Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
иографии, - холодно
ответила она. - Наши отношения строятся исключительно на деловой основе.
- Я так и подумала! - просияла манекенщица.
Если этот поединок продлится еще хоть минуту, она наверняка скажет
Мелани что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть.
- Пойду попудрю нос. - Лизетта решительно поднялась и взяла сумочку.
- Самое время, - одобрила та. - Ведь Джейк с вашей очаровательной ма-
мой уже возвращаются.
Луиза всполошилась, увидев мертвеннобледное лицо дочери. На ходу при-
думанная Лизеттой отговорка насчет головной боли встревожила ее еще
сильнее.
- По-моему, головные боли тебя никогда не мучили, chirie. Может быть,
ты что-нибудь не то съела?
- Возможно. Я выпью аспирин. - Она слабо улыбнулась. - Прошу проще-
ния.
Темные непроницаемые глаза Джейка задержались на ее лице.
- Если не пройдет, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой.
Боже, какая трогательная забота!
- Надеюсь, это не понадобится.
Какое блаженство было уединиться, хотя переполненная дамская комната
с трудом могла сойти за место уединения, и Лизетта только через десять
минут вернулась к столу.
- Как ты себя чувствуешь, cherie?
- Мне гораздо лучше, maman.
- Может, выпьете что-нибудь?
Лизетта повернулась на звук его тягучего голоса и довольно стойко вы-
держала его взгляд.
- Нет, благодарю вас.
Его полуулыбка опять выбила почву у нее из-под ног, за что она в ко-
торый раз себя прокляла. Да что же это за безумие, в самом деле! Контро-
лировать каждый вздох, каждый удар своего непослушного сердца! Кто он
такой, чтоб на него так реагировать!..
Она стала обсуждать с матерью достоинства и недостатки современной
моды, потом они заспорили, у какого модельера сделано платье на одной из
присутствующих светских львиц.
- Пойдемте танцевать, Лизетта! - вмешался Джейк.
Ей очень хотелось отказаться, но это было бы уж совсем некрасиво с ее
стороны, к тому же нельзя допустить, чтобы он подпал, что ей страшно
очутиться в его объятиях.
- Спасибо, с удовольствием, - любезно отозвалась она, не заметив лу-
кавой искорки в глазах Луизы, провожавшей их взглядом.
Они танцевали на приличествующем расстоянии друг от друга, но внезап-
но, под предлогом того, чтоб не столкнуться с другой парой, Джейк притя-
нул ее к себе и больше не выпустил.
- К чему это? - возмутилась Лизетта.
- Будьте раскованней. Ну что я могу с вами сделать тут, посреди всего
этого сборища?
Да, она чувствовала себя в опасности всякий раз, как он к ней прибли-
жался!
- Чем вас так расстроила Мелани?
От его глаз не скроешься! Лизетта вздрогнула и едва не сбилась с так-
та.
- Не имеет значения.
- Ее отец - менеджер в моей компании, они переехали в Мельбурн полто-
ра месяца назад, - сообщил он и добавил с оттенком цинизма: - Пока она
здесь скучает и лихорадочно ищет кого-нибудь, кто бы мог ей обеспечить
уровень жизни, какого она, по ее мнению, заслуживает.
Ну да, папочкин шеф как раз подходящая кандидатура, мстительно поду-
мала Лизетта, оттого она так на нем и виснет.
- А вы, очевидно, считаете своим долгом потакать всем прихотям доче-
рей ваших менеджеров.
- Я привык интересоваться жизнью моих подчиненных.
Лизетта подавила вздох.
- Так, какая у нас следующая тема? Погода? Или бизнес? Что вы намере-
ны приобрести в ближайшем будущем?
- Дом в Туракс. Все подробности будут у вас на столе утром в поне-
дельник.
- О, вы не теряете времени, - с дрожью в голосе заметила Лизетта. -
Осмелюсь спросить, эта покупка - часть вашего общего инвестиционного па-
кета?
- Ну, до некоторой степени. - Его замедленная речь лилась мягко и
плавно, однако у Лизетты от нее похолодела спина. - Я собираюсь в нем
жить.
Сердце ее замерло, а потом застучало так громко, что Дейк наверняка
его слышал.
- Разве ваша нынешняя квартира недостаточно просторна для приемов?
- Вполне, но как постоянное место жительства она мне не подходит.
Она задохнулась и несколько секунд не могла выдавить ни слова.
- Неужели вы намерены обосноваться в Мельбурне?
- В течение ближайших лет я буду вынужден разрываться между Штатами и
Австралией.
Она не рискнула взглянуть ему в глаза и промолчала, хотя он явно ждал
ее реплики.
- Комментариев не будет, Лизетта?
- Мне кажется, пора вернуться к столу, - ровным голосом отозвалась
она.
По пути кто-то окликнул ее по имени. Она повернулась, и лицо ее осве-
тилось радостной улыбкой: это был ее однокурсник, с которым они не вида-
лись больше года.
- Длекс! Сколько лет!
Высокий, худощавый и гибкий, Алекс был одним из самых остроумных и
жизнерадостных людей, каких она знала.
- Прелесть моя, ты потрясающе выглядишь! - Он вдруг заметил ее спут-
ника, и его живые карие глаза внимательно остановились на нем. Должно
быть, то, что он увидел, вызвало его одобрение, поскольку он дружелюбно
улыбнулся Джейку и спросил: - А это...
- Джейк Холлингсуорг, - поспешно представила Лизетта и со смешком до-
бавила: - Друг семьи.
- Я бы сказал, больше чем друг, - уточнил Джейк, гладя на Алекса
из-под чуть приподнятых бровей.
Тот, продолжая улыбаться, протянул ему руку.
- Алекс Ксенидес. Вы не возражаете, если я потанцую с Лизеттой? Я
больше года не был в Мельбурне и очень соскучился.
- Потом присоединяйтесь к нам, - любезно предложил Джейк. - По-моему,
все столы уже перемешались.
- Спасибо, может быть, ненадолго. Я здесь с родителями и еще друзей
встретил.
Джейк бросил мимолетный взгляд на Лизетту и направился к столу.
- Ну как жизнь? - Алекс улыбнулся, прижал ее к себе и закружил по
площадке. - Есть какие-нибудь увлечения помимо гражданского права?
- Что, в личном плане?
- Ну разумеется! - Он ухмыльнулся. - Если у тебя с этим Джейком ниче-
го серьезного, то, может, пообедаешь со мной на днях? Или поужинаешь?
Или и то и другое?
Лизетта рассмеялась.
- Ты все такой же, Алекс.
- Да, все такой же безнадежно влюбленный в тебя.
- Оставь свои шутки! - Улыбка исчезла с ее лица.
- Почему ты так уверена, что это шутки?
- Потому что я тебя, слава Богу, не первый год знаю.
- Ну, университет не в счет, там нам некогда было по сторонам смот-
реть. - Он с заговорщическим видом наклонил к ней голову. - Ну, так что
это за Джейк?
С Алексом можно было говорить как на духу.
- Сын Адама.
- Ах вот оно что! Холлингсуорт! Как же я сразу-то не догадался? - Он
шутливо чмокнул ее в лоб. - Будь с ним начеку, детка.
Лизетта чуть отклонилась и твердо выдержала его взгляд.
- Он в Австралии по делам.
Алекс недоверчиво усмехнулся.
- Это он тебе сказал?
- Я сама занимаюсь оформлением документов.
- Ой, берегись, Лизетта! С первого взгляда видно, что хищник. Мне бы
не хотелось, чтоб тебе причинили зло.
- Да брось ты, это все твои фантазии!
~ Надеюсь, - с сомнением сказал он.
Музыка заиграла стремительный танец, и Лизетта покачала головой.
- Пошли обратно!
Алекс на десять минут приземлился возле их столика, без труда очаро-
вал Луизу, с отстраненным юмором ответил на заигрывания Мелани и, уходя,
поцеловал в щечку Лизетту, слегка сжав ее плечо.
- Созвонимся.
В полночь Луиза решила ехать домой, и только около часа Лизетта плав-
но подкатила к своему подъезду.
Лифт мгновенно поднял их на восьмой этаж, и Лизетта, войдя в кварти-
ру, с облегчением перевела дух: слава Богу, еще одна пытка окончена.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Приглянувшийся Джейку дом стоял на одной из самых красивых улиц Тура-
ка. Лизетта слегка нахмурилась, листая бумаги в поисках имени владельца.
К ее немалому удивлению, он оказался хорошо знакомым ей крупным об-
щественным деятелем, часто предоставлявшим свой дворец под различные ра-
уты, презентации и прочие благотворительные мероприятия. " Это был вели-
колепный двухэтажный особняк в викторианском стиле, обильно декорирован-
ный снаружи металлическими кружевными решетками, а изнутри кедром и бра-
зильским красным деревом, итальянским мрамором и восточными коврами.
Наверное, стоит бешеных денег, подумала она и, поглядев на сумму,
нашла ее даже более внушительной, чем ожидала.
Для чего, в самом деле, Джейку такая роскошная резиденция? Ведь, что-
бы содержать ее, нужен целый штат прислуги. Даже принимая во внимание
капиталы и престиж фирмы "Холлингсуорт интернэшнл", все равно дом слиш-
ком велик для одного человека.
Если, конечно, Джейк не собирается завести семью или утвердиться в
высшем мельбурнском обществе... Или и то и другое.
Почему-то от этой мысли Лизетте стало не по себе. Ей-то что за дело?
Она к нему не имеет и не желает иметь никакого отношения. Ну, допустим,
он обладает некой притягательной силой, даже магнетизмом, но она совер-
шенно иначе представляла себе человека, которого могла бы полюбить.
Но, несмотря на это, какие-то дьявольские чары влекут ее к нему, как
будто собственное подсознание стало для нее самым опасным врагом.
Огненный вихрь. Неистовый, страстный, разрушительный. Ею овладело ди-
кое желание броситься в этот огонь и сгореть дотла* Что она, с ума сош-
ла? Безумие даже думать об этом! Но она против воли тянулась к заворажи-
вающим языкам пламени, готовая полностью подчиниться его чувственности.
Если б у нее сохранилась хоть крупица разума, она бы сию секунду сбежала
прочь от него.
Лизетта тщательно отработала всю документацию, связанную с покупкой
дома, сделала несколько телефонных звонков и все подготовила для предс-
тавления Лейту Андерсену.
На это у нее ушел весь день. Вместо ленча она, как всегда наспех,
проглотила бутерброд и две чашки кофе. В начале шестого спустилась в
подземный гараж.
Отпирая дверь квартиры, она услышала настойчивый писк телефона и
схватила трубку.
- Лизетта? Как насчет поужинать и сходить в кино? Я заеду за тобой
через полчаса.
Алекс Ксенвдес. Добрый, бесхитростный Алекс как раз тот человек, ко-
торый нужен ей, чтобы отвлечься от мыслей о Джейке.
- С удовольствием! - не раздумывая согласилась она.
У нее будто тяжесть с души свалилась. Улыбаясь, Лизетта набрала номер
матери.
Она подкрашивала ресницы, когда в квартире загудел зуммер. На монито-
ре возникло веселое лицо Алекса. Лизетта схватила сумку и направилась к
лифту.
Алекс стиснул ее в медвежьих объятиях, потом взял за руку и повел к
машине. Всю дорогу и в ресторане они не закрывали рта. Вспомнили общих
знакомых, юридический факультет, поведали друг другу о своей жизни за
последние два года.
В кино они посмотрели ужасно смешную комедию и вышли на улицу, все
еще улыбаясь.
- Кофе? - спросил Алекс. - Здесь неподалеку есть очень уютный бар.
- Пожалуй. - Она совсем не чувствовала усталости, да и время еще
детское:
- Обязуюсь доставить тебя домой до полуночи, - торжественно пообещал
Алекс, - пока моя колымага не превратилась в тыкву.
- Ты что же, отводишь себе роль кучера? - поддразнила его Лизетта. -
А принцем быть не желаешь?
- Что делать! - сокрушенно развел он руками. - На принца я, видно, не
тяну.
- Не расстраивайся! - шутливо утешила его Лизетта. - Будешь принцем в
другой сказке.
- В том-то и печаль! - Он, погрустнев, взял ее за руку. - Мы с тобой
из разных сказок.
Как будто не было этих трех лет, подумала Лизетта, когда они уселись
за маленький столик в углу бара, то, что называется "deja vu". Она с
удовольствием отхлебнула ароматный кофе. Сколько чашек было выпито вмес-
те! И в промежутках между лекциями, и перед экзаменами для успокоения
нервной системы, и ночами, когда сидели над учебниками, борясь со
сном...
- Как-нибудь повторим? - спросил Алекс, расплачиваясь.
- Что за вопрос? Конечно!
Мать права: ей надо чаще выбираться из дома, и сегодняшний вечер это
доказал, у нее сразу на сердце потеплело...
Длекс остановил машину у подъезда.
- Один поцелуй на прощанье!
- Ну, если по-дружески... - рассмеялась Лизетта.
- Чисто по-братски, - подтвердил он и легким поцелуем коснулся ее
губ. Потом вышел, чтобы открыть ей дверцу.
Направляясь к парадному, Лизетта заметила, как с ней поравнялся лиму-
зин и скользнул мимо к подземному гаражу. Ком застрял у нее в горле,
когда она узнала обтекаемый силуэт "ягуара" и монументальные черты Джей-
ка, сидевшего за рулем.
Нервы вдруг натянулись как струны. Чего она боится?..
Обернувшись, Лизетта с приветливой улыбкой помахала Алексу, открыла
своим ключом дверь подъезда, быстро прошла к лифтам и со всей силы нада-
вила на кнопку.
Двери лифта плавно растворились, и она вся похолодела: в кабине как
ни в чем не бывало стоял Джейк.
- Ну что же вы, прошу!
Приглашал паук муху, припомнилась Лизетте известная поговорка. Вот
влипла, черт побери! Внутри у нее медленно поднимался протест, хотя она
отчаянно пыталась владеть собой.
Лизетта молча шагнула в кабину - как в западню.
- Приятно провели вечер?
Лизетта с вызовом вздернула подбородок, глаза ее гневно сверкнули,
наткнувшись на сталь его ответного взгляда.
- А вы?
Он так долго сверлил ее глазами, что у нее захолонуло сердце.
- В чем дело, Лизетта, - вкрадчиво спросил он. - Ксенидес не оправдал
ваших надежд?
Господи, ну как сопротивляться этому демоническому взгляду?!
- Алекс мой друг.
- Бывают и друзья-любовники.
Нет, долго она этого не выдержит!
- Неуместное замечание!
- В самом деле?
Циник, нарочно выводит ее из себя! Она резко повернулась к пульту.
- Пропадите вы пропадом, я поеду на другом лифте!
Он поймал ее за кисть и мягко притянул к себе.
- Какого черта!
Она вырывалась, но Джейк стиснул ее в своих объятиях, и в мгновение
ока - она даже вскрикнуть не успела - губы Лизетты оказались прижатыми к
его губам.
Это был опустошительный, сжигающий поцелуй; такого Лизетта еще в жиз-
ни не испытывала.
Помимо своей воли она очутилась в сладком плену желания, затопившего
все ее существо. Голова была как в огне, каждая нервная клетка точно
пульсировала по отдельности, все тело пронизывала мучительная дрожь.
Боже, что с ней творится! Такое впечатление, будто она всю жизнь жда-
ла этого объятия. Наконец он оторвался от ее губ и неторопливо отстранил
от себя хрупкую фигурку.
Это была намеренная жестокость, хладнокровная пытка с целью полностью
подчинить ее своей воле.
Всеми фибрами Лизетта ощущала хищную грацию его тела, красиво вылеп-
ленный профиль, бездонную глубину глаз и была не в состоянии выдавить из
себя ни единого звука.
Двери лифта зашуршали, раздвигаясь, при этом Туман у нее в глазах
немного рассеялся.
- Приехали, - протянул Джейк.
Лизетта содрогнулась, как от удара, но быстро справилась особой и
вышла в холл, ни разу не оглянувшись.
Она тщательно заперла дверь квартиры, разделась, скользнула под одея-
ло и долго-долго лежала, уставясь в темный потолок, молясь о благосло-
венном сне, который избавил бы ее от навязчивого образа.
Лизетта решила полностью отдаться работе и отклоняла одно приглашение
за другим. Вечерами она пыталась штудировать объемистый том по гражданс-
кому праву, приобретенный несколько месяцев назад, но дело кончалось
тем, что она открывала тисненый кожаный переплет и тупо перелистывала
страницы.
Измученная морально и физически, она ложилась поздно и просыпалась с
трудом.
В пятницу утром ее разбудил телефон, в полусне она сняла трубку.
- Cherie, ты спишь? - встревожено спросила Луиза, никак не ожидавшая
застать дочь в постели.
Лизетта взглянула на часы и лихорадочно вскочила. Почти восемь, по
всем срокам ей надо было уже принять душ, одеться и сварить кофе.
- В чем дело, maman? Я спешу!
На завтрак и даже на кофе времени уже нет, придется лететь на всех
парусах, чтоб не опоздать на работу.
- Я привезу тебе платье на сегодняшний вечер, - сообщила Луиза. - Са-
мо совершенство, под стать моей девочке.
На сегодняшний вечер? Она не сразу вспомнила. Сегодня же одно из
крупных благотворительных обществ, в котором состоит мать, дает ежегод-
ный бал в самом престижном отеле города.
Луиза много времени и сил отдавала благотворительной деятельности по
финансированию медицинских исследований. Светские рауты и показы мод -
это лишь малая часть всего, что она организовывала. А самым значительным
событием в ее общественной жизни был этот бал.
- Надеюсь, ты не забыла, chirie?
- Нет, конечно, нет.
- Машину поведет Жаклин, так что я у тебя ночевать не останусь - вер-
нусь с ней во Фрэнкстон. Мы заедем за тобой около семи.
- Merci, rnaman. Счастливо тебе!
Положив трубку, Лизетта кинулась в душ, второпях оделась и поехала на
работу, где ее ожидал еще один полный нервотрепки день.
Задержка в подписании двух договоров, возникшая буквально в последнюю
минуту, повлекла за собой серию изматывающих телефонных звонков, потом
недовольный клиент устроил ей сцену, в довершение всего заболела ее сте-
нографистка, и Лизетте пришлось воспользоваться услугами молоденькой ма-
шинистки, взятой на фирму недавно и, как выяснилось, абсолютно незнако-
мой с юридической терминологией.
О том, чтобы в полдень пойти в ресторан, не могло быть и речи; она
опять попросила принести себе бутерброды и кофе в офис. Наконец, звонок
Хэнка Престона с требованием срочно оформить кучу документов также не
способствовал ее душевному покою.
Домой она добралась совершенно измочаленная и решила вместо душа по-
дольше полежать в ванне. Налила воды с пеной, добавила несколько капель
ароматической эссенции и с блаженным вздохом погрузилась в душистую го-
рячую воду, чувствуя, как нежно обволакивающие струи сразу снимают нап-
ряжение.
Через тридцать минут она вылезла из ванны, завернулась в пушистое по-
лотенце и наложила крем. Пройдя в спальню, надела чистое белье, халат и
села к зеркалу краситься.
Ровно в семь Луиза открыла дверь своим ключом и вместе с Жаклин вошла
в квартиру. Лизетта расцеловала женщин в обе щеки и сделала каждой комп-
лимент по поводу их элегантных туалетов.
- А вот твой, cherie, - заявила Луиза, подавая дочери пакет с
платьем. - Ступай переоденься, я сгораю от нетерпения.
Это был шедевр из темно-красного бархата: открытые плечи, узкий лиф,
мягкая драпировка по бедрам и ниспадающая красивыми волнами длинная юб-
ка. Платье сидело как влитое. Мать даже позаботилась о длинных красных
перчатках в тон платью и точно такого же цвета туфельках ручной работы
на высоком каблуке. Из украшений Лизетта надела тонкую золотую цепочку и
брильянтовые огоньки в уши.
В зеркале отразились матовая гладкость кожи, удивленно расставленные
ореховые глаза, блестящие, точно соболий мех, волосы, по привычке подко-
лотые кверху, чтобы подчеркнуть стройную шею.
Из аэрозольного флакона она побрызгала на себя своим любимым "Диором"
и вышла в гостиную.
- Потрясающе, - в унисон выдохнули Луиза и Жаклин.
Лизетта улыбнулась в ответ и взяла в руку вечернюю сумочку.
На балу собирались сливки общества; билеты распределялись загодя, а
если что и оставалось, всегда находились дамы, стремившиеся проникнуть в
этот избранный круг и специально готовившие туалеты, понимая, что лучшее
средство для достижения данной цели - появиться и быть замеченными на
одном из важнейших светских мероприятий года.
Лизетта обвела взглядом огромный зал, предназначенный для бала, и
прикинула, что здесь должно быть не меньше трехсот человек. Она пригуби-
ла шампанское и улыбнулась Жаклин, извинявшейся за то, что ей надо сроч-
но переговорить с каким-то членом благотворительного комитета.
- Спасибо за платье, marnan, - шепнула Лизетта, оставшись вдвоем с
матерью. - Вкус тебя, как всегда, не подвел.
- Ox, cherie, я так рада, что тебе нравится! К т