Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
тцов, поэтому я в его
жизнь не вмешиваюсь. И, насколько мне известно, в скором времени у него
появится брат или сестра.
- Значит, Камилла счастлива? - Элис не смогла скрыть неприязни в голосе.
- Да. И не завидуй ей, Элис. Ей много пришлось пережить. И она никогда не
притворялась, ты не думай.
Не зная, верить этому или нет, Элис с нетерпением посмотрела на магазин.
- Ты думаешь, Гэйл в самом деле собирается что-нибудь купить?
- Сама - вряд ли, но, может, ей удастся раскрутить Джека. Давай немного
пройдемся, ладно?
Элис заколебалась, но Титус пошел вперед, и ей не оставалось ничего
другого, как пойти вместе с ним. Миновав несколько магазинов, они подошли к
галерее, где продавались ковры, остановились в дверях и стали наблюдать за
двумя женщинами в национальных костюмах, которые сидели за ткацкими
станками. Чтобы соткать даже маленький ковер, необходимо бесчестное
количество ярких шерстяных нитей.
- Неудивительно, что они такие дорогие, - заметила Элис, взглянув на
ярлычки. - Нужны месяцы, чтобы выткать один такой ковер.
Титус не ответил, и когда она взглянула на него, то увидела, что он
смотрит не на витрину, а на нее. То, что она прочитала в его глазах,
заставило ее сердце бешено биться: откровенная страсть, желание, призыв -
все было в них. Но в следующее мгновение он уже смотрел на Гэйл, которая
подходила к ним. Какой-то момент Элис была уверена, что взгляд был обращен к
ней, но все произошло так быстро, что она начала сомневаться; может быть, он
так смотрел на Гэйл и хотел только ее.
- Где Джек? - спросил Титус.
- Он еще в магазине, покупает бумажник и отправил меня найти вас. Там
совершенно потрясающее кожаное пальто, - сказала она Элис. - Я от него без
ума, но оно ужасно дорогое. С тобой все в порядке? - добавила она, не
услышав ответа.
- Что? О да, спасибо. Прошу прощения. Мои.., мои мысли были далеко.
Это была чудовищная ложь, потому что Элис думала о Титусе, который стоял
всего в нескольких шагах от них. Он задумчиво посмотрел на нее, но Элис
сделала вид, что не заметила взгляда, и подошла к витрине ювелирного
магазина. Она видела, что Титус заходил в такой же магазин, когда они были в
Санторини, но на Гэйл не оказалось ни одной новой драгоценности (а уж Гэйл
обязательно похвасталась бы, Элис знала точно), поэтому подарок, очевидно,
предназначался не ей. Значит, у него в Англии есть кто-нибудь еще?
Джек присоединился к ним, и они двинулись дальше. Мужчины захотели
почистить туфли и остановились у ящика, в который были вмонтированы даже
часы, а затем нашли ресторан возле старого караван-сарая. Им дали отдельную
кабинку. Элис села рядом с Титусом, напротив Джека, и не знала радоваться
этому или огорчаться. Ее смущало, что они сидели так близко, что их плечи
почти соприкасались, но зато ей не надо было смотреть ему в лицо. Она вновь
почувствовала беспокойство и неуверенность, возбуждение и отчаяние, и при
этом должна была держаться естественно.
К ним подошел улыбающийся официант, принес аперитив в крошечных
стаканчиках и огромного размера меню. Пока все шло гладко, и они начали
обсуждать, что будут есть, но затем Гэйл предложила взять на всех одно меце,
сложное блюдо, к которому дополнительно подавали грибы и креветки.
Совершенно машинально Элис сказала:
- Титус никогда не любил креветки. Наступила многозначительная пауза.
Джек опомнился первым и, стараясь загладить ее промах, стал о чем-то
говорить. Но Гэйл спросила:
- Минуточку. Что ты имела в виду, Элис, когда сказала, что он "никогда не
любил" их?
- Ээ.., разве ты не говорил этого вчера за ужином? - спросила Элис у
Титуса, интонацией намекая, что он должен ответить утвердительно.
Но вместо этого Титус ответил:
- Мы ни разу не ужинали за одним столом во время этой поездки.
- Тогда за обедом.
- И не обедали тоже.
Губы Титуса дрогнули, когда он увидел ярость в глазах Элис, но она
обмерла, когда он повернулся к Гэйл и сказал:
- Она знает. Потому что раньше мы жили вместе.
- Жили вместе? - Гэйл увидела, как у Элис вспыхнули щеки, и догадалась
обо всем. - Вы были любовниками?
- Да, и довольно долго.
Гэйл уставилась на них, лицо ее стало постепенно краснеть, а в глазах
загорелся гнев.
- Вы оба вели себя отвратительно, ничего мне не сказав. Из-за вас я
выглядела, как дура.
- Нет, Гэйл, это не так. - Элис хотела прикоснуться к ее руке, но Гэйл
отодвинулась. - Мы с Титусом давно расстались. До этого круиза в течение
двух лет мы даже не виделись. - Переведя дыхание, она постаралась говорить
спокойно. - Титус совершенно свободен и волен общаться, с кем пожелает. И
мне.., мне очень жаль, что он знает о том, что ты рассказала о вашей связи.
При этих словах Гэйл вздернула подбородок и быстро взглянула на Джека, но
тот не проронил ни слова.
- Похоже, ты не очень удивлен, Джек. Ты... ты знал об этом?
- О том, что Элис и Титус были близки? Да.
- И.., и обо мне? Он кивнул головой:
- И об этом тоже.
Гэйл разозлилась.
- Такое впечатление, что все все знают.
- Не совсем. - Титус пристально посмотрел на Гэйл. - Мне кажется, ты кое
о чем должна рассказать Элис.
Элис с удивлением посмотрела на него, а затем ей пришла в голову мысль:
"Боже, она сейчас скажет, что они обручились". Ей стоило огромного труда
встретиться взглядом с Гэйл, пока она ждала ответа.
Губы Гэйл дрожали, но она справилась с собой и сказала:
- Хорошо. Все было не правдой - то, что я сказала о Титусе и о себе. Мы с
ним не спали. Я это придумала, - закончила она с вызовом. Стало ясно, что
поступила она так из тщеславия.
Элис не знала, как реагировать на это признание.
- Ну, поскольку все проблемы решены, может быть, теперь мы обсудим, что
будем есть, - сказал Джек. - Послушайте, лично я хотел бы попробовать
красную кефаль. А ты, Гэйл?
Женщины с благодарностью посмотрели на него, хотя трудно было сказать, у
кого из них щеки пылали сильнее. Элис взяла меню и невидящим взглядом
уставилась в него. Зачем Титус заставил бедняжку Гэйл признаться во лжи,
зачем он вообще все это затеял? Скорее всего, чтобы внести ясность, но для
кого? Если для Джека, то тогда Титусу стоило всего-навсего шепнуть ему на
ухо. Значит, это было сделано ради нее. Но почему это так важно для Титуса,
если только... Элис испугалась своих мыслей, боялась, что надежды опять
вернутся к ней. Понимая, что остальные смотрят на нее, она оживилась, стала
смеяться, болтать о всяких пустяках и вела себя вполне непринужденно до
конца ужина.
- В нашем распоряжении еще есть пара часов до отплытия, - сказал Джек,
когда они покинули ресторан. - Что будем делать?
- Мы с Элис прогуляемся по берегу, - заявил Титус решительно и добавил:
- Увидимся на судне.
Ночь была ясная, в небе горели звезды, и луна сверкала серебром. Они
долго шли молча. Когда огни центра города остались позади, Титус сказал:
- Давай пройдемся по пляжу.
Он спрыгнул с дорожки на песок, и Элис положила руки ему на плечи, чтобы
он поддержал ее, хотя вполне могла спуститься самостоятельно. Она сняла
туфли и отошла к самой воде. Титус наблюдал за ней. Она повернулась к нему и
спросила:
- Почему?
- Ну и вопрос! Что именно почему?
- Почему ты позволил мне думать, что вы с Гэйл были любовниками?
- Разве это было так уж важно?
- Ты прекрасно знаешь, что важно, - воскликнула она. - Зачем ты это
сделал? Почему ты целовал ее у меня на глазах. Это что - месть?
- Месть?
- Да, за то, что я бросила тебя. За то, что я не оправдала твои ожидания?
Ты же об этом хотел поведать в своем сонете?
Титус покачал головой, и затем, медленно подбирая нужные слова, сказал:
- Когда ты ушла, я был вне себя от ярости. Никогда в жизни не испытывал
такой злости. Я знал - из-за того, что мы полюбили друг друга с первого
взгляда, для тебя наши отношения, наша совместная жизнь стали сбывшейся
мечтой, идеальной любовью. Я пытался сохранить этот сказочный мир, но когда
понадобился Камилле и Тиму, у меня не было другого выхода, и пришлось тебе
все рассказать. Мне не хотелось разбивать твои мечты, Элис, но я был
вынужден это сделать. А затем, когда я нуждался в тебе, ты не захотела мне
помочь и этим убила мою мечту.
- Так значит, это месть?
- Нет. Я стал ухаживать за Гэйл и поцеловал ее, потому что хотел
посмотреть, как ты будешь реагировать. Мне важно было знать, любишь ли ты
еще меня и станешь ли ревновать. То, что она похвасталась тебе, будто нас
связывает нечто большее, было продиктовано ее тщеславием, но никак не
входило в мои планы.
- Ну и как, я правильно среагировала? - спросила Элис с горькой усмешкой.
- Ты засмеялась, - напомнил он ей. - Поэтому я не знал, что и думать. Но
когда ты уплыла в море, я так волновался, что уже был готов поплыть за
тобой.
Не отвечая на эти слова, Элис сказала:
- Я не солгала, когда сказала, что уплыла для того, чтобы побыть одной. -
Она замолчала, устремив взгляд вдаль. - Я тебя очень разочаровала, верно?
Титус ответил:
- Во многом я сам виноват; я слишком опекал тебя.
При этих словах она обернулась, пытаясь лучше разглядеть его лицо.
- А я слишком многого ждала от тебя; я хотела, чтобы ты любил меня одну -
даже до того, как мы встретились.
- Тогда мы пара дураков, - произнес он мягко и протянул руку.
Она не взяла ее и сказала:
- Почему ты сделал мне это мерзкое предложение, почему ты был так
циничен? Хотел заставить меня почувствовать, что я ничего не стою?
- Конечно, нет, - перебил он. - Я не был абсолютно уверен, что ты все еще
любишь меня. Мне надо было в этом убедиться.
- И из-за того, что я отказала тебе, ты подумал, что я тебя разлюбила?
Титус рассмеялся. В его голосе звучала мягкая ирония.
- Конечно, нет, совсем наоборот. Ты рассвирепела, твой гнев был
восхитителен, и я уже точно знал, что любовь не прошла. Ты не собираешься
это отрицать?
Она не отвечала, и он нежно, с любовью посмотрел на нее.
- Есть еще вопросы? Потому что если нет...
- Есть, - твердо сказала Элис, чем очень удивила Титуса. - Я видела, как
ты что-то покупал в ювелирном магазине в Санторини. Для кого?
Титус помолчал, и затем ответил:
- Для женщины по имени Гвен. Мы встречаемся несколько раз в неделю.
- Так значит, у тебя есть кто-то еще! - Она попыталась скрыть охватившее
ее отчаяние.
- Да, это женщина, которая приходит убирал в доме. Она замужем, у нее два
взрослых сына и у нее есть браслет с подвесками. Я покупал еще одну фигурку.
У Элис вырвался вздох облегчения. Титус подошел и положил руки ей на
плечи.
- Элис, - мягко сказал он. - Я так по тебе соскучился. Ты знаешь, каково
лежать по ночам без сна и мечтать о тебе?
- Да, конечно, знаю, - сказала Элис срывающимся голосом. - Почему ты не
пришел за мной? Я ждала и ждала, но ты не звонил, не писал, не...
- Потому что вначале я ужасно на тебя разозлился. Я чувствовал, что мы
могли все выяснить, если бы ты захотела выслушать меня. Как только приехали
Камилла с Тимом, я отдал им ключи от дома, собрал вещи и переехал. Я сделал
то, что был обязан сделать, и обеспечил им крышу над головой. Но с ней я
оставаться не хотел. Мне нужна была только ты.
- Тогда почему же ты не пришел за мной потом?
- Я долго не мог успокоиться. Видишь ли, ты не дала мне возможности
объяснить, что Тим серьезно болен и ему необходима была операция.
- Операция? Боже мой, Титус, неудивительно, что ты так злился на меня. Он
и не пытался отрицать.
- Да, я долго был с ними, но как только смог, уехал в Египет. Мне нужно
было время, чтобы успокоиться и все обдумать. Потом у меня появилась
возможность остаться там еще на полтора года. И когда ты не ответила на мое
письмо, я решил принять предложение.
- Ты мне писал? - Элис испуганно посмотрела на него. - Но Титус! Я не
получила письма. Клянусь. Я...
- Я знаю, - перебил он ее. - Тетя Луиза рассказала мне. Похоже, твой отец
так разозлился на меня, что бросил его в камин.
- О, нет! Если бы я только знала!.. - сказала она в отчаянии.
- Не осуждай его, Элис. Он был уверен, что ограждает тебя от
неприятностей.
- О чем.., о чем ты писал? Титус пожал плечами.
- Обо всем, что могло вернуть тебя... Что во всем виноват я сам... Что
люблю тебя, хочу тебя, что ты мне нужна... Что я не могу жить без тебя. И,
конечно, просил прощения за то, что не рассказал тебе о Камилле и Тиме
раньше.
- Было бы лучше, если бы ты это сделал сразу.
- Да, - согласился Титус. - Но это слишком давняя история. Я думал, что
все уже в прошлом. Такая любовь, какая была у нас, бывает одна из тысячи; я
не хотел, чтобы ее что-либо омрачало. - Он вздохнул. - Я ошибся и все
испортил.
Элис не хотела, чтобы он брал всю вину на себя, и сказала:
- Нет, я тоже виновата. Я слишком ревновала и хотела, чтобы все
принадлежало мне одной.
- Я бы тоже повел себя так, если бы в твоей жизни оказался другой
мужчина. Я боялся, что, расставшись со мной, ты встретишь другого.
Элис засмеялась.
- А я-то думала, что ты разлюбил меня и даже возненавидел.
- Никогда в жизни, - сказал он нежно. - Никогда.
Он хотел обнять ее, но она уперлась руками в его грудь. На ее лице
отражалось страдание.
- Титус, все пошло кувырком. За один день! Если бы только ты все
рассказал мне! Если бы я тебя выслушала! Я думала, что твой сын тебе нужнее,
чем я. Что ты полюбишь Камиллу и...
- Не говори глупостей, - перебил он резко. - Как я могу любить
кого-нибудь еще?
Она прижалась к нему, обвила его шею руками, он крепко держал ее в своих
руках, так крепко, словно боялся снова потерять. Он страстно поцеловал Элис,
развеивая этим поцелуем все ее сомнения.
- Я никогда не перестану любить тебя, хотеть тебя. Я постоянно думал о
тебе. Каждый день, каждую ночь.
Элис смеялась и плакала, а он, сжимая ее в объятиях, своими поцелуями
осушал слезы.
- Моя милая, дорогая девочка. Какими же глупыми мы были!
- Но больше этого никогда не случится, никогда. Обещай, что ты ничего не
будешь скрывать от меня, даже для моего блага.
- Конечно.
Элис нежно провела рукой по его лицу и заглянула ему в глаза. В ее глазах
светились любовь и счастье. Слегка заикаясь, она сказала:
- А я обещаю никогда не быть трусихой.
- Ты нашла в себе мужество остаться на корабле.
- Потому что в глубине души я хотела, чтобы это произошло. Понимала, что
напрасно, но все время надеялась. Я не могла уйти, не могла не
воспользоваться случаем видеть тебя, слышать твой голос - даже если ты
разговаривал с Гэйл, - призналась Элис. - О, Титус! Держи меня и больше не
отпускай.
- Никогда. Никогда в жизни. - Он нашел ее губы и стал с упоением
целовать. Трудно было сдерживать нарастающую страсть и водоворот чувств, в
котором бурлящее желание заглушало звуки моря, а стремление быть вместе
согревало сильнее, чем тепло ночи. Титус осыпал поцелуями ее глаза, шею,
губы почти так же, как в первый раз, но теперь его желание было глубже, жгло
его сильнее, потому что он знал, какое блаженство могло дать ему ее тело, и
понимал, что чувственного совершенства они могут достичь только во взаимной
любви.
Наконец Титус поднял голову. Он тяжело дышал, и сердце его колотилось.
- Давай вернемся на корабль, - позвал он. - Вернемся сейчас.
Элис тихо засмеялась. Сердце ее также бешено стучало в груди.
- О да! Да, да, да.
Ее желание было таким откровенным, что Титус расхохотался, и они стояли
на берегу, как двое сумасшедших, и продолжали смеяться не в силах
остановиться. Затем Титус обнял ее и быстро повел в сторону причала.
- Эй, не так быстро, - засмеялась Элис, хотя готова была бежать.
- Ты с ума сошла? Я ждал этой ночи два года. Она замедлила шаг и
заглянула ему в лицо при свете уличного фонаря. Теперь она была уверена в
нем, но ей еще раз захотелось услышать ответ.
- Ты правда ни с кем не был близок?
- Нет. Ни с Камиллой, ни с Гэйл. Я был уверен, что ты знаешь, что мне
никто не нужен, кроме тебя.
Элис улыбнулась и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Она уже знала,
что счастье совсем рядом, но не могла отказать себе в удовольствии немного
подразнить Титуса.
- А разве ты не хочешь спросить, был ли кто-нибудь у меня?
- Другой мужчина? - Титус засмеялся. В глазах его светились торжество и
счастье, а еще в них можно было увидеть глубокую, с трудом сдерживаемую
страсть.
- Я знал, что у тебя никого нет. Еще до того, как начался круиз, твоя
тетя сказала... - Он понял, что проболтался, и осекся. - Ээ.., я хотел
рассказать тебе потом. Понимаешь ли...
- Начинай, - перебила его Элис, слегка отодвинувшись от него. - Ты хочешь
сказать, что знал, что я отправляюсь в этот круиз?
- Ну да. Понимаешь, когда я вернулся в Англию, то сразу попытался найти
тебя, но твои родители, которые справедливо считали, что я и так уже принес
тебе достаточно горя, ни за что не хотели сказать, где ты. Затем я вспомнил
о тетушке Луизе и пошел к ней. Похоже, она очень переживала за тебя, но тоже
отказалась дать твой адрес, сказав, что мы должны встретиться на нейтральной
территории. Затем она прочитала о несчастном случае с лектором и подумала,
что это даст нам отличный шанс. Луиза позвонила мне и предложила попытаться
занять освободившееся место. Она обещала уговорить тебя поехать, если меня
возьмут. - Он засмеялся. - Еще она сказала, что ты уже не сможешь убежать.
- Она это сделала? - Элис охватило негодование. - Я была для вас
марионеткой, вы управляли мною!
- Только потому, что мы любим тебя, - быстро сказал Титус.
- Но я же повернулась и убежала, когда мы встретились в Дельфах.
Наверняка ты сразу понял, что я все еще люблю тебя. Почему же ты сразу не
пришел и не сказал, что любишь, что я нужна тебе. Почему ты позволил мне
пройти через весь этот кошмар, когда я думала, что ты влюблен в Гэйл?
- Но я не знал точно, что ты чувствовала, - пытался убедить ее Титус. -
Да, я понял, что мое появление каким-то образом подействовало на тебя, но
это могла быть как любовь, так и ненависть. Мне надо было убедиться. Кроме
того, твоя тетя опасалась, что ты становиться апатичной, с головой уходить в
работу. Поэтому я подумал, что если заставлю тебя приревновать к Гэйл, это
будет хорошей встряской и ты начнешь бороться.
- Я пошла работать в школу потому, что нуждалась в убежище, - резко
ответила Элис, - месте, где я могла зализать свои раны... Потому что ты не
приходил, и это разрывало мне сердце. Ты не представляешь, что я испытывала.
Я не была апатичной; душа моя ныла, но я изо всех сил старалась не показать
вида. А сейчас ты опять заставил меня пройти через все это, глубже всадил
нож в рану, а сам...
- Элис, прости меня. Я не знал. Откуда я мог знать? Дорогая, пожалуйста,
разреши мне...
Но она вырвалась из его рук и побежала по пляжу к ступенькам, ведущим на
тротуар. Затем остановилась и повернулась к нему.
- Отдай мой туфли.
- Элис, пожалуйста, послушай. Я...
- Нет. - Она швырнула туфли на землю и яростно сунула в них ноги. - Я
испытала муки ада! Все наши неприятности из-за того, что ты не был со мной
откровенен, и сейчас ты все скрываешь от меня.
- Но это совсем не так. - Титус поднялся по ступенькам и попытался
поймать ее, но она сердито оттолкнула его.
- Отойди! Если ты дотронешься до меня, я закричу.
- Не в