Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Сартон Мэй. Преображение любовью -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
- Нет уж, спасибо. Мне лучше джин с тоником. Когда о" ушел, Гэйл сказала заносчиво: - Если бы я знала, что ты разболтаешь то, что я тебе рассказала, Элис я бы ни за что тебе не доверилась. - Звучит разумно, - ответила Элис. - Нечего строить из себя умницу! - выпалила Гэйл. - Ты сказала Титусу, что знаешь о нашей... - она запнулась, - о нашей близости. - Ты сказала мне, что вы стали любовниками, - уточнила Элис и внимательно посмотрела на Гэйл. - За это Титус рассердился на тебя? Вы поссорились из-за этого? - Конечно, нет! - отрезала Гэйл. - Почему же вы провели сегодняшний вечер врозь? - Просто потому, что Титус хочет защитить мою репутацию, - сказала Гэйл высокомерно. - Он боится, что если нас все время будут видеть вместе, поползут слухи. - В ее голосе появилось раздражение. - Не надо так смотреть на меня, Элис. Это правда. - Поскольку он работает в университете, я могу понять, что он заботится о своей репутации, - сказала Элис. - Но, по правде говоря, я думала, что ты просвещенная феминистка и выше этих традиционных и консервативных понятий. Гэйл не знала, как отреагировать на ее слова. Она не хотела, чтобы Элис изменила свое впечатление о ней, и поэтому сказала: - Ты права, но у Титуса старомодные взгляды на женщин и он любит покровительствовать. - Поняв с опозданием, что ее увели в сторону, она строго сказала: - Не надо было говорить ему, Элис. Зачем ты это сделала? - Честно говоря, не знаю. Это как-то само собой всплыло в разговоре. - Я не знала, что ты так хорошо с ним знакома, чтобы беседовать на подобные темы. Она собиралась продолжить, но Джек нерешительно высунул голову из-за двери. - Принести тебе выпить сейчас, Гэйл? Она вздохнула с досадой, но жестом подозвала его к себе. - Да-да, хорошо. Спасибо. - Она взяла стакан, кажется, вспомнила о чем-то и сказала: - Да, между прочим, Элис, мама решила, что для нее слишком утомительно ехать завтра на целый день на экскурсию, поэтому она поедет только в Эфес во второй половине дня. Я подумала, что с утра смогу составить тебе компанию. В душе Элис улыбнулась наивной выдумке Гэйл, но сказала: - Очень мило с твоей стороны, но моя тетушка собирается ехать на все экскурсии, и поэтому я буду с ней. - Ей внезапно пришла в голову одна мысль и, не раздумывая, она сказала: - А почему бы тебе не составить компанию Джеку? Затем, поняв, что им обоим может не понравиться ее вмешательство, и желая дать Гэйл возможность отказаться, добавила: - Конечно, если ты захочешь сидеть в последнем автобусе; бедному Джеку всегда приходится путешествовать в нем. Наступила долгая пауза, пока Гэйл взвешивала все за и против, но затем она мило улыбнулась Джеку, как бы одаривая его. - Разумеется, я составлю Джеку компанию. Мне не хотелось бы оставлять его одного. Элис с облегчением заметила, как Джек весело скривил губы и скромно ответил: - Большое тебе спасибо, Гэйл. Послышался шум голосов, - из фойе на палубе выходили люди, чтобы прогуляться, пока оркестр отдыхает. Среди них был и Титус с друзьями. Элис думала, что Гэйл сразу подойдет к нему, и очень удивилась, когда та осталась с ними, еще немного поболтала, в основном с Джеком, и только после этого извинилась и ушла. Но, уходя, она еще раз улыбнулась Джеку и сказала: - Я скоро вернусь - и мы сможем потанцевать. Они посмотрели ей вслед, а потом Элис взглянула на Джека. Ей было интересно, что он думает. - Интересно, меня хотят использовать, чтобы вызвать ревность Титуса? Элис с облегчением вздохнула. Она была рада, что он все понял. - Я думаю, они поссорились. Или Титус сделал резкое замечание, и она расстроилась. - Тогда это должно быть чрезвычайно резкое замечание, - заметил Джек. Она с любопытством посмотрела на него. - Похоже, ты не питаешь никаких иллюзий относительно Гэйл. - Никаких, - признался он. - Но тем не менее она восхитительна. Она так женственна - женщина на все сто процентов. Секреты, интриги, гордость, тщеславие - всего у нее хватает! - И с ней никогда не соскучишься, - сказала Элис. - Да, ты права. - Джек повернулся и улыбнулся ей. - До чего же ты проницательна, Элис. Но в данный момент проницательность ее подвела, и она не заметила, как к ним подошел Титус. - Не хочешь потанцевать, Элис? Она была настолько поражена, что не знала, что ответить, и только моргала глазами. Наконец Титусу это надоело, и он обнял ее за талию. - Извини нас, Джек. Он повел ее на маленькую площадку, где отдохнувший оркестр играл какую-то медленную мелодию. Он сразу начал танцевать по-настоящему, обняв ее и прижав к себе ближе, чем мог позволить себе случайный знакомый. Но, может быть, это объяснялось тем, что вокруг танцевали другие пары и места было мало. - Так в чем же твоя проницательность? - спросил он. - Что? - Элис никак не могла отделаться от мысли, что впервые за долгое время они были так близко друг к другу. - Ах, ты имеешь в виду наш разговор с Джеком? Мы.., э.., говорили вообще. - Правда? - Судя по его интонации можно было предположить, что он ей не верит. - Раньше за тобой такого не наблюдалось, скорее наоборот. - Нам обязательно надо все время говорить о прошлом? Зачем ты пригласил меня танцевать? - быстро переспросила Элис, так как ей не хотелось, чтобы он развивал эту тему. - А разве обязательно должна быть причина? - Да. Титус ухмыльнулся. - Может быть, в конце концов ты более проницательна. - Ну так почему же? - Когда вчера ты уплыла, какая у тебя была на это причина? - Я хотела потренироваться. - Настоящая причина, Элис, и не делай вид, что ее не было. Она подняла на него глаза, стараясь не вспоминать, сколько раз они танцевали вот так же, как часто он наклонялся, чтобы поцеловать ее в шею, а потом, после танцев, они торопились в свой маленький домик и там любили друг друга. Эти воспоминания бередили ее раны, и голос прозвучал жестко, когда она сказала: - Мне хотелось хоть какое-то время побыть совсем одной. Титус посмотрел на нее испытующе. - Так захотелось, что ты заплыла на полмили в море? - Да! - Она пыталась придумать какой-нибудь предлог и сказала неуверенно: - Когда находишься в таком замкнутом пространстве и имеешь дело со столькими людьми, порой хочется куда-нибудь убежать, иначе сойдешь с ума. Необходимо побыть одной, чтобы.., чтобы сменить батарейки. - Когда она закончила, то поняла, что это был не предлог, а правда. - Раньше у тебя никогда не было желания убежать и побыть одной. "Потому что мы были вместе, - подумала Элис. - Когда я была с тобой, со мной все было в порядке, и не нужно было ничего другого". Ее рука затрепетала в его ладони, как птица, которая хотела вырваться из клетки, и она опустила голову, боясь встретиться с ним взглядом. - Ведь не было же? - настаивал Титус. Она покачала головой. - Нет. Но теперь все изменилось. Какое-то время они молчали, и Элис была этому рада; ей не хотелось говорить. Если бы она закрыла глаза, то могла представить себе, что они все еще вместе и любят друг друга. И вдруг ей стало грустно, когда она подумала о том, что сейчас он в последний раз держит ее в своих объятиях, последний раз она рядом с ним. Горе затопило ее сердце, горе по тому дорогому, что у них было и что они потеряли. Титус ли виноват в этом? Или она сама? Теперь это уже не имело значения. Глаза ее наполнились слезами, но она не разрешила себе заплакать. - Элис? - Титус наклонил голову, пытаясь рассмотреть ее лицо. Собрав остатки гордости, Элис высоко подняла подбородок и спросила: - Ты собираешься встречаться с Гэйл после возвращения в Англию? - Почему тебя это интересует? Она пожала плечами. - Всем известно, что морские романы недолговечны. Он грустно улыбнулся. - Мой опыт подсказывает, что они не отличаются от тех, которые начинаются на суше. Ты по себе это знаешь, - зачем-то сказал он. - Опять ты говоришь о прошлом, - перебила Элис и добавила: - Это все, что у нас осталось, не так ли? - Разве? - сказал он многозначительно. - Конечно, - Элис боялась взглянуть на него, боялась думать. - У нас есть настоящее, - осторожно сказал Титус, не отрывая от нее глаз. В глазах Элис появились удивление и страх, она не могла понять, куда он клонит. - Похоже, в твое настоящее вошла Гэйл. Возможно, и в будущее, - сказала она так же осторожно. - Я не думаю о будущем. Настоящее же может вместить не только Гэйл, - сказал Титус. - Что.., что ты имеешь в виду? Титус крепче прижал ее к себе; глаза ее горели, и Элис охватило смешанное чувство знакомого влечения, щемящей безнадежности и желания. Это чувство повело ее к нему той ночью, но он был с Гэйл. А теперь это чувство во что бы то ни стало надо было преодолеть. Не веря своим ушам, Элис слушала слова Титуса: - Нам было хорошо вместе. Ты и сама это знаешь. - Да... - Глаза ее расширились и она, не отрываясь, смотрела на него. Он заговорил тихим голосом, нагнувшись к ней так, чтобы только она могла его слышать. - У меня большая удобная одноместная каюта. Почему бы нам не провести там время - ради прошлого? Посмотрим, действует ли еще колдовство. Она уставилась на него в изумлении. - Колдовство? - Мы раньше зажигали друг друга, - Титус внимательно наблюдал за ней, ожидая реакции. По лицу Элис пошли красные пятна. - Ты делаешь мне гнусное предложение! - воскликнула она, не в силах скрыть изумления. - Разве? После того, как мы так хорошо узнали друг друга? Не в первый же раз. Это могло бы стать.., удобным способом оживить старые воспоминания, - сказал Титус, пожав плечами. - Вроде того, как прокручиваешь старую пластинку, о которой уже давно позабыл? - предположила Элис. Голос ее опасно зазвенел. - Точно! Ты нашла прекрасную аналогию. - Чтобы проверить, нравится ли тебе еще мелодия, значит ли она что-нибудь для тебя? - Правильно! - Он выразительно поднял бровь. - Сегодня? О'кей? После любви и тоски, которые она испытала буквально несколько минут назад, его откровенная похоть была оскорбительна, и она чувствовала себя так, словно ее облили грязью. - Если бы мы были не здесь, - сказала она с яростью в голосе, - я бы ударила тебя в самое больное место! Как ты смеешь предлагать мне это? Я бы не легла с тобой, даже если бы была другая постель, а не та, где побывала Гэйл. Она вдруг поняла, что разговаривает слишком громко, и прошипела: - И к твоему сведению, я не храню вышедшие из моды пластинки; я выбрасываю их в помойное ведро - туда, где и тебе найдется место! Она резко оттолкнула Титуса и направилась к тетушке, оставив его в одиночестве посреди танцевальной площадки. Глава 8 Программа круиза была рассчитана не на лежебок; к восьми часам следующего утра пассажиры уже позавтракали, прослушали лекцию и в сопровождении местных гидов отправились смотреть древний замок в Бодруме. Потом все опять расселись по автобусам и устремились к очередной достопримечательности. Элис и тетушка Луиза сели в последний автобус, но, чтобы не стеснять Джека, расположились на передних сиденьях. Он же не терялся, и хотя вначале Гэйл казалась скучной, спустя некоторое время Элис услышала ее смех и догадалась, что Джек из кожи лез, чтобы очаровать свою собеседницу. Элис мысленно пожелала ему удачи - он заслуживал счастья. Собственные же эмоции она постаралась упрятать поглубже, хотя ночью почти не спала, и ей не давала покоя мучительная мысль, что можно было оказаться в объятиях Титуса. До обеда они побывали еще в двух местах, причем вторую экскурсию проводил Титус. Затем их привезли на берег большого озера, где устраивался обед-пикник. Столики расставили в тени деревьев, и легкий ветерок шелестел в листве... Место было чудесное, и после обеда Элис откинулась в кресле, закрыла глаза и подняла лицо к солнцу. Вдруг она почувствовала легкое прикосновение, открыла глаза и увидела огромную, необыкновенно красивую разноцветную бабочку, которая села ей на плечо. Элис была в восторге, что это нежное существо совсем не боялось ее. Вдруг бабочка взлетела и села опять, прямо на губы. Несколько человек заметили это и наблюдали за ними. Один из лекторов, ботаник, объяснил ей: - Она собирает соль с вашего рта. Титус обратил внимание на группу, толпившуюся вокруг них, подошел и увидел, как тетушка Луиза сделала снимок. - Пригодится - показать внукам, - сказал он с усмешкой. Услышав эти слова, Элис резко повернула голову в его сторону, и бабочка улетела. Она задумчиво проводила ее взглядом, такую блестящую на фоне ярко-голубого неба, а когда обернулась к Титусу, он уже ушел. Озеро было таким красивым, что Элис не хотелось уезжать, но их ждала поездка в Эфес - лучший из уцелевших древних городов. Впечатления были очень сильны, но после столь насыщенного дня Элис и тетушка Лу с радостью вернулись на корабль. Вечером они легли рано, и Элис так устала, что крепко спала всю ночь и утром они чуть было не проспали. В тот день предлагалось выбирать экскурсию на целый день или полдня, и тетушка предпочла последнюю, так как призналась, что провести подряд два дня на жаре для нее трудновато. Но Титус, Джек и Гэйл уехали на длительную экскурсию, и Элис не видела их до вечера. Она сидела на открытой палубе, читала и загорала в лучах заходящего солнца, когда к ней подошла Гэйл и грациозно опустилась в шезлонг рядом с Элис. - Твоя тетя сказала, что ты здесь. - Хорошо провела время? - Могу сказать, что да. Элис посмотрела на нее с удивлением. Она знала, что мать Гэйл тоже выбрала короткую экскурсию и спросила: - С кем ты была? - ожидая услышать в ответ имя Титуса. Но Гэйл застенчиво ответила: - Ну.., с Джеком Ридом, - а потом несколько агрессивно добавила: - Он довольно забавный. - Да, я знаю. - И довольно симпатичный. - Я бы сказала, очень симпатичный. - Да. По крайней мере гораздо лучше, чем я думала, - призналась Гэйл. - В нем непознанные глубины и скрытые таланты, - сказала Элис, так как поняла, что Гэйл привлекает все таинственное. - Какие глубины? - Думаю, со временем ты сама узнаешь, - уклончиво ответила Элис. Но Гэйл насторожилась. - Ты действительно что-нибудь знаешь о Джеке или все выдумываешь? - Я действительно кое-что знаю, - призналась Элис. - Тогда почему ты мне не расскажешь? - спросила Гэйл. - Потому что я поклялась хранить тайну. - Правда? Как интересно! - Гэйл задумчиво посмотрела на нее и вздохнула. - Я знаю таких, как ты; коль обещали, секрета не выдадите. - Она пожала плечами. - Ты слышала, что корабль будет стоять в порту до двенадцати ночи? Мне кажется, что для разнообразия было бы неплохо поужинать в ресторане в городе. Я договорилась с твоей тетей; она не возражает. - Гэйл! Но та уже поднялась и направилась к лестнице. - Встретимся на причале в семь часов. - Гэйл! - Элис вскочила на ноги и крикнула ей вдогонку: - Мы пойдем вдвоем? Гэйл остановилась и повернулась к ней: - Нет, с нами пойдет Джек. - И побежала дальше. Кипя от негодования, Элис пошла в каюту извиниться перед тетушкой, но Луиза нисколько не возражала против затеи Гэйл. - Тебе это пойдет на пользу, и ты развеешься. Элис надела нарядное белое платье, которое прекрасно оттеняло загар и подчеркивало стройную фигурку, туфли на высоком каблуке и стала осторожно спускаться по трапу. Джек уже ждал. Даже он выглядел довольно элегантным в легком светлом костюме. Он улыбнулся и чмокнул ее в щеку. - По-моему, ты доволен собой, - сказала она, улыбнувшись в ответ. - Как идут дела? - Не плохо. Совсем неплохо. - Он посмотрел наверх. Появилась Гэйл, одетая в сверкающее платье из золотой парчи. Элис тоже посмотрела в ее сторону и застыла, увидев Титуса, который помогал ей спуститься вниз. Она быстро взглянула на Джека, но на его лице не было удивления. - Что происходит? - потребовала она ответа. - Гэйл подумала, что будет веселее, если нас будет четверо. - Нет! Но Джек взял ее за руку. - Успокойся и не паникуй! Сначала давай посмотрим, что у Гэйл на уме. - Я не хочу быть пешкой в ее игре, - сказала Элис сердито, но уже более тихим голосом. - И я думаю, что тебе этого тоже не хотелось бы. Но Джек только засмеялся и повернулся поприветствовать подошедших. Гэйл была оживлена и болтала без умолку, а Титус, прочитав в глазах Элис раздражение, лишь насмешливо улыбался. - Давайте сначала немного погуляем по городу, - предложила Гэйл. - Мне говорили, что тут потрясающие магазины. Элис пошла рядом с Гэйл, мужчины следовали за ними. - Почему ты не сказала мне, что пригласила Титуса? - спросила Элис шепотом. Гэйл с удивлением посмотрела на нее. - Это был единственный свободный мужчина. Но я надеюсь, ты не против его присутствия? Я думала, что ты не настолько с ним знакома, чтобы невзлюбить его. "Попалась в собственную ловушку!" - подумала Элис. Как же трудно жить двойной жизнью! - Я просто хотела знать, кто с нами идет, вот и все. Но Гэйл уже направилась к ближайшему магазину. В городе было полно базаров и современных супермаркетов, что создавало потрясающее зрелище. Около ярко освещенных ювелирных лавок расположились чистильщики обуви с ящиками из сверкающей меди. Каждый старался перещеголять соседа в оформлении своего места. Мальчишки с напольными весами предлагали прохожим свои услуги за несколько монет, а тонкие, как тростник, и невероятно вежливые молодые люди старались завести беседу и завлечь туристов в магазин кожаных изделий. И над всем этим стоял пряный аромат земли, который, казалось, становился все более густым по мере того, как судно двигалось к востоку. Но везде он был разный, и Элис подумала, что каждый кусочек земли, должно быть, пахнет по-своему. - О чем ты думаешь? - Они остановились, так как Гэйл зазевалась у витрины магазина. Джек остался вместе с ней, и на какое-то время Элис и Титус оказались одни. Подняв голову и взглянув на него, Элис сказала: - Когда-то ты часто задавал мне этот вопрос. Но тогда ты действительно хотел знать ответ. - Может быть, сейчас тоже хочу. Она покачала головой. - Не думаю. - Скажи мне, - настаивал Титус. - Хорошо. - Она вызывающе вздернула подбородок. - Мне интересно знать, что случилось с Камиллой. Титус в изумлении поднял брови. - Ты думала об этом? Здесь? - Да, - солгала Элис. Конечно же, он ей не поверил, но его ответ удивил Элис: - Мне было любопытно, когда ты соберешься задать этот вопрос. Гэйл соблазнилась и вошла в магазин примерить пальто, Джек последовал за ней. Чувствуя себя неловко, Элис ответила: - Вообще-то мне не очень интересно, но надо же выяснить все до конца. - Конечно, - согласился с ней Титус. - Камилла замужем. Он специально сделал паузу, и Элис пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы сохранить на лице спокойствие, а затем добавил: - Замужем за адвокатом, с которым она встречалась, пока жила в нашем доме. Она с ним консультировалась по поводу Гарри, своего бывшего сожителя. Он очень приятный, добрый и надежный человек. - А.., твой сын? - Адвокат официально усыновил его и ясно дал мне понять, что в дальнейшем сам намеревается о нем заботиться. Тим, разумеется, знает, кто я, и иногда мы встречаемся. Но у него уже было предостаточно о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору