Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Рэндалл Вера. Любовь и ложь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
учшения не наступит, он будет вынужден сделать ей операцию. Рэнд был явно озабочен, и Лорин мысленно посочувствовала ему. Они ждали этого момента шесть лет, и сейчас даже самые незначительные проблемы заставляли их нервничать. "Господи, - подумала Лорин, - сделай так, чтобы у Керри все прошло нормально". - О Джесси ничего не слышно? - нетерпеливо спросила она, желая поскорее получить ответ на мучавший ее сегодня целый день вопрос. - Пока ничего. Честно говоря, я даже не понимаю, что могло заставить его так задержаться. Когда я пришел в участок, мой заместитель сказал мне, что он звонил и, продиктовав ему словесный портрет преступника, заявил, что считает задание выполненным. Насколько я понимаю, после этого Джесси поехал в город. Господи, почему же все это обрушилось на меня так сразу? Лорин представила себе, как Рэнд зачесывает рукой волосы со лба, пытаясь успокоиться. - Он, видимо, действительно добыл важную информацию, - продолжал шериф. - Я только беспокоюсь, как бы у него в дороге не сломался мотоцикл. Он всегда ездит на какой-то развалюхе. - Не нервничай, - сказала Лорин, пытаясь успокоить его. - Сейчас самое важное - это чтобы с Керри все было в порядке. А Джесси приедет, вот увидишь. - Голос Лорин звучал намного более уверенно, чем она себя чувствовала. - Да, наверное, ты права, - с готовностью согласился Рэнд. - Из Джесси получился бы отличный полицейский. Он всегда спокоен, даже в самых трудных ситуациях, а кроме того, умеет хранить секреты... Лорин не ответила, и Рэнд понял, что, сам того не желая, задел ее больное место. - Ты знаешь, - поспешно добавил он, пытаясь исправить свою ошибку, сменив тему разговора, - он ведь служил в военной полиции во флоте. А там народ особый. Рассказывая Лорин о Джесси, шериф предполагал, что тот не станет особенно сердиться. После раскрытия Человека, которого нет, Джесси должен был поступить на службу в полицию, и Рэнд понимал, что приближается время, когда жители городка должны будут узнать о нем всю правду. Борясь с самыми коварными и жестокими преступниками, Джесси заслужил и признательность, и уважение людей. Лорин почувствовала, как ее сердце сжалось. Ей совершенно не хотелось, чтобы Джесси служил в полиции. Она видела, как нервничает Керри всякий раз, когда Рэнд задерживается на работе, и понимала, что то же самое будет и с ней, если Джесси наденет полицейскую форму. Впрочем, не слишком ли она преувеличивает? Да, они занимались любовью, но, тем не менее, Джесси пока еще ни разу не сказал ей, что любит ее. - Я этого не знала, - тихо ответила она. - Джесси никогда не рассказывал мне о себе. Рэнд замолчал и, судя по тому, что в трубке послышались отзвуки незнакомого голоса, к нему кто-то подошел. Обменявшись с этим человеком несколькими репликами, шериф через несколько мгновений вновь взял трубку и сообщил, что Керри забрали на операцию, и он должен находиться возле нее. Велев Рэнду не падать духом, Лорин попросила его передать Керри привет и повесила трубку. Отойдя от телефона, Лорин села в кресло и, уставившись в пол, стала рассматривать узоры ковра. Внезапно ей вновь вспомнилась злосчастная записка, повлекшая за собой убийство трех человек, и она в очередной раз мысленно перенеслась в тот апрельский день. Что же она все-таки знает, но не может вспомнить? Что так беспокоит ее? Записку обронил один из учеников. Пол? Не исключено. Но, может быть, в ней не было ничего важного? Да, но как же тогда получилось, что из-за этой записки были убиты три человека, после чего преступник начал преследовать и ее саму? Так, значит, все дело в том, о чем говорилось в записке? Но что же там на самом деле было? Все эти полгода Лорин не хотелось вспоминать о ней, чтобы снова не переживать смерть людей, двое из которых были ей весьма близки, и сейчас она не могла воспроизвести текст по памяти. Хорошо, тогда начнем с убитых. Точнее, с третьего из них, Агилара. Что ей было о нем известно? Он мог навести полицию на след преступника? Агилар работал сторожем в той самой школе, где учился Пол. По крайней мере в этом еще нет ничего предосудительного. Он жил одиноко и пользовался репутацией нелюдимого и замкнутого человека - вот почему все были так поражены, узнав, что его убили и что он, вероятно, был связан с контрабандистами. Лорин неожиданно поймала себя на том, что все время возвращается мыслями к Полу. Пол был для нее чем-то вроде китайской головоломки, с множеством хитроумных переплетений, но без начала и конца. Может ли он все-таки иметь какое-то отношение к преступнику? Поднявшись с кресла, Лорин подошла к окну и, слегка отодвинув штору, выглянула на улицу. Улица уже давно опустела, и никого не было видно. "Но где же Джесси? - с явным беспокойством подумала Лорин. - Как бы я хотела, чтобы он оказался сейчас рядом!" Лорин повернулась и, задернув штору, пошла обратно. Проходя мимо стола, она зацепилась юбкой за его край и увидела, как что-то очень яркое упало на пол. Лорин наклонилась и подняла с пола маленький кусочек красной материи. Это была шелковая роза, которую подарил ей Пол на следующий день после того, как они с Джесси впервые провели ночь вместе. На следующий день после того, как преступник впервые попытался убить ее. Нет! Закрыв рукой глаза, Лорин попыталась прогнать страшные воспоминания. В эту минуту ей хотелось думать только о хорошем, радостном, или, может быть, даже забавном - как, например, улыбка, появившаяся на лице Пола в тот момент, когда он вручал ей этот подарок. "Бедный мальчик, - подумала она, - как ужасно, должно быть, полюбить в десять лет женщину, которая намного старше! Он так стеснялся в тот день... Книга выпала у него из рук, а цепочка зацепилась за угол стола". Цепочка? Лорин вновь задумалась. Как и тогда, ей казалось, что она где-то видела ее раньше. Но где? И когда? Продолжая смотреть на розу, она стала напряженно вспоминать. Серебряный, с бирюзой медальон стоял у нее перед глазами. Есть! Вспомнила! Лорин чуть не вскрикнула от удовольствия.. Конечно же. Как она раньше не догадалась? Этот медальон Джесси нашел в кладовой, между двумя коробками, когда разбирался там. Или, может быть, они просто похожи? Лорин не могла ответить на этот вопрос. Ей почему-то казалось, что это такой же медальон, но точно можно было сказать только сравнив их. "Надо найти первый медальон, - подумала Лорин. - Правда, неизвестно, что это даст. В лучшем случае станет ясно: тогда на Поле была его собственная цепочка. Впрочем, намного проще спуститься в кладовую и посмотреть - если, конечно, медальон все еще там". Может быть, увидев его, она сможет еще что-нибудь вспомнить? Лорин положила руку в карман халата. Пальцы вновь ощутили прикосновение сигнального устройства. Она знала, что стоит только нажать кнопку - и ее призыв о помощи услышат и Кэлэн, и все, кто в эту минуту находится в участке. Прежде всего, конечно, Кэлэн: он совсем близко и мгновенно окажется рядом, если с ней что-то случится. Ей не хотелось самой спускаться вниз. Когда в библиотеке дежурил Джесси, она, если ей не спалось, часто спускалась в читальный зал и брала какую-нибудь книгу. Кэлэн же охранял ее первый раз, и ей, скорее всего, пришлось бы объяснять ему, почему она ночью ходит по дому. Отвлекать Кэлэна от работы Лорин не хотелось, но затем желание взглянуть на медальон оказалось сильнее, и она, взяв со стола фонарик, тихо вышла из комнаты и направилась к лестнице. Ступеньки под ней жалобно заскрипели, и она остановилась, размышляя, не примет ли ее Кэлэн за непрошеного гостя. "Может быть, - подумала она, - стоило все-таки позвать его?" - Кэлэн! - тихо позвала Лорин. Ее голос глухо раздался по дому. Никто не ответил, и Лорин, пройдя еще несколько ступенек, позвала снова. - Кэлэн! - сказала она, повысив голос. - Это я, Лорин. Ты меня слышишь? Ответа вновь не последовало. Кэлэн, видимо, находился где-то рядом с черным ходом и не мог слышать ее, хотя, как предполагала Лорин, должен был реагировать на все неожиданные шумы. Впрочем, он мог также выйти на улицу, как совсем недавно сделал Джесси; Эта мысль заставила Лорин вздрогнуть. А что, если незнакомец, увидев выходящего из библиотеки Кэлэна, набросился на него, убил, а затем вошел сюда? Получается, что и чихнул тоже он, а не Кэлэн. Лорин почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Ее грудь как будто сжало железным обручем, и она, оцепенев, чуть не выронила фонарик. Ей хотелось закричать, позвать Кэлэна еще раз, но она боялась даже раскрыть рот. Если незнакомец, как она предполагала, уже проник в библиотеку, то это только поможет ему найти ее. С трудом сдерживая себя, чтобы не впасть в истерику, Лорин поднялась на ступеньку выше и попыталась успокоиться. "Все в порядке, - сказала она себе. - Возьми себя в руки. Кэлэн не будет выходить на улицу, не сказав тебе об этом. Все хорошо, и прекрати запугивать себя". Вздохнув полной грудью и немного успокоившись, Лорин вновь начала спускаться по лестнице. Кладовая, куда она направлялась, по-прежнему пугала ее, но Лорин, поборов страх, открыла дверь и вошла. Она только посмотрит на медальон и уйдет, подумала она, а потом все будет по-прежнему. Слабый свет фонарика с трудом пробивался сквозь темноту. Войдя, Лорин почувствовала, как ее буквально обдало запахом плесени, покрывавшей старые книги и мебель. Она вздрогнула и неожиданно почувствовала сильное желание включить свет. Вот здесь, на этом самом месте, незнакомец впервые напал на нее, и эта ночь вряд ли когда-нибудь изгладится из ее памяти. Стараясь не смотреть по сторонам, Лорин быстро подошла к полке, на которой Джесси оставил медальон, и провела по ней рукой. Медальон исчез. На полке не было ничего, кроме пыли и плесени. В темноте неожиданно раздался какой-то слабый, неясный и вместе с тем зловещий звук. Лорин вздрогнула. Больше всего в этот момент ей хотелось вновь оказаться в своей комнате, и она уже была готова стремглав броситься к двери, как вдруг что-то отчетливо и ясно сказало ей, что уже поздно. Незнакомцу все-таки удалось добраться до нее. - Кто здесь? - набравшись смелости спросила Лорин. Повернувшись лицом к тому месту, где мог стоять незнакомец, она опустила фонарик, чтобы не привлекать его внимания, и напряженно прислушалась. Никто не ответил, но, судя по звукам, доносившимся из темноты, она была не одна. Незнакомец, подумала Лорин. Он пришел за ней. Господи, ну где же Кэлэн, Джесси? Как можно было ходить по дому одной? Она должна была запереться в комнате и ждать, пока вернется Джесси. Впрочем, сейчас уже поздно обо всем этом думать. Она здесь, в кладовой, лицом к лицу с убийцей, и теперь вряд ли что-нибудь может ей помочь. - Я сказал, что приду за тобой - и, как видишь, сдержал свое обещание. Незнакомец уже не пытался изменить свой голос, и Лорин сразу поняла, кто все это время преследовал ее. Но неожиданно она поняла и другое - что, конкретно, она знает об этом человеке. Ей вспомнился кошмарный сон, когда отец попытался задушить ее. Джесси стремительно мчался на мотоцикле по пустынной дороге, направляясь к ранчо Бентонов. После того, что ему рассказали, он видел только один выход из создавшегося положения - найти Пола или Хенка, и задать им единственный вопрос: да или нет. От их ответа зависело все. Собаки встретили появление Джесси оглушительным лаем. Шум во дворе разбудил старшего Бентона, и он, высунувшись из окна, громко прикрикнул на них. Увидев Джесси, он понял, почему лаяли собаки, и перенес все свое негодование на него. - Что ты делаешь здесь в такое время, Джесси Тайлер? - резко спросил он. - Ты что, не видишь, что люди отдыхают? - Извините, мистер Бентон, но я по очень важному делу. Мне надо срочно поговорить с вашими сыновьями. - С Полом и Хенком? Зачем они тебе? - Пожалуйста, разбудите их, если они еще спят, и спуститесь вниз. Я все вам объясню. - Ну, если это какой-нибудь розыгрыш... - Нет, сэр, это не розыгрыш. Это действительно очень серьезно. - Ну, ладно, подожди минуту. Сейчас я оденусь, и мы спустимся к тебе. Поставив мотоцикл возле дома, Джесси что-то сказал собакам, чтобы они прекратили лаять, и поднялся на крыльцо. Ждать пришлось недолго. Через несколько мгновений дверь открылась, и Джесси увидел Пола. Войдя внутрь, он оказался в большом, ярко освещенном холле. Навстречу ему из спальни, застегивая на ходу брюки, вышел Честер Бентон. Рядом с ним шла женщина, в которой без труда угадывалась мексиканка - его новая жена. - Где Хенк? - не тратя времени на любезности спросил Джесси. Старший Бентон ничего не ответил и только вопросительно посмотрел на Пола. Резко обернувшись, Джесси бросился к мальчику и схватил его за плечи. - Пол, где твой брат? - спросил он. Пол молча пожал плечами, стараясь не смотреть ему в глаза. - Давай, Пол, говори, мне очень нужно увидеться с ним. Где он? У себя? - Не знаю. - Скажи, Пол, а за последние месяцы Хенк часто не приходил домой ночевать? - Отец иногда посылал его... - Нет, я имею в виду не это. Помнишь, однажды ночью он напился, и я привез его сюда? - Что? - вмешался Честер Бентон. - Да, сейчас Хенка, видимо, действительно нет. Но когда это он напился? - Послушай, Пол, - продолжал Джесси, не обращая внимания на эту реплику. - Ты помнишь, как мы с тобой уложили его в постель. Он тогда действительно был пьян? - Не знаю, - ответил мальчик, чувствуя, как руки Джесси все сильнее стискивают его плечи. - Когда ты уехал, я зашел в комнату еще раз, чтобы узнать, все ли с ним в порядке, но... - Его большие черные глаза наполнились слезами. - Ну, - нетерпеливо сказал Джесси. - Его там не было, - сокрушенно признался Пол. - А когда он вернулся? - Под утро. По интонации, с которой отвечал Пол, было видно, что он рассказывает не все, что знает. Видимо, надо было найти какие-то слова, которые заставили бы его заговорить. - И что? - Джесси слегка встряхнул мальчика. - И что? Подумай, Пол, в ту ночь был пожар, и Лорин Даунинг чуть не погибла в огне. По щекам Пола покатились слезы. - Я очень люблю мисс Даунинг, - сказал он. - Мне не хочется, чтобы с ней что-то случилось. Но и Хенка я очень люблю, Джесси, - закончил он, делая над собой усилие и нервно кусая губы. - Я знаю это, Пол, я знаю. Я тоже люблю его, и все-таки расскажи мне, что было в ту ночь. - Он вернулся домой в три часа ночи. Вся его одежда была залита керосином, и от него ужасно пахло дымом. - Пол говорил еле слышным голосом, и Джесси с трудом различал его слова. - Я узнал о пожаре только на следующий день, в школе, - с горечью добавил он, взглянув на Джесси. - Да о чем вы, в конце концов, говорите? - вновь вмешался старший Бентон. - Я только одно могу сказать: если этот парень опять что-то натворил, я умываю руки. Я воспитывал его более двадцати лет и никогда не жалел розги. Он, по-моему, получил достаточно, чтобы вести себя как честный человек. Поднявшись на ноги, Джесси посмотрел ему в глаза. - Скажите, а вы когда-нибудь слышали о таких вещах, как милосердие или любовь? - спросил он. - Почему вы никогда не проявляли любви к своим детям? - Ты что, собираешься учить меня, как воспитывать детей? - сказал Честер Бентон, еле сдерживая себя от гнева. - Тебя, по-моему, точно недостаточно пороли в детстве. Джесси молча бросился к двери. Старший Бентон мог слушать только себя, и спорить с ним было бесполезно. Главное сейчас заключалось в другом - надо было как можно быстрее добраться до библиотеки, чтобы опередить Хенка. Захлопнув за собой дверь и спрыгнув с крыльца, Джесси стал поспешно заводить мотоцикл. Вслед за ним на крыльцо выбежал Пол. - Джесси, не убивай его, - крикнул он. - Я прошу тебя. Ничего не ответив, Джесси нажал педаль, и мотоцикл рванулся с места. Холодный ветер ударил ему в лицо. Шлем Джесси, видимо, оставил на ранчо или потерял где-нибудь по дороге. Ночное небо было ясным, и в другое время Джесси, может быть, остановился бы, чтобы полюбоваться луной и звездами. Сейчас, однако, на это не было времени. Хенк, скорее всего, был уже в библиотеке или подъезжал к ней, чтобы навсегда покончить с Лорин. Джесси до сих пор не мог понять, как с его другом произошла такая резкая перемена. Хенк, бывший всегда застенчивым и даже несколько косноязычным парнем, внезапно превратился в неуловимого убийцу и контрабандиста. Когда это произошло? Почему? Джесси терялся в догадках. Добравшись наконец до города, Джесси оставил мотоцикл рядом с полицейским участком и бросился к библиотеке. Тяжело дыша от длительного бега и волнения, он тихо приблизился к заднему входу. Дом казался вымершим - именно казался, так как что-то подсказывало Джесси, что это не правда. Пройдя мимо столика, за которым они часто сидели в минуты отдыха, Джесси подошел к двери. Тихий стон, донесшийся из кустов, привлек его внимание. Подойдя ближе, Джесси заметил форменные ботинки и, нагнувшись и раздвинув ветви, увидел лежавшего на земле и, по-видимому, только что пришедшего в себя Кэлэна. С трудом приподняв голову, Кэлэн взглянул на него и сказал: - Он там, в библиотеке. Лорин... - Его голова вновь безвольно опустилась на траву. - Никогда бы не подумала, что это ты. Ты преследовал меня все это время, а я ни о чем даже не догадывалась. - А сейчас догадываешься? - Не очень. Мне только почему-то кажется, что ту записку обронил Пол. - Правильно, моя дорогая маленькая библиотекарша, - не без самодовольства ответил Хенк, вставая на освещенное место, чтобы Лорин могла видеть его лицо. - Совершенно правильно. Записка выпала из книги, которую он принес сдавать. Я всегда оставлял записки для Эрнандеса в книгах, которые брал почитать. Затем Пол шел с ними в школу и оставлял в ящике. Эрнандес открывал ящик, забирал записку, в которой я обычно сообщал ему, когда и где он должен встречать новую группу иммигрантов, и уходил. Пол, разумеется, ни о чем не знал. Но однажды Пол решил сдать книгу до того, как отправиться в школу, и Эрнандес записки не получил. Пол выронил ее в библиотеке, и она попала к тебе. Это было тогда, в апреле. - Вот, значит, почему, ты так неожиданно стал увлекаться детективами. Мне следовало предположить, что ты обманываешь меня. А я-то наивно думала, что ты действительно все это читаешь. . Хенк рассмеялся. Что-то в его смехе напомнило Лорин того, прежнего Хенка, которого она знала и для которого искала книги, и ей на мгновение показалось, что она разговаривает не с убийцей и контрабандистом, а со старшим братом Пола и другом Джесси. - Итак, ты и есть Человек, которого нет, торговец мексиканскими рабами, не так ли? Ты убил шерифа Слэйда, Рауля, а заодно и своего сообщника Эрнандеса. Зачем ты все это сделал? Лорин все еще надеялась, что Кэлэн заподозрит недоброе, поднимется в ее комнату и, обнаружив, что там никого нет, начнет ее искать. Надо было только дождаться этого момента, и она всеми силами пыталась втянуть Хенка в разговор. - Да, мне действительно пришлось их убрать, - решительно ответил Хенк. - Но я не хотел этого делать. Мне нужен был только Эрнандес. - Почему? - спросила Лорин, с трудом переводя дух. - Зачем тебе это надо было? - Он слишком зазнался и стал претендовать на большее, чем мог получить. Кроме того, он знал, кто я. Я до сих п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору