Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бьянчин Хелен. Огненный вихрь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
т ей приглашать к себе в дом лиц вроде меня. Лизетта вспыхнула от гнева и наградила Джейка таким взглядом, что, будь он простым смертным, умер бы, не сходя с места. Взяв под руку Алекса, она отвернулась. - Ну пойдем! - Желаю хорошо повеселиться! В устах Джейка это прозвучало как напутствие двум подросткам. Она ед- ва удержалась, чтоб не ответить, и вышла вместе с Алексом из парадного. - Как ты относишься к итальянской кухне? Тут неподалеку есть потряс- ный ресторанчик! - За тобой хоть на край света! - Фраза прозвучала фальшиво, под стать улыбке, которую Лизетта натянула на лицо, все внутри у нее кричало от ярости. Будь он трижды проклят! Гореть ему в аду! Однако от вечера она получила удовольствие. Ресторанчик и впрямь ока- зался очень уютным. Обслуживание было великолепным, еда - выше всяких похвал, итальянские мелодии ласкали слух. Лизетта не помнила, чтоб она когда-нибудь так хохотала: Алекс забав- лял ее бесчисленными анекдотами из своей адвокатской практики. В начале одиннадцатого они вышли из ресторана. - Не пригласишь меня выпить кофейку? - Ой, Алекс, мы так хорошо посидели... - смущенно начала Лизетта. Он рассмеялся. - Так мило мне еще никто не отказывал. Когда увидимся? - Звони. Он наклонился и нежно поцеловал ее на прощанье. - Можешь не сомневаться. Она заперлась в квартире, подогрела себе молока и, налив его в круж- ку, устроилась в гостиной. Все же Алекс прелесть, давно она так не веселилась! Однако его черты и воспоминания о его поцелуях не преследуют ее во сне и наяву. Другое, будто высеченное резцом лицо будоражит ее воображение, и другие, жадные, ненасытные поцелуи выбивают почву у нее из-под ног. Наверно, maman права, размышляла Лизетта, рассеянно прихлебывая моло- ко. Хорошо иметь кого-то, с кем никогда не почувствуешь себя одинокой, на кого можно опереться, кто снимет все тяготы с твоей души. Но у тебя же было так с Адамом, сказал ей внутренний голос. Да, и все же это не то, с Адамом у нее не было будущего. А Джейк - непонятное, непостижимое существо. От него исходит такая грубая чувственная власть, что хочется спрятаться, забиться в уголок, чтобы не сгореть в огне этой страсти. Боже милостивый, что за бред. Будь она в своем уме, у нее и мысли бы не возникло о связи с этим человеком. Но как избавиться от навязчивых мыслей, когда Джейк упорно проникает в ее жизнь? Бормоча проклятия, она вспорхнула с кресла. Ничего у него не выйдет! Найдется в конце концов и на Джейка Холлингсуорта управа. Пусть только попробует еще раз приста- вать к ней, она собственным руками его задушит! Лизетта опять долго не могла заснуть и утром встала по будильнику со- вершенно разбитая, с жуткой головной болью. Она отшатнулась, увидев в зеркале ванной свое отражение: восковое ли- цо и темные круги под глазами. - Вы очаровательны! - простонала она. Горячий душ, крепкий черный кофе с тостом и две таблетки от головной боли слегка привели ее в чувство. Но даже искусно наложенный макияж не смог скрыть отразившиеся на лице душевные переживания. И - как будто всего этого было мало - она опять столкнулась в лифте с Джейком! Пока они спускались в подземный гараж, он не сводил с нее изу- чающего взгляда. - Может, хватит? - не выдержала она. - У вас вид побитой собаки, - наконец пришел он к заключению. - Так оно и есть! - рявкнула она в ответ. - Да ну? - спросил он с издевкой. - Это что же, от ночных утех? - Любопытная у вас терминология! - отпарировала Лизетта. Лифт наконец остановился. Больше она не удостоила Джейка ни словом, ни взглядом. Когда она села за руль и вывела машину из гаража, то вклю- чила магнитофон, чтоб немного успокоить расходившиеся нервы. Телефон в офисе надрывался все утро. В полдень Лизетта проглотила булку и запила ее фруктовым соком. Лейт Андерсен уведомил ее о том, что Джейк вместе с Хэнком Престоном пробудет в Сиднее до конца недели. Казалось бы, новость должна была ее обрадовать, но вместо этого Ли- зетта ощутила странную пустоту внутри. Негодуя на себя, она достала пап- ку с особо срочными документами и принялась их изучать, по ходу делая пометки. В пятницу (было уже начало шестого) в сотый раз за день зазвонил те- лефон. Лизетта недобро покосилась на злополучный аппарат и взяла трубку. - Вы не забыли, Луиза ждет нас к ужину, - услышала она вкрадчивый го- лос Джейка. - Никуда я с вами не поеду! - Значит, договорились. Ровно в шесть, - заявил он и повесил трубку. Приглашение матери совсем вылетело у нее из головы, и теперь Лизетта громко застонала. Еще один вечер в обществе Джейка! Можно позвонить матери и сослаться на головную боль, в конце концов это не так уж далеко от истины. Но Луиза наверняка всполошится и, чего доброго, поручит Джейку позаботиться о здоровье дочери. В половине шестого она вошла в квартиру, а около шести была уже гото- ва. За эти полчаса она успела принять душ, переодеться в элегантное платье кремового цвета, накраситься и закрутить волосы в строгий узел на затылке. Когда в дверь постучали, ей оставалось только сунуть ноги в туфли на высоких каблуках и снять с вешалки пальто и сумку. - Вы готовы! Лизетта устало закрыла глаза при виде высокой фигуры, заслонившей дверной проем. В который раз эта непобедимая мужская стать вселила в нее ощущение смутной опасности. - А вы не ожидали? Он криво усмехнулся. - Я бы не удивился, если б вы уехали без меня. - Именно так я бы и поступила, если б не боялась огорчить маму. Лизетта вышла в холл и заперла дверь. Угроза, исходящая от мускулистого тела, облаченного в дорогой костюм, подавляла ее, пока они спускались вниз, а в замкнутом пространстве его машины это чувство лишь усилилось. Лизетта молча наблюдала, как он умело маневрирует в потоке машин, выруливая на южную магистраль, ведущую во Фрэнкстон. Меньше всего на свете ее привлекала перспектива ужина в его компании, да еще под всевидящим оком матери. - Давайте сразу договоримся, в котором часу мы уедем, - предложила Лизетта. - Я устала и не хотела бы засиживаться допоздна. - Могу себе представить, - иронически отозвался Джейк, на что Лизетта разразилась гневной речью: - Довольно ваших грязных намеков! Вы мне не опекун, и, как я живу, вас совершенно не касается! - Что вы, какие намеки! На мой взгляд, Алекс Ксенидес вполне безобид- ный молодой человек. Лизетта едва не задохнулась от ярости. - Да уж, не в пример вам! Он улыбнулся, покосившись на нее. - Уже хорошо, что вы этого не отрицаете. - О, ради Бога! - Она до боли вонзила ногти в Ладонь. - Это выше моих сил! Я вас видеть не могу! - Она с трудом сдержала подступающие слезы - свидетельство очередного унижения. Вечер обещает одни муки, но обратной дороги нет. Даже если она сейчас вернется домой, как потом объяснит это матери? Она почувствовала себя хрупкой и беспомощной, в висках пульсировала зарождающаяся головная боль. Она утомленно откинулась на сиденье и зак- рыла глаза, чтобы оградить себя от цепкого, пристального взгляда водите- ля "ягуара". Машина замедлила ход и остановилась. Лизетта вздрогнула, когда Джейк накрыл ее руку своей. - Луиза видела нас из окна, - сообщил он. Она принужденно улыбнулась, вышла из машины и попала прямо в объятия матери; затем, направляясь в дом, постаралась не прислушиваться к пере- межающимся за ее спиной голосам матери и Джейка. В гостиной она с облегчением обнаружила еще троих гостей. Едва пригу- бив какой-то коктейль в качестве аперитива, она сбежала на кухню под предлогом помощи матери. - Cherie, - запротестовала Луиза, - у меня все готово! Осталось только разогреть суп. Прошу тебя, возвращайся в гостиную! - Ну пожалуйста, maman! - с умоляющей улыбкой проговорила Лизетта. - Ты же знаешь, как я люблю тебе помогать! Гости были их давними друзьями; в гостиной завязалась непринужденная, почти семейная беседа. Ужин удался на славу: в этот раз Луиза превзошла самое себя, все не переставали восхищаться ее кулинарными шедеврами, и только Лизетте пища казалось пресной и безвкусной, точно опилки. - Извини, maman, - произнесла она, поймав недоуменный взгляд матери, - что-то совсем нет аппетита. - Голова так и не прошла? - заботливо спросил Джейк, положив руку ей на лоб. - Тогда, пожалуй, не будем пить кофе, сразу тронемся. Вам надо в постель. Его бесконечные шпильки и святого выведут из терпения! Лизетта поту- пилась, чтобы не встретиться глазами с матерью. Только бы дождаться, когда они с Джейком останутся наедине, - она его убьет, честное слово! - Chirie, что ж ты раньше не сказала! - мягко упрекнула ее Луиза. - Надо же что-нибудь принять! Лизетта t усилием улыбнулась. - Я уже приняла, перед тем как выйти из дома. Не беспокойся, maman, ничего страшного. - Она поднялась и стала собирать тарелки. - Пойду заг- ружу посудомойку, а вы пока можете перекинуться в карты. Домашняя работа принесла ей облегчение, хотя с посудой она расправи- лась уж слишком лихо. К счастью, ничего не разбилось, и она вернулась в гостиную по крайней мере внешне спокойная. Никто не должен догадаться, что творится у нее внутри. Конечно, кроме Джейка, чьи темные глаза то и дело останавливались на ней с насмешливым любопытством; она ответила ему неприязненным взглядом и подсела к столу, наблюдая, как Луиза сдает карты. Игра закончилась около одиннадцати; пора было собираться, и у Лизетты вновь засосало под ложечкой. - Merci, maman! - пробормотала она, целуя мать в щеку. В машине Лизетта откинулась на кожаное сиденье и молча глядела перед собой, пока Джейк не вывел машину на дорогу. И тут она взорвалась: - Как вы осмелились? - А что, собственно? - Он с усмешкой покосился на нее и снова сосре- доточил взгляд на дороге. Лизетта вся кипела. - Я ненавижу вас! Ненавижу, понимаете? - Она стиснула руки, которые так и чесались, чтоб влепить ему пощечину. - Поберегите нервы, а то опять голова разболится, - негромко отклик- нулся он. - Нечего меня опекать, черт бы вас побрал! Злые слезы застили ей глаза, она тряхнула головой, чувствуя непреодо- лимую ненависть к человеку, постоянно унижавшему ее. - Знаете ли, мне трудно управлять одновременно машиной и истеричной женщиной, - протянул Джейк. - Давайте так: либо мы останавливаемся и вы- ясняем отношения, либо вы откладываете ваши сцены до дома, где я смогу вам как следует подыграть. Выбор за вами. - Вам не придется мне подыгрывать! - в бессильной ярости вскричала она. - Поворачивайте обратно! Я остаюсь у мамы! Джейк замедлил ход и свернул на обочину. Затем погасил фары, выключил зажигание, отстегнул ремень и молча повернулся к ней. - Вы... вы самый наглый и хитрый тип из всех, какие мне попадались! - бушевала Лизетта. - Для меня загадка, откуда у Адама мог быть такой сын! - Ну да, я хитрый, а мой отец был бесхитростный. Потому, видно, вам и попался. Лизетта наотмашь хлестнула его по щеке и затихла в ужасе от содеянно- го. Ей вдруг захотелось выскочить из машины, остановить проезжавшую мимо и умчаться в ней, но едва она дотронулась до ручки двери, как сильные пальцы Джейка сдавили ей запястье. - Вы думаете, там, снаружи, намного опаснее, чем здесь? - В голосе Джейка пробивался металл. Лизетта тщетно пыталась стряхнуть его руку. - Отпустите, не смейте ко мне прикасаться! Он легко притянул ее к себе, и она вывернула шею, уклоняясь от поце- луя. Но он предвидел такую реакцию и опередил ее. На этот раз она уже не чувствовала, что он хочет ее наказать или утешить; этот поцелуй имел целью возбудить все тайные струны ее души. Она вырывалась, не желая покоряться ни физически, ни эмоционально. Но электрические разряды пронзали ее тело, пробегали по жилам, и Лизетта с ужасом осознала, что, прежде чем оказывать сопротивление ему, ей необхо- димо одолеть себя. Бог знает сколько времени прошло, пока Джейк не оставил ее губы в по- кое. Лизетта утонула в кожаных подушках сиденья. Из нее будто высосали всю кровь; в голове стоял звон, и она прижала дрожащие пальцы к вискам. Джейк вновь потянулся к ней, взял ее лицо в свои ладони, заглянул в глаза. Потом очень нежно коснулся губами ее лба, шеи, уголка припухших губ. - Вы не упускаете случая унизить меня не только наедине, ной на лю- дях, даете всем понять, что мы с вами в связи, - хрипло проговорила Ли- зетта. - Связь предполагает уровень близости, которого нам еще предстоит достичь, - усмехнулся он. Сердце ее сжалось от острого предчувствия; он и не скрывает своих на- мерений, для него их осуществление лишь вопрос места и времени. Джейк, не произнеся больше - ни слова, включил зажигание и вновь вы- вел машину на шоссе. Лизетта тоже молчала и глядела в ночь. То и дело свет встречных фар бил ей в глаза, и Лизетта инстинктивно зажмуривалась, будто эти лучи высвечивали, выставляли напоказ ее наготу. Она потеряла ощущение времени и опомнилась, только когда "ягуар" скользнул в подземный гараж. Она решительно направилась к лифту, чувствуя спиной его присутствие. Через несколько минут она войдет в свое убежище, а завтра проваляется в постели все утро. Лифт быстро доставил их на восьмой этаж, и Лизетта с негодованием обнаружила, что Джейк вышел вслед за ней. - Я в состоянии сама открыть дверь. - Действуйте, Лизетта, - кивнул он, наблюдая, как она вставляет ключ в замок. - Вас я не впущу! - в отчаянии воскликнула она и сама поразилась собственной глупости, как будто не знает: уж если Джейк что-нибудь ре- шил, его не остановят никакие запреты. - Вы что, оглохли? - Снимайте пальто и садитесь. Я подогрею вам молока. - В его взгляде была такая непреклонность, что Лизетту передернуло. - Где у вас бренди? - Не надо мне ни молока, ни бренди и уж тем более вас в роли сиделки! - Вы ведете себя как капризная девчонка, - отозвался ей ненавистный тягучий голос. Лизетта закрыла глаза в надежде, что, когда она их откроет, Джейк ис- чезнет, растворится, что он просто плод ее воображения. Но надежда оказалась напрасной. Он придвинулся поближе, что вовсе не способствовало ее душевному покою. - Ну же, делайте, что вам говорят! - Вы только со мной так обращаетесь? Или со всякой, кто осмелится не подчиниться вашим требованиям? - В этом редко возникает необходимость. Лизетта заметила циничную усмешку в глубине его глаз, прежде чем он отвернулся и пошел на кухню. Ее так и подмывало измолотить кулаками эту широкую спину. В квартире было тепло. Лизетта со вздохом сняла пальто и туфли. Маши- нально вытащила шпильки из волос, потом ее беспокойный взгляд стал Ме- таться по гостиной, ища, на чем бы остановиться - на безделушке, на рез- ной раме картины, - только бы хоть на миг позабыть об угнетающем при- сутствии Джейка. Рука ее невольно потянулась к любительскому снимку, где они с Адамом были запечатлены на лоне природы. Фотография была сделана еще до того, как стало заметным разрушительное действие его болезни. Он выглядел ве- селым, здоровым, жизнерадостным. Оба смеялись: Лизетта - над маленькой собачонкой, которая носилась вокруг них, лаяла и виляла хвостом; Адам же смотрел на Лизетту и радовался ее смеху; на лице его было написано такое безмолвное обожание, что у нее всякий раз ком подкатывал к горлу при ви- де этого снимка. Вот и сейчас ее глаза наполнились слезами. Господи, до чего же он был сердечный, внимательный, заботливый! Таких людей больше нет... Лизетта вдруг вскинула голову и увидела стоящего радом Джейка. Он смотрел на нее без всякого выражения, потом протянул ей кружку с моло- ком. - Выпейте. Элементарный долг вежливости требовал поблагодарить его, и Лизетта, гладя, как он ставит кружку на журнальный столик, пробормотала: - Спасибо. В глубине души у нее еще теплилась надежда, что он сразу уйдет, но Джейк подошел и встал у нее за спиной, и в который раз она почувствова- ла, как бешено забилось сердце. - Я провожу вас. - Куда торопиться? Лизетта резко повернулась. - Я устала, у меня болит голова, я хочу спать! Он наклонился, прижал руки к ее щекам и усмехнулся, когда она отпря- нула от него как от чумы. Взгляд его словно проникал в самые сокровенные глубины ее существа, и когда она уже была близка к обмороку, Джейк стал вытаскивать оставшиеся шпильки из полураспущенных волос! Боже, что он с ней делает! Его руки легкими движениями массировали ей виски, подбираясь к болевой точке. Несколько томительных секунд - и она закрыла глаза, растворившись в каком-то неведомом блаженстве. Это просто от массажа, и больше ни от чего, твердила Лизетта, заведо- мо зная, что лжет самой себе. Он намеренно вторгается в зоны ее чувственности, хочет лишить ее воли, способности сопротивляться. Будь у нее хоть капля здравого смысла, она бы отодвинулась, не подда- лась этому колдовству; да-да, он, как средневековый колдун, сглазил ее, опутал своими чарами, и нет с ним никакого сладу. Она могла бы сейчас запросто отклониться назад, прижаться к нему всем телом, пусть его руки берут в плен не только голову, но и остальное, пусть делает с ней все... все, что хочет. Она уже почти чувствовала его губы в ложбинке у основания шеи, а груди налились в сладком предвкушении ласк, и отвердевшие соски предательски выступали сквозь ткань платья. Что это? Что с ней происходит? Ведь она только что его ненавидела! Но внезапно пальцы Джейка сами остановились; он убрал руки, оставив ее с ощущением безвозвратной потери. - Ну что, вам легче? Тягучий голос вернул ее к действительности. Лизетта поспешно отошла от него, испугавшись, как бы он не догадался о ее порочных мыслях. - Благодарю вас. Неужели этот хриплый, сдавленный голос принадлежит ей?! Ну почему, почему она не может держать себя в руках?! Лизетта молча двинулась в прихожую. Джейк за ней. Пульс ее опять участился; она будто отсчитывала в безумном наваждении каждое его бие- ние. - Доброй ночи, Лизетта! - мягко проговорил Джейк, наклоняясь к ней. Она скорее почувствовала, нежели увидела, его ослепительную улыбку в полутьме, прежде чем он наградил ее еще одним поцелуем. Потом он быстро прошел мимо нее к лифту, и Лизетта мгновенно захлоп- нула дверь. Губы горели от мимолетного прикосновения. Она побрела обрат- но в гостиную. Кружка молока с бренди так и стояла на журнальном столи- ке. Лизетта медленно выпила его; оно было еще чуть теплым и принесло ей желанное успокоение. Затем она вошла в спальню, не зажигая света, разделась и скользнула под одеяло, мгновенно провалившись в глубокой сон. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Лизетта, как и обещала себе, проснулась поздно. Взглянув на часы, быстро встала, приняла душ, натянула джинсы и свитер. Они с Луизой дого- ворились вместе пообедать, после чего Лизетта должна была проводить мать в аэропорт. Позавтракав по-спартански - одними фруктами, Лизетта целый час приво- дила в поряцок квартиру, потом села отдохнуть в кресло с чашкой кофе. Тут тишину нарушил пронзительный писк телефона. Лизетта нахмурилась и подняла трубку. - Поужинаем сегодня вместе? - раздался тягучий голос на другом конце провода. Ни тебе "здрасьте", ни кто говорит - какое самомнение! - Я занята вечером, - холодно ответила Лизетта. От мягкого, хрипловатого смеха мурашки пошли по коже. - Освободитесь! - Не могу! - Черт возьми, что он себе позволяет?! - Луиза просила меня присмотреть за вами, пока она в отъезде. Maman, как ты могла?! - Ни обедать, ни ужинать я с вами не собираюсь! А если вы не переста- нете меня преследовать,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору