Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
ьше их, задержалась на веранде в надежде увидеть
Керка. Мне хотелось дать ему понять, что я не одобряю того, как закончилась
встреча с Се Лоуком. Долго ждать не пришлось. Керк медленно шел по дороге от
завода в сопровождении маленького гибкого малайца. Учитывая, что он тоже был
вооружен, я догадалась, что это Че Муда, новый управляющий. У него было
треугольное внимательное лицо кофейного цвета с плутоватыми щелочками глаз.
Я заметила, что, несмотря на серьезность разговора, наполовину их внимание
было сосредоточено на окружающих деревьях. Они остановились у края просеки,
Че Муда отдал Керку какую-то бумагу, повернулся и пошел в сторону завода.
Керк поднимался по ступенькам веранды с отсутствующим выражением лица.
Увидев меня, он остановился в нерешительности.
- Слушаю вас, мисс Пауэлл.
Как всегда, я не сразу подобрала нужные слова:
- Я хотела поблагодарить вас, мистер Керк, за встречу с вашим другом.
Надеюсь, он не в обиде за сцену с медальоном.
- Уверен, что нет. - Он сделал движение, явно намереваясь пройти мимо
меня в дом.
- Позвольте спросить вас кое о чем еще. Дело в том, что мистер Лэндис
хочет знать, можем ли мы организовать съемки в деревне, где живет Се Лоук,
или это слишком далеко отсюда?
- К сожалению, это невозможно.
- Но если он так дружески настроен, то я не вижу...
Керк поскреб большим пальцем свои густые усы, как бы взвешивая слова для
ответа. Наконец мягким тоном он произнес:
- Мисс Пауэлл, вы помните, что прошлой ночью в вас стреляли?
- Конечно, - заморгала я, - но вы ведь не думаете, что Се Лоук...
- Что это был он? Нет, не думаю. Но он наверняка знает, кто это был. И,
вполне вероятно, даже снабдил его патронами. - Он улыбнулся краешком рта. -
Вы еще очень многого здесь не понимаете.
- А для чего тогда Се Лоук пришел, если... Он снова заколебался.
- Я буду откровенен с вами. Вы лишь частично были причиной его
сегодняшнего визита. Главное, для чего он приезжал сюда, - это понаблюдать
за своими друзьями-бандитами. Извините, что я разочаровал вас.
- Вам не за что извиняться. - Меня рассердило, что он считает тщеславие
моей единственной заботой. - Но я действительно не могу понять, почему, если
то, что вы говорите, правда, вы позволяете ему приходить сюда, делать
покупки, будто своему другу.
- Но он действительно мой друг, - спокойно ответил Керк, - друг, которому
нельзя доверять. Пpaвдa заключается в том, мисс Пауэлл, что, если бы я
прекратил отношения со всеми теми, кого я подозреваю в связях с повстанцами,
очень скоро мне вообще не с кем было бы иметь дело.
- Но это означает, что вы не можете доверять почти никому!
- Совершенно верно, - подтвердил Керк с неожиданной подавленностью. - Я
полагаю, большинство моих людей лояльны мне. Но парни вроде Се Лоука,
которые живут в джунглях, просто вынуждены маневрировать, чтобы остаться в
живых, деля свои симпатии между той и другой сторонами. - Он пожал плечами.
- Теперь вы понимаете, почему экспедиция в деревню Се Лоука вне вопроса.
Я посмотрела по обе стороны просеки на ряды серых стволов. Было так легко
представить притаившиеся фигуры за каждым деревом.
- Вы сказали, что большинство ваших людей на вашей стороне. Значит ли
это, что некоторые из них против вас.
Керк вручил мне листовку, грубый квадратный клочок бумаги с несколькими
строками текста, напечатанного на незнакомом языке.
- Че Муда нашел эту листовку и еще несколько таких же в жилой зоне
поселка.
- О чем в ней говорится?
- Как обычно. Требования к моим рабочим бастовать, требуя повышения
зарплаты. Причем до такого уровня, который я не смогу платить, оставаясь в
бизнесе, чего они, собственно, и добиваются. Угрозы в адрес рабочих, если те
не станут этого делать. - Он снова пожал плечами. - Их распространил кто-то
по эту сторону ограждения.
Я почувствовала, что клочок бумаги запрыгал у меня между пальцами.
- Уверена, вы кого-то подозреваете. Керк взял у меня листовку и засунул
себе в карман.
- Возможно. Например, Че Муда считает, что это могла сделать Сити. - Он
взглянул на часы. - Время завтракать, мисс Пауэлл. Я попросил Сити поджарить
цыпленка. С гарниром из молодых побегов бамбука. Это одно из самых лучших ее
блюд. - Он перехватил "стен" другой рукой, чтобы открыть передо мной дверь.
- Уверен, вы уже проголодались.
Глава 8
Следующую ночь мы провели без хозяина ранчо. После полудня из соседней
деревни прибыл грузовик с солдатами, и вскоре Керк, доверху загрузив свой
грузовик тюками латекса, отправился в Куала-Лумпур. Он надеялся добраться
туда до наступления чреватой всяческими неприятностями темноты и
возвращаться в Гурроч-Вейл в ту же ночь не собирался.
Я слышала, как лейтенант, возглавлявший охрану, подшучивал над Керком
перед отъездом:
- Счастливый вы человек, Керк. Очень бы хотел, чтобы мое предписание
позволяло мне сопровождать вас до самой столицы. Уж там бы я от души погулял
среди ярких фонарей!
- К черту яркие фонари! Единственное, чего мне хочется, так это поспать
часов двенадцать и проснуться в кровати, а не в сосновом гробу, - ответил
ему Керк.
Он произнес эту тираду с улыбкой, но за ней чувствовалась явная тревога.
В первый раз я увидела, что он сбросил с себя маску спокойствия, хотя и
попытался при этом прикрыться юмором. И то, что произошло это в разговоре с
человеком, который жил такой же жизнью и понимал ее, было для меня очень
показательным фактом. В следующее мгновение, увидев, что я стою у входа в
дом, Керк снова напустил на лицо бесстрастное выражение.
- Вам, мисс Пауэлл, ничего не грозит, - обратился он ко мне. -
Разумеется, в том случае, если будете соблюдать элементарные меры
предосторожности. За старшего остается Че Муда. - Прочитав, по-видимому, в
моих глазах сомнение, Керк добавил:
- Вы можете доверять ему.
- Прекрасно, - произнесла я как можно беззаботнее. - Удачной вам ночи.
Не нужно было говорить этих слов. Они напомнили нам обоим ночь в его
спальне и вновь зажгли в каждом из нас враждебность, о которой мы притворно
забывали в течение дня. Казалось, Керк собирается сказать что-то резкое, и я
была готова ответить в том же духе. Но он лишь произнес:
- Спасибо, я постараюсь. - И сошел по ступенькам к своему грузовику.
Через несколько мгновений он вместе со своим эскортом скрылся из виду.
Ужин в этот вечер проходил спокойно. Пустое кресло Керка во главе стола
бросалось в глаза. Джи Ди вернулся изрядно разочарованным своей работой.
- Я не снял ничего такого, чего не мог бы куда лучше снять в студии, -
пожаловался он.
Его слова обескуражили всех нас, особенно Дэна. Нордж вообще не был
наделен оптимизмом от природы, у меня были свои проблемы. Я не стала
рассказывать о листовке, но, видя постоянно мелькавшую перед глазами Сити,
забыть о ней не могла. Сити казалась настолько открытой, что образ этой юной
и беззаботной девушки никак не вязался в моих мыслях с бездушными убийцами.
Тем не менее Керку это представлялось вполне возможным... И действительно,
насколько глубоко один человек может знать другого?
После обеда приехал Че Муда, чтобы принять на себя обязанности Керка. Это
был вежливый молодой человек, который, несмотря на свою бархатную шляпу и
изъеденные кариесом зубы, воспринимался в большей степени как англичанин,
нежели малаец. Хотя он владел английским так же хорошо, как и мы, он мало
чего добавил нового в наш разговор. Его присутствие напоминало лишь о
висевшей над нами опасности. Большей частью он находился наверху, расхаживая
от окна к окну и спускаясь вниз только для ответов на регулярные контрольные
звонки по телефону.
Бар был единственным местом проведения досуга в бунгало, спиртными же
напитками я никогда не увлекалась. Джи Ди возился с радиоприемником, Дэн
делал вид, что составляет отчет на студию, на самом же деле всецело был
занят тем, что регулярно наполнял свой стакан. Нордж исчез в самом начале
вечера, и меня съедало патологическое желание узнать, куда он подевался.
Впрочем, взгляды, которыми он перебрасывался за обедом с Сити, помогли мне
сделать верное умозаключение.
Сити жила в отдельном коттедже, стоявшем за бунгало. Никто не заметил,
как я выскользнула на кухню. Черный ход был не заперт. Открыв дверь, я вышла
на задний дворик и оказалась в нескольких шагах от крошечного жилья Сити.
Оно было не освещено, дверь открыта. Устойчивый свет прожекторов в какой-то
мере освещал жилье изнутри, и можно было видеть, что оно обустроено в
традиционном малайском стиле: на полу разнообразные циновки, на столе резной
китайский сундучок для ценностей.
У меня и в мыслях не было подкрадываться, но, судя по всему, парочка в
коттедже не услышала бы в тот момент и топота слонов. Крепко обнявшись,
Нордж и Сити стояли, не скрываясь, напротив дверного проема, и Нордж что-то
нежно мурлыкал девушке на ушко.
В следующий миг Сити беспомощно взмахнула руками, а затем потянулась к
верхней части саронга. Ее пальцы судорожно дернули край ткани, и желтое
одеяние лениво сползло до талии, медленно обнажая стройный силуэт ее торса.
Мне стало неловко, и я заспешила назад в бунгало.
Запирать за собой дверь я не стала. Моего отсутствия даже не заметили. Я
наугад взяла книгу с полки и, усевшись в кресло, попыталась читать. Дыхание
у меня, к собственному удивлению, было учащенным. Джи Ди наконец выключил
радио.
- Неужели в этих краях ничего не слышали о развлечениях? Мне только и
удалось поймать какую-то странную музыку и бесконечные информационные
выпуски насчет их дурацкого чрезвычайного положения, - с отвращением
воскликнул он.
Целый вечер по радио шел устойчивый поток сообщений о вооруженных
столкновениях: перевернут и сожжен автобус в Раванге; вырублена каучуковая
плантация в Селангоре; совершен бандитский налет в Джохоре, в результате
которого погиб один европеец; захвачено пять бандитов в Пераке... Все это
далеко от нас. Мне было интересно, сообщило ли радио об убийстве
управляющего Керка накануне.
- Когда я служил в Европе, меня доставало Би-би-си. Да, сейчас даже пение
коммивояжера показалось бы пределом мечтаний, - прорычал Джи Ди и с шумом
отправился наверх, в спальню.
- Пожалуй, это самое правильное решение, произнес Дэн и посмотрел на
меня.
- Я еще не хочу спать, - с нажимом сказала я.
- Разве кто-нибудь сказал о сне? - спросил Дэн, улыбаясь. - Кстати,
Рокси, старина Керк оказался моложе, чем я предполагал. Ты знаешь, во время
нашей сегодняшней игры у меня появилось странное ощущение, что он меня
несет.
- Ты, конечно, проиграл.
- Но изящно, как все, что я делаю. - Он задумчиво и изучающе посмотрел на
меня - Временами я тебе не очень нравлюсь, правда?
Это было правдой, особенно в последние двадцать четыре часа, но я не
знала почему. Несмотря ни на что, для меня Дэн оставался Дэном: вчера,
сегодня, всегда. Поэтому я ответила:
- Дэн, бывают дни, когда я даже сама себе не нравлюсь.
- В таком случае я не буду просить тебя спать со мной сегодня, хотя мое
эго так велико, что я готов разделить его на двоих.
Он произнес это с вопросительной интонацией, но, увидев, что я мотнула
головой, встал и, зевая, сказал:
- Так тому и быть. Хотя стыдно не воспользоваться отсутствием нашей
мамочки-хозяйки.
- Керк не имеет к этому никакого отношения, - сердито возразила я. - Я
презираю этого человека.
- В самом деле? - с сомнением спросил Дэн. -Рокси, не забывай, что я на
тебе скоро женюсь.
- Дэн, давай не будем об этом сейчас, хорошо?
- Я просто напомнил тебе. - Он взял из фруктовой вазы плод и бросил его
мне. - Попробуй. Может, его сладость сделает тебя покладистей. - И вышел из
комнаты.
Я попыталась читать, но вынуждена была оставить это занятие, поскольку не
могла погрузиться в мир, такой же далекий от меня, как Малайя от Луны. Было
интересно, удалось ли это Керку - книга выглядела потрепанной. Еще мне было
интересно, почему просьбы Дэна в этот раз казались мне такими
отталкивающими. Ведь в них не было ничего противоестественного. Мы были
однажды женаты и, вне всякого сомнения, поженимся снова.
Может, оттого что Керк подумал... В который раз мои мысли вернулись к
Керку!
- Забудь о нем! - воскликнула я вслух и швырнула книгу через комнату
только потому, что она была его. - Вполне возможно, что в эту самую минуту
он путается с какой-то шлюхой! - И я проделала с плодом то же самое, что и с
книгой.
Через секунду, устыдившись самой себя, я поднялась и направилась поднять
и то, и другое. И чуть не столкнулась с Эдом Норджем, тихо вошедшим со
стороны столовой. Он явно напрягся, увидев меня.
- Еще не спишь, Рокси?
- Удивил, удивил! - Мне безумно хотелось быть жестокой. - Быстро же ты
справился, Эд.
- Ничего там не было, - запротестовал он. - Мы просто разговаривали.
По его виду я поняла, что причинила ему боль. И мне снова стало стыдно.
- Извини. Спиши это на счет моего маленького грязного умишка. Я не имела
в виду того, что сказала. - В знак примирения я протянула ему фрукт. -
Уверена, что Сити так же прелестна в общении, как прелестна ее внешность.
У меня мелькнула мысль сказать ему о подозрениях Керка, но я промолчала.
Нордж тем временем сел в кресло и с отрешенным видом принялся очищать плод
от кожуры.
- Я был бы не против, но Сити... Если у нее другой цвет кожи, это вовсе
не означает, что она проститутка! В действительности, - добавил он робко, -
она прекрасна. Такой живой ум редко встретишь. Тебя бы удивило, как быстро
она все схватывает.
По отношению к Норджу я чувствовала себя безмерно старше, мудрее и даже
испытывала к нему нечто материнское. Я решила оставить при себе то, что
знала о Сити, так как говорить об этом не имело смысла. И все же подтолкнуть
мысли Норджа в нужном направлении я сочла необходимым.
- Разве я отрицаю, что она человек? Разумеется, она человек, к тому же
симпатичный, тем не менее я готова поспорить, что не так уж она
несчастлива...
- Несчастлива, могу это подтвердить.
- Ладно. А кто сегодня вообще счастлив? Просто я не хочу, Эд, чтобы после
того, что случилось дома, ты попал бы в еще более затруднительное положение.
Я тут же поняла, что сболтнула лишнее. Мне и в голову не приходило, что
Норджу не была известна истинная причина его включения в нашу съемочную
группу, но, судя по выражению его лица, так и выходило.
- Что ты имеешь в виду?
Я зашла слишком далеко, чтобы попытаться увильнуть, и была вынуждена
объяснить ему все, как объяснил мне Дэн. Когда я закончила, лицо Норджа было
красным.
- Выродки! - хрипло выдохнул он. - Так вот оно в чем дело! Решили
избавиться от меня, чтобы я не выставил их в дурном свете. - Он сдавил
пальцами белую мякоть плода, и сок брызнул на ковер. - Если они думают, что
могут заткнуть мне рот или заставить не делать то, что я считаю
правильным... - Он посмотрел на раздавленный плод как бы с удивлением. -
Спасибо, что сказала, Рокси. Хорошо, когда знаешь истинное положение вещей.
Я устало поднялась.
- Как всегда, влезла не в свое дело. Ну да ладно. Будь осторожен, Эд.
Он лишь грустно кивнул, и я вышла из комнаты. Сомневаюсь, что мой
доброжелательный совет что-то значил, он редко принимал их. Если в Сити его
привлекает только секс, Нордж, возможно, прислушается к нему, но я видела,
что эта малайка быстро приобрела для него очертания символа, так же, как и
Керк, но с обратным знаком. Все это сулило неприятности, будто их и так не
хватало! У меня мелькнула мысль, а была ли эмансипация такой уж хорошей
идеей?..
Спала я плохо. В гостиной время от времени звонил телефон, где-то в
отдалении скорбно ухала сова. Много раз в своей жизни на ферме я спокойно
спала при сходных шумовых эффектах, но в эту ночь я напряженно вслушивалась,
ожидая других звуков. Но выстрелы так и не прозвучали...
Глава 9
Незадолго до рассвета я забылась сном и не слышала, как ранним утром
возвратился Керк. Первым подтверждением этому был его жесткий голос,
доносившийся со стороны веранды. Он явно с кем-то спорил. Я быстренько
оделась и вышла посмотреть на происходящее, почти уверенная, что возмутитель
спокойствия - Нордж.
Нордж в самом деле находился там, но впервые спорщиком оказался Джи Ди.
Он стоял, уперев руки в бока, и воинственно смотрел на Керка, а Дэн
озабоченно бегал вокруг них, напоминая рефери на ринге, готового встать
между боксерами.
- Но почему? - настаивал Джи Ди. - Приведите хотя бы одну вескую причину.
Это единственное, что я хочу слышать.
- Я привел уже достаточно причин, - ответил Керк, - и вам остается только
поверить, что все они серьезны.
В этот момент зазвонил телефон, и он пошел ответить, бросив мне на ходу:
"Доброе утро". Вероятно, после его возвращения уже прошло некоторое время,
так как на нем опять была рабочая одежда, и он был вооружен, как обычно. Я
услышала его сдержанный ответ: "Луэлин Керк слушает".
- Что происходит? - спросила я, не обращаясь к кому-то конкретно. Ответил
Джи Ди:
- В основном то же самое. Керк живет в условиях так называемого
чрезвычайного положения столь долго, что оно его допекло. Он узнал, что
вчера я проводил съемки за пределами поместья, и рассвирепел, как бык.
- Он настаивает, чтобы мы не покидали территорию плантации, - добавил
Дэн. - Но ты же знаешь, Рокси, это невозможно.
Я подумала, что они должны знать об агенте повстанцев в нашей среде, и
рассказала им о листовке и о подозрениях Керка в отношении визита Се Лоука.
В присутствии Норджа я не стала упоминать Сити. На Джи Ди моя информация не
произвела никакого впечатления.
- Я согласен, - сказал он, - идет война. Сам был на войне помасштабнее
чем эта. Знаете, что говорит Хуссейн? Что во всей Малайе предположительно
насчитывается три-четыре тысячи партизан, а по тому, как ведет себя Керк,
можно подумать, что все они собрались только вокруг этой чертовой плантации.
Если рассматривать ситуацию под таким углом, предосторожности Керка
действительно могли показаться излишними.
- В конце концов, мы уже два дня здесь, и ничего не произошло, если не
считать того шального выстрела в Рокси, - резюмировал Дэн.
- Спасибо, Дэн.
- Добавлю, что это произошло ночью, - уточнил Джи Ди. - А сейчас в полном
разгаре день. Вчера я провел на съемках целый день и не видел ни одной живой
души.
- Предлагаю посоветовать Керку утопиться в озере, - вступил в разговор
Нордж, видимо настроенный так в большей мере из враждебности к Керку, нежели
из солидарности с Джи Ди.
- Я все улажу, - заявил Дэн.
И когда через несколько минут появился Керк, он со знанием дела принялся
за тонкую работу превращения черного в белое.
Дэн был хорошим бизнесменом, потому что обладал бесценным талантом
"искренности", сочетавшимся с врожденным чувством наилучшего подхода к своим
оппонентам. Вероятно, именно эти качества позволили ему стать таким хорошим
теннисистом. Во всяком случае, и в этот раз он перевел все на коммерческую
основу: раз мы приехали сюда отснять определенный материал, то запрет делать
это будет означать провал нашей миссии. В отличие от Джи Ди он не
высказывался презрительно о дурных предчувствиях Керка, а счел их лишь
резонными опасениями. Конечно же, было бы безопаснее находиться вблизи от
бунгало, но это принесло бы такие же плоды в нашей работе, как и