день еще не начался. Она надела ночную рубашку,
выключила лампу и блаженно разлеглась на мягких, чистых,
прохладных простынях. Сон, по идее, должен был сморить ее
внезапно, но она поймала себя на том, что просто лежит и
смотрит на темный потолок. У Элизабет вырвался стон. Ох, не
надо было пить кофе. Или лучше было выпить еще галлон и
вообще сегодня не ложиться.
Конечно, Фи Кенмар - избалованная стерва, но это еще не
повод убивать ее или калечить. За что на нее так взъелся
таинственный враг? Этот вопрос крутился в голове у Лиз всю
ночь, не давал ей спать, будоражил еще сильнее, чем кофе.
Может быть, Фи не ошибается, и магия тут очень даже ПРИ ЧЕМ?
Отчаявшись избавиться от навязчивых размышлений, Элизабет
включила телевизор. Но это не помогло. Прыгая с канала на
канал, она остановилась на ток-шоу, где ведущий и зрители с
большим азартом оскорбляли участников - группу геев, а
слушать их доводы не желали. Когда ведущий ничтоже сумняшеся
вскочил с места и закатил одному из участников такую
пощечину, что тот растянулся на полу, Элизабет с отвращением
щелкнула кнопкой пульта.
И, обняв подушку, провалилась в неспокойный сон. Перед
ней мелькали искаженные воплем лица с ненавидящими глазами.
***
Угрюмый диктор взглянул прямо в объектив. - САТН-ТВ,
"Глас разума, вопиющего в пустыне" завершает вещание на
сегодня. Спасибо за внимание. А теперь послушаем
национальный гимн.
Под известный назубок рев тромбонов старший инженер
аппаратной Эд Челински начал заранее рассовывать по машинам
пленки для утреннего эфира. Ночное ток-шоу ничем не
отличалось от трехсот шестидесяти пяти таких же передач,
сделанных другими телекомпаниями. Ничем, кроме одной, но
важной детали. С такими привычными, усыпляющими бдительность
участников и аудитории вещами, как мягкие кресла, столик
ведущего и трибуны для зрителей, соседствовал размещенный
прямо на сцене алтарь в форме свиньи. Ее кроваво-красная
спина украшалась перевернутым пентаклем, расколотыми
крестами, разбитыми звездами и щербатым полумесяцем. На
алтаре горели черные свечи. Задачей ток-шоу было разжигание
кровожадной розни. Почти каждый эфир кончался дракой.
Полиция наконец-то выволокла из студии сегодняшних
борцов. У некоторых еще не пропал азарт. Одного из
участников - заранее намеченную жертву, сказал бы Эд -
грузили на носилках в "скорую" с переломанной шеей. Ведущий
живого эфира. Ник Трентон, со своим обычным самодовольным
видом встал, утер с подбородка кровь, поправил галстук и
величаво вышел из комнаты. "Много же он успел за одну
смену", - подумалось инженеру. Трентон ушел, даже не
оглянувшись на спровоцированное им побоище. "Зато рейтинг
передачи все растет и растет", - мрачно подумал Эд.
Дождавшись ухода операторов и осветителей, Эд выключил
софиты. Вот медленно потух последний из них, освещавший
задник с огромной фотографией (рок-группа на концерте,
предводительствуемая девицей с зелеными волосами).
"Следующая на очереди жертва", - подумал Эд не без
сочувствия. Щелкнул тумблером аудиомонитора. Тут в
аппаратную вошел главный человек в телекомпании - Аугустус
Кингстон, владелец и гендиректор в одном лице.
- Ну что, все работает? - поинтересовался он у
Челински.
- Да, сэр, - ответил инженер. - Картинка с частоты не
сбивалась. Все прошло без помех.
- А как с приемом на особом канале вещания?
- Пока никак. Новый Орлеан пока вестей не подавал.
- Да и не подаст еще день-два, - пробурчал седовласый
Кингстон, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. - Пусть
обоснуются на новом месте. Пусть постепенно нарастает.
Кингстон достал сигару. Инженер скривился, опасаясь за
здоровье аппаратуры. Босс выпустил в потолок струю едкого
густого дыма.
- Да, ваша милость, это все равно как отпустить хлеб
свой по водам, - от всей души расхохотался он. - Понимаешь,
Эд? Тому, кто отпустил хлеб свой по водам, воздается
сторицей. Вот начнем отпускать этот самый хлеб жизни, - он
ткнул сигарой в сторону аппаратуры, - и соберем богатую
& b"c. Этим безбожным язычникам против нас не устоять, а?
- Не устоять, сэр, - подтвердил инженер, сглатывая
подступивший к горлу комок.
Старик помедлил, как следует затянулся, с довольным
видом уставился на горящий красным огнем кончик своей
сигары.
- Да. Им не устоять. Небо справедливо: они сами затянут
себе петлю на шее.
Глава 7
Утром Элизабет, еле сдерживая нетерпение, дожидалась,
пока Найджел Питере и Лора Мэннинг поднимут Фионну с
постели. Ее давняя подруга завалилась спать, не смывая
макияжа, и теперь легко затерялась бы среди массовки
монстров в финальной сцене самого жуткого фильма ужасов. В
дверь номера заглянул Бобо. На фоне Фионны даже он, в своей
нетленной охотничьей куртке, казался прилизанным щеголем.
- Она сможет встать? - обеспокоенно спросил агент ФБР.
- Ну разве что ее краном за шиворот подцепить, -
прошептала Элизабет, посторонившись, чтобы коллега все
увидел собственными глазами.
- Ножками, ножками двигай, голубка моя, - нежно
уговаривал Найджел, помогая гримерше тащить сонную певицу из
ванной назад в спальню. Они усадили ее на кровать и
принялись беседовать между собой, игнорируя Фионну, точно
несмышленого ребенка. Звезда, полуприкрыв глаза, тупо сидела
между ними.
- Может, то, зеленое, из акульей кожи? Как по-твоему,
Лора?
- Да что ты, она же в нем изжарится, - отвечала Лора,
рассматривая висящие в шкафу вещи. - Ты еще нос на улицу не
высовывал сегодня?
- Пока нет. Предвкушаю с ужасом, - проворчал директор.
- Ну ладно, черное газовое. Отлично оттенит твои волосы,
Онна, детка моя. А теперь украшения - и побольше. - Он ткнул
в шкатулку, стоящую на столе.
- Я подам, - произнесла Элизабет, радуясь возможности
под невинным предлогом прощупать личные вещи Фионны. Вынула
из шкатулки несколько ожерелий и браслетов, проверяя каждое
на защитные характеристики. Оказалось, все это амулеты-
обереги - что ничуть не удивило Элизабет. Значит, Фионна
тоже поработала со специальной литературой - молодец. И
вполне в ее стиле - ибо, пока ее звали Фебой, она была
отличницей. С научной работой знакома не понаслышке - и
результат налицо. Содержимое шкатулки подтверждало: Фионна и
впрямь считает, что ей угрожает серьезная опасность.
Конечно, эту интуитивную догадку не вставишь в рапорт для
мистера Рингволла - и все же хорошо, что Фионна не ломает
комедию. Лиз передавала Лоре по одной серебряные цепочки с
символами безопасности и покоя, а та надевала их Фионне на
шею. Все это следовало оживить каким-то цветным пятном.
Лучше всего к платью Фионны подошло бы массивное
сердоликовое ожерелье - но сердолик притягивает огонь. Не
+cgh%% предзнаменование. Правда, этот камень работает не
только на прием, но и на передачу астрального сигнала... Лиз
наполнила энергией добра оранжевую деревянную подвеску,
прикрепленную к ожерелью, и тут же Лора Мэннинг забрала
украшение у нее из рук.
- Ты у нас сегодня как картинка, голубка моя, -
произнес Найджел, когда ожерелье застегнули у Фионны на шее.
Оно ярко выделялось на фоне серебряных цепочек и черного с
матовым отливом платья. Положив безвольную руку Фионны себе
на плечи, Найджел поднялся, заставляя певицу встать. Она
встала - и тут же начала оседать на кровать. Ноги у нее
подгибались. - Ну, хорошо, Онна, встали. И пошли. Через
двадцать минут у нас встреча с публикой.
Только волшебное слово "публика" вдохнуло в Фионну
жизнь. Элизабет, усмехаясь про себя, наблюдала, как за
десять минут пути от отеля до радиостудии эта жалкая
тряпичная кукла превратилась в стремительную суперзвезду. В
лимузине к ним присоединились Ллойд Престон и Патрик Джонс.
Исполин-телохранитель, одетый во все черное - вылитое
чудовище Франкенштейна, - косо посмотрел на Элизабет,
усевшись рядом с Фионной в заднем салоне лимузина, но в
течение поездки не проронил ни слова. Фионной занимались
Патрик и Лора: первый репетировал с ней сегодняшнее
интервью, а Лора, устроившись с другой стороны, доводила до
кондиции дикарскую раскраску на лице певицы. Бобо и Элизабет
теснились на мягкой откидной скамейке напротив директора.
Сиденье рядом с ним было завалено аппаратурой и кассетами.
- С тобой будет беседовать ди-джей Верона Ламберт, -
зачитывал Патрик Джонс, раскрыв свою потрепанную папку. - На
этой станции она работает уже десять лет. Она твоя горячая
поклонница. Тут у меня пачка фотографий для нее и ее
команды, которые надо подписать. Сделай милость, не пропусти
ни одной, хорошо? - Он протянул Фионне пухлый конверт.
- Ладно, - произнесла Фионна. Выжидающе протянула руку.
Патрик вложил в ее пальцы несмываемый фломастер. Фионна
достала из конверта несколько черно-белых фотографий,
изображавших ее самое в обнимку с микрофоном. Выглядела она
там драматично - глаза, губы, скулы, подчеркнутые умелым
макияжем. Лиз одобрительно кивнула: отличный подарок
поклонникам. Фионна ставила росчерки в правом верхнем углу,
так, чтобы заглавная "Ф" приходилась на "кладдахский"
перстень (руки, сжимающие увенчанное короной сердце),
который украшал ее указательный палец. - Верона Ламберт. А
других как зовут, у тебя записано?
Патрик принялся зачитывать свой список. Фионна
подписывала фотографии каждому отдельно. Лиз, читая ее
надписи вверх ногами, обнаружила, что каждое посвящение
Фионна формулирует чуть-чуть по-другому. "Вот это
профессионализм", - подивилась она про себя. Нет, в случае
Фионны внешность определенно обманчива. "Изумруд в огне" -
это хорошо отлаженная машина, а Фионна - ее главный,
безотказный агрегат.
Но и другие тоже молодцы. Искренне переживают за
Фионну, но дело ставят на первое место и работают слаженно.
Tионна попросила у Найджела сигарету - тот достал пачку, но
держал ее на отлете, пока певица не согласилась выпить
омерзительный на вид, густой и розовый, коктейль.
- Подкорми мозги, дорогая, прежде чем легкие коптить, -
уговаривал он, поднося стакан к самому носу звезды. - Ну
ради меня. Как ты выдержишь час в эфире на пустой желудок?
Повар из "Сонесты" это специально для тебя приготовил.
- Фу, ну и гадость, - прошипела Фионна, покончив с
коктейлем за три глотка. Жадно схватила сигарету, прикурила
у Найджела - тот уже предупредительно достал зажигалку, -
глубоко затянулась. Лиз ощутила запах свежей клубники,
который вскоре заглушила табачная вонь. - Батюшки, вы меня
такой дрянью поите, что даже никотин вкуснее кажется. Одно
счастье, курить в этом городе пока разрешено. Я уж боялась,
что тут - как в Сан-Франциско. - Фионна выдула из уголка рта
струйку дыма. - Ну, Пэт, что еще мне надо знать?
- Про станцию я уже все сказал, - ответил Патрик Джонс,
сложив руки, точно алтарный служка. - Концерт Верона сама
объявит. А твое дело - говорить о себе самой. И помни, Фи, -
ни слова о нападениях. Их не было и нет, ясно?
Набрав в грудь воздуха, Фионна одной рукой схватилась
за свое сердоликовое ожерелье, а другой нащупала пальцы
Ллойда. Тот с хозяйским видом стиснул руку певицы, злорадно
уставившись на Лиз. Агент Мэйфильд осталась бесстрастна.
Пусть Ллойд защищает Фионну на своем плане бытия. Дело Лиз -
разбираться с Незримым, а не со Зримым.
- Ну, ладно, пошлепали, - распорядилась Фионна.
***
- И что привело вас к нам в Новорлеан, мисс Кенмар? -
спросила Верона Ламберт сладким и тягучим, как тающая от
жары карамель (напоминающая, в свою очередь, воздух в этой
душной студии), голосом. То была полнотелая женщина с кожей
шоколадного цвета, круглолицая, круглоглазая, с шапкой
искусственно распрямленных темно-каштановых волос, примятых
на макушке наушниками. Вся компания теснилась в маленьком,
полутемном помещении, где все, кроме пола, было обито
дырчатыми звукоизолирующими плитками. Сидячих мест оказалось
только три: одно для Вероны, другое для Фионны, а третье для
щуплого, нездорово-бледного звукорежиссера, который сидел за
пультом напротив звезды и ведущей. Ллойд Престон затиснул
свое крупное тело меж двух металлических кожухов с каким-то
оборудованием, чтобы не отдаляться от Фионны. Время от
времени она брала его за руку. Остальные жались к стенам.
Спину Элизабет больно кололи пластмассовые коробки с
пленками, сложенные на этажерке. Она всерьез опасалась
лишиться чувств из-за духоты и тесноты. Ее белый шелковый
жакет уже вымок от пота.
- Зовите меня Фионной, голубка. Я вам честно скажу; это
один из самых замечательных городов, куда меня жизнь
забрасывала, - произнесла Фионна с безупречным ирландским
акцентом. Беседуя с Вероной, она смотрела ей прямо в глаза.
Если она только прикидывается.., что ж, тогда Фионна еще и
"%+(*.+%/- o актриса. - Музыка, голубка, это же моя жизнь.
Разве мне не могло понравиться место, где музыка каждый
вечер на каждом углу, где всякий, кого ни возьми, каждый
день играет, поет или что-нибудь слушает. Музыка расширяет
душу человека. Тут я - как рыба в воде, словно здесь и
родилась.
- Вы нашли здесь много общего с вашей музыкой? -
спросила Верона, удивленно вскинув