Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Сартон Мэй. Преображение любовью -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
аляй дурака! Я только хотел, чтобы мы были счастливы и уверены друг в друге, в своей любви. Он обнял ее за талию, но Элис громко закричала. Титус чертыхнулся и хотел ладонью прикрыть ей рот, но было поздно - к ним уже бежали люди. Несколько человек схватили Титуса. Он выпустил Элис, повернулся к ним, пытаясь объяснить, в чем дело. Элис воспользовалась этим и убежала, оставив его одного. Пусть выкручивается сам! Она вся кипела от злости, и ей было все равно, будут у него неприятности или нет. До корабля было далеко, и в любое другое время Элис побоялась бы идти одна так поздно по незнакомому городу, но сейчас она шагала по улице в таком разъяренном состоянии, что мужчины, пожелавшие подойти ближе, тут же отскакивали от нее, как ужаленные. Наконец она добралась до причала, поднялась по трапу, но вместо того, чтобы найти тетю и излить на нее весь свой гнев, стала расхаживать взад и вперед по палубе. Ей хотелось как-то выместить свою ярость, но никого не попадалось, и ей оставалось только ждать, когда вернется Титус. Пришли Джек и Гэйл и, держась за руки, отправились в бар около бассейна. Там уже собралось много пассажиров. В двенадцать часов Титуса еще не было. Каково же было ее удивление, когда она увидела его в сопровождении двух полицейских. Они не отпускали Титуса до тех пор, пока к ним не спустился руководитель круиза и не поручился за него. "Так ему и надо!" - подумала Элис и пошла к себе в каюту, решив помучить его хотя бы еще день, а потом простить. На следующее утро новость об "аресте" Титуса взбудоражила весь корабль. Он пришел к ним еще до завтрака и стал колотить в дверь каюты. - Боже мой! Кто это? - воскликнула тетушка. - Титус, - спокойно ответила Элис. - Наверное, он волнуется, не убила ли я тебя за то, что вы устроили сговор за моей спиной? - О, он рассказал тебе. Значит ли это, что?.. - она выжидательно посмотрела на нее. Титус опять начал колотить в дверь. - Скажи ему, пожалуйста, чтобы он ушел и оставил меня в покое. - Ты действительно хочешь, чтобы я ему это сказала? - Да, - твердо ответила Элис. Луиза выглянула за дверь и передала ему просьбу Элис, но когда они пошли завтракать, он стоял в коридоре, прислонившись к стене и Сложив на груди руки. Элис прошла, даже не взглянув в его сторону. Титус пошел следом, так как коридор был слишком узким, и идти рядом он не мог. Наклонившись, он сказал Элис на ухо: - Будь любезна, объясни руководителю круиза, что произошло вчера вечером. Он думает, что я сексуальный маньяк или что-то вроде этого. - Очень жаль! - отпарировала Элис. Она получала большое удовольствие от этой сцены. - Ты собираешься сказать ему? - Нет. - Ты за это заплатишь, когда мы будем одни, любовь моя, - сказал Титус. В глазах его мелькнул злой огонек. - Угрозы не могут заставить меня изменить решение. - Но душа Элис пела в ожидании и она решила, что, вероятно, не стоит продлевать кару так надолго. Около столовой он отстал от них, а Элис с тетушкой направились к столику, за которым уже сидела Гэйл и энергично махала им рукой. - Вы слышали про Титуса? - спросила она, едва они уселись. - Да. Это он со мной поссорился. Боюсь, я заставила его одного расхлебывать кашу. - Я так и думала, - сказала Гэйл без особого интереса, чем очень удивила Элис, которая была уверена, что для Гэйл это событие будет более занятным. Но Гэйл откинулась на спинку стула и сказала: - Представляешь, вчера вечером, когда я вернулась в свою каюту, то увидела потрясающее кожаное пальто, о котором я тебе рассказывала, то, которое стоит баснословных денег. Джек купил его для меня и отослал на корабль. Ну, разве он не прелесть? - Она нахмурилась. - Ты знаешь, Джек мне действительно нравится. С ним весело, он совсем не зануда. И в нем нет надрыва. Ты понимаешь, о чем я говорю? Элис кивнула головой, и Гэйл вздохнула с сожалением. - Как жаль, что у него нет денег. Мне кажется, с ним я бы чувствовала себя надежно. Элис ничего не ответила, но после завтрака попыталась отыскать женщину, которая рассказывала, какой Джек превосходный врач. - Вы знаете миссис Турнбулл? - спросила она, указывая на Гэйл. - Она рассказывала мне о больном родственнике, которому врачи никак не могут поставить правильный диагноз. Я подумала, что, может быть, вы расскажете ей о своей сестре... - Разумеется. Я сделаю это прямо сейчас. - Видите ли, она рассказала мне это по секрету, поэтому будет лучше, если вы упомянете об этом как бы ненароком. - Конечно. Я все поняла. Элис отошла от нее, посмеиваясь в душе. Она думала, что на сегодня доброе дело сделано. Но она ошиблась. Судно проходило мимо цепочки мелких островов, тянувшихся вдоль турецкого берега. Некоторые из них были совсем крошечными и необитаемыми, на других длинные пляжи из золотистого песка привлекали отдыхающих. Их небольшое судно могло идти рядом с берегом, и пассажирам было все хорошо видно. Офицер на мостике называл в громкоговоритель острова и населенные пункты, мимо которых они проплывали. Корабль огибал каменистый мыс одного из островов, и вдруг прямо перед ним оказался водный велосипед с тремя мальчиками. Рулевой уже не мог ничего сделать. По громкоговорителю раздались крики предупреждения, и все пассажиры бросились к борту. Завыла сирена, и двое сидящих на велосипеде мальчиков в панике пытались развернуться, причем каждый в свою сторону. Третий мальчик, который стоял позади, поскользнулся, ударился головой о край сиденья и упал в воду. Элис сбросила туфли, вскочила на поручень и нырнула головой вниз. Самую большую опасность представлял винт судна, поэтому она быстро поплыла к велосипеду. Мальчики уже выровняли его и теперь вглядывались в воду, стараясь увидеть своего друга. - Плывите к берегу! Я найду его, - закричала Элис, взмахом руки указывая, куда им плыть. Судно было уже совсем близко, в нескольких метрах. Она глубоко нырнула, с облегчением обнаружив, что вода чистая и прозрачная, и тут же увидела тонущего мальчика. Он барахтался, делая отчаянные попытки выбраться на поверхность. Схватив его, Элис зажала ему рот и нос рукой, увлекая за собой на глубину. Сначала он пытался бороться, и она с большим трудом удерживала его, но потом перестал сопротивляться. Над головой был слышен шум корабля, который стал постепенно стихать, когда заглушили двигатель, но какое-то время лопасти винта еще продолжали вращаться. Гул продолжался, но на этот раз уже у нее в голове, так как она с трудом сдерживала дыхание. Элис не сводила глаз с днища корабля, и как только лопасти остановились, она устремилась на поверхность, изо всех сил работая ногами. Она боялась отпустить мальчика, так как руки ее болели и она чувствовала нарастающую слабость. Наконец они смогли вдохнуть живительного воздуха, и вдруг она увидела рядом Титуса. Приняв из ее рук ребенка, он пытался привести его в чувство. В полном изнеможении Элис стала снова погружаться в воду, но Титус схватил ее и вытащил на поверхность. - Держись за мои плечи. - Она ухватила его руками за шею и закрыла глаза, чувствуя, что силы постепенно возвращаются к ней. Словно сквозь туман она видела, как с корабля спускают спасательную шлюпку, видела двух мальчиков, которые чудом остались невредимы на своем велосипеде. От берега отчалила еще одна лодка. - Держись! - сказал Титус. - Еще немного. - Я в порядке. Как мальчик? - Мне кажется, он дышит. Лодки подобрали их и отвезли на берег. Они сидели рядом, и Титус крепко обнимал ее, а в другой лодке Джек делал пострадавшему искусственное дыхание. Потом они вместе стояли на пляже, в стороне от толпы, и ждали, пока мальчика увезут на "скорой помощи". Проводив его, Джек подошел к ним и, подняв вверх большой палец, дал понять, что все нормально. - Сейчас он плачет и зовет мать. Как у вас дела? - Все отлично, - широко улыбаясь, сказал Титус. - Во всех отношениях. И он еще крепче обнял Элис. - Рад слышать. Ну уж теперь пассажирам будет, о чем поговорить. Нам лучше вернуться на корабль. - Титус! - Элис с мольбой посмотрела на него. - Нам обязательно надо возвращаться? Он с облегчением вздохнул. - Слава Богу. Эта посудина мне тоже до чертиков надоела. Джек! Ты можешь уговорить их упаковать наши вещи и прислать на берег? - Конечно. Нет проблем. Элис сказала: - Пожалуйста, извинись за меня перед тетушкой и скажи, что все сработало. Она поймет. Джек направился к лодке, а Титус улыбнулся ей. - Ты имеешь представление, где мы находимся? - Нет. А разве это так уж важно? - Совершенно нет. - Может быть, мы сможем найти маленький домик и снимем его на пару недель. Титус наклонился и поцеловал ее. - Мне кажется, нам он понадобится на более длительное время. - Тогда на месяц или больше? - Я могу не возвращаться до октября, - объявил он. Элис фыркнула от смеха. - Но мне надо быть на работе в сентябре. - Боюсь, им придется обойтись без тебя, дорогая. Потому что к этому времени ты будешь не только замужем, но и беременна. - Правда? Это угроза? - Нет, любовь моя. Это обещание. - Титус обнял ее и закрепил свое обещание поцелуем. А с корабля раздались и радостно поплыли над водой приветственные крики пассажиров, которые все еще стояли у края борта.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору