Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бьянчин Хелен. Огненный вихрь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
иографии, - холодно ответила она. - Наши отношения строятся исключительно на деловой основе. - Я так и подумала! - просияла манекенщица. Если этот поединок продлится еще хоть минуту, она наверняка скажет Мелани что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть. - Пойду попудрю нос. - Лизетта решительно поднялась и взяла сумочку. - Самое время, - одобрила та. - Ведь Джейк с вашей очаровательной ма- мой уже возвращаются. Луиза всполошилась, увидев мертвеннобледное лицо дочери. На ходу при- думанная Лизеттой отговорка насчет головной боли встревожила ее еще сильнее. - По-моему, головные боли тебя никогда не мучили, chirie. Может быть, ты что-нибудь не то съела? - Возможно. Я выпью аспирин. - Она слабо улыбнулась. - Прошу проще- ния. Темные непроницаемые глаза Джейка задержались на ее лице. - Если не пройдет, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой. Боже, какая трогательная забота! - Надеюсь, это не понадобится. Какое блаженство было уединиться, хотя переполненная дамская комната с трудом могла сойти за место уединения, и Лизетта только через десять минут вернулась к столу. - Как ты себя чувствуешь, cherie? - Мне гораздо лучше, maman. - Может, выпьете что-нибудь? Лизетта повернулась на звук его тягучего голоса и довольно стойко вы- держала его взгляд. - Нет, благодарю вас. Его полуулыбка опять выбила почву у нее из-под ног, за что она в ко- торый раз себя прокляла. Да что же это за безумие, в самом деле! Контро- лировать каждый вздох, каждый удар своего непослушного сердца! Кто он такой, чтоб на него так реагировать!.. Она стала обсуждать с матерью достоинства и недостатки современной моды, потом они заспорили, у какого модельера сделано платье на одной из присутствующих светских львиц. - Пойдемте танцевать, Лизетта! - вмешался Джейк. Ей очень хотелось отказаться, но это было бы уж совсем некрасиво с ее стороны, к тому же нельзя допустить, чтобы он подпал, что ей страшно очутиться в его объятиях. - Спасибо, с удовольствием, - любезно отозвалась она, не заметив лу- кавой искорки в глазах Луизы, провожавшей их взглядом. Они танцевали на приличествующем расстоянии друг от друга, но внезап- но, под предлогом того, чтоб не столкнуться с другой парой, Джейк притя- нул ее к себе и больше не выпустил. - К чему это? - возмутилась Лизетта. - Будьте раскованней. Ну что я могу с вами сделать тут, посреди всего этого сборища? Да, она чувствовала себя в опасности всякий раз, как он к ней прибли- жался! - Чем вас так расстроила Мелани? От его глаз не скроешься! Лизетта вздрогнула и едва не сбилась с так- та. - Не имеет значения. - Ее отец - менеджер в моей компании, они переехали в Мельбурн полто- ра месяца назад, - сообщил он и добавил с оттенком цинизма: - Пока она здесь скучает и лихорадочно ищет кого-нибудь, кто бы мог ей обеспечить уровень жизни, какого она, по ее мнению, заслуживает. Ну да, папочкин шеф как раз подходящая кандидатура, мстительно поду- мала Лизетта, оттого она так на нем и виснет. - А вы, очевидно, считаете своим долгом потакать всем прихотям доче- рей ваших менеджеров. - Я привык интересоваться жизнью моих подчиненных. Лизетта подавила вздох. - Так, какая у нас следующая тема? Погода? Или бизнес? Что вы намере- ны приобрести в ближайшем будущем? - Дом в Туракс. Все подробности будут у вас на столе утром в поне- дельник. - О, вы не теряете времени, - с дрожью в голосе заметила Лизетта. - Осмелюсь спросить, эта покупка - часть вашего общего инвестиционного па- кета? - Ну, до некоторой степени. - Его замедленная речь лилась мягко и плавно, однако у Лизетты от нее похолодела спина. - Я собираюсь в нем жить. Сердце ее замерло, а потом застучало так громко, что Дейк наверняка его слышал. - Разве ваша нынешняя квартира недостаточно просторна для приемов? - Вполне, но как постоянное место жительства она мне не подходит. Она задохнулась и несколько секунд не могла выдавить ни слова. - Неужели вы намерены обосноваться в Мельбурне? - В течение ближайших лет я буду вынужден разрываться между Штатами и Австралией. Она не рискнула взглянуть ему в глаза и промолчала, хотя он явно ждал ее реплики. - Комментариев не будет, Лизетта? - Мне кажется, пора вернуться к столу, - ровным голосом отозвалась она. По пути кто-то окликнул ее по имени. Она повернулась, и лицо ее осве- тилось радостной улыбкой: это был ее однокурсник, с которым они не вида- лись больше года. - Длекс! Сколько лет! Высокий, худощавый и гибкий, Алекс был одним из самых остроумных и жизнерадостных людей, каких она знала. - Прелесть моя, ты потрясающе выглядишь! - Он вдруг заметил ее спут- ника, и его живые карие глаза внимательно остановились на нем. Должно быть, то, что он увидел, вызвало его одобрение, поскольку он дружелюбно улыбнулся Джейку и спросил: - А это... - Джейк Холлингсуорг, - поспешно представила Лизетта и со смешком до- бавила: - Друг семьи. - Я бы сказал, больше чем друг, - уточнил Джейк, гладя на Алекса из-под чуть приподнятых бровей. Тот, продолжая улыбаться, протянул ему руку. - Алекс Ксенидес. Вы не возражаете, если я потанцую с Лизеттой? Я больше года не был в Мельбурне и очень соскучился. - Потом присоединяйтесь к нам, - любезно предложил Джейк. - По-моему, все столы уже перемешались. - Спасибо, может быть, ненадолго. Я здесь с родителями и еще друзей встретил. Джейк бросил мимолетный взгляд на Лизетту и направился к столу. - Ну как жизнь? - Алекс улыбнулся, прижал ее к себе и закружил по площадке. - Есть какие-нибудь увлечения помимо гражданского права? - Что, в личном плане? - Ну разумеется! - Он ухмыльнулся. - Если у тебя с этим Джейком ниче- го серьезного, то, может, пообедаешь со мной на днях? Или поужинаешь? Или и то и другое? Лизетта рассмеялась. - Ты все такой же, Алекс. - Да, все такой же безнадежно влюбленный в тебя. - Оставь свои шутки! - Улыбка исчезла с ее лица. - Почему ты так уверена, что это шутки? - Потому что я тебя, слава Богу, не первый год знаю. - Ну, университет не в счет, там нам некогда было по сторонам смот- реть. - Он с заговорщическим видом наклонил к ней голову. - Ну, так что это за Джейк? С Алексом можно было говорить как на духу. - Сын Адама. - Ах вот оно что! Холлингсуорт! Как же я сразу-то не догадался? - Он шутливо чмокнул ее в лоб. - Будь с ним начеку, детка. Лизетта чуть отклонилась и твердо выдержала его взгляд. - Он в Австралии по делам. Алекс недоверчиво усмехнулся. - Это он тебе сказал? - Я сама занимаюсь оформлением документов. - Ой, берегись, Лизетта! С первого взгляда видно, что хищник. Мне бы не хотелось, чтоб тебе причинили зло. - Да брось ты, это все твои фантазии! ~ Надеюсь, - с сомнением сказал он. Музыка заиграла стремительный танец, и Лизетта покачала головой. - Пошли обратно! Алекс на десять минут приземлился возле их столика, без труда очаро- вал Луизу, с отстраненным юмором ответил на заигрывания Мелани и, уходя, поцеловал в щечку Лизетту, слегка сжав ее плечо. - Созвонимся. В полночь Луиза решила ехать домой, и только около часа Лизетта плав- но подкатила к своему подъезду. Лифт мгновенно поднял их на восьмой этаж, и Лизетта, войдя в кварти- ру, с облегчением перевела дух: слава Богу, еще одна пытка окончена. ГЛАВА ПЯТАЯ Приглянувшийся Джейку дом стоял на одной из самых красивых улиц Тура- ка. Лизетта слегка нахмурилась, листая бумаги в поисках имени владельца. К ее немалому удивлению, он оказался хорошо знакомым ей крупным об- щественным деятелем, часто предоставлявшим свой дворец под различные ра- уты, презентации и прочие благотворительные мероприятия. " Это был вели- колепный двухэтажный особняк в викторианском стиле, обильно декорирован- ный снаружи металлическими кружевными решетками, а изнутри кедром и бра- зильским красным деревом, итальянским мрамором и восточными коврами. Наверное, стоит бешеных денег, подумала она и, поглядев на сумму, нашла ее даже более внушительной, чем ожидала. Для чего, в самом деле, Джейку такая роскошная резиденция? Ведь, что- бы содержать ее, нужен целый штат прислуги. Даже принимая во внимание капиталы и престиж фирмы "Холлингсуорт интернэшнл", все равно дом слиш- ком велик для одного человека. Если, конечно, Джейк не собирается завести семью или утвердиться в высшем мельбурнском обществе... Или и то и другое. Почему-то от этой мысли Лизетте стало не по себе. Ей-то что за дело? Она к нему не имеет и не желает иметь никакого отношения. Ну, допустим, он обладает некой притягательной силой, даже магнетизмом, но она совер- шенно иначе представляла себе человека, которого могла бы полюбить. Но, несмотря на это, какие-то дьявольские чары влекут ее к нему, как будто собственное подсознание стало для нее самым опасным врагом. Огненный вихрь. Неистовый, страстный, разрушительный. Ею овладело ди- кое желание броситься в этот огонь и сгореть дотла* Что она, с ума сош- ла? Безумие даже думать об этом! Но она против воли тянулась к заворажи- вающим языкам пламени, готовая полностью подчиниться его чувственности. Если б у нее сохранилась хоть крупица разума, она бы сию секунду сбежала прочь от него. Лизетта тщательно отработала всю документацию, связанную с покупкой дома, сделала несколько телефонных звонков и все подготовила для предс- тавления Лейту Андерсену. На это у нее ушел весь день. Вместо ленча она, как всегда наспех, проглотила бутерброд и две чашки кофе. В начале шестого спустилась в подземный гараж. Отпирая дверь квартиры, она услышала настойчивый писк телефона и схватила трубку. - Лизетта? Как насчет поужинать и сходить в кино? Я заеду за тобой через полчаса. Алекс Ксенвдес. Добрый, бесхитростный Алекс как раз тот человек, ко- торый нужен ей, чтобы отвлечься от мыслей о Джейке. - С удовольствием! - не раздумывая согласилась она. У нее будто тяжесть с души свалилась. Улыбаясь, Лизетта набрала номер матери. Она подкрашивала ресницы, когда в квартире загудел зуммер. На монито- ре возникло веселое лицо Алекса. Лизетта схватила сумку и направилась к лифту. Алекс стиснул ее в медвежьих объятиях, потом взял за руку и повел к машине. Всю дорогу и в ресторане они не закрывали рта. Вспомнили общих знакомых, юридический факультет, поведали друг другу о своей жизни за последние два года. В кино они посмотрели ужасно смешную комедию и вышли на улицу, все еще улыбаясь. - Кофе? - спросил Алекс. - Здесь неподалеку есть очень уютный бар. - Пожалуй. - Она совсем не чувствовала усталости, да и время еще детское: - Обязуюсь доставить тебя домой до полуночи, - торжественно пообещал Алекс, - пока моя колымага не превратилась в тыкву. - Ты что же, отводишь себе роль кучера? - поддразнила его Лизетта. - А принцем быть не желаешь? - Что делать! - сокрушенно развел он руками. - На принца я, видно, не тяну. - Не расстраивайся! - шутливо утешила его Лизетта. - Будешь принцем в другой сказке. - В том-то и печаль! - Он, погрустнев, взял ее за руку. - Мы с тобой из разных сказок. Как будто не было этих трех лет, подумала Лизетта, когда они уселись за маленький столик в углу бара, то, что называется "deja vu". Она с удовольствием отхлебнула ароматный кофе. Сколько чашек было выпито вмес- те! И в промежутках между лекциями, и перед экзаменами для успокоения нервной системы, и ночами, когда сидели над учебниками, борясь со сном... - Как-нибудь повторим? - спросил Алекс, расплачиваясь. - Что за вопрос? Конечно! Мать права: ей надо чаще выбираться из дома, и сегодняшний вечер это доказал, у нее сразу на сердце потеплело... Длекс остановил машину у подъезда. - Один поцелуй на прощанье! - Ну, если по-дружески... - рассмеялась Лизетта. - Чисто по-братски, - подтвердил он и легким поцелуем коснулся ее губ. Потом вышел, чтобы открыть ей дверцу. Направляясь к парадному, Лизетта заметила, как с ней поравнялся лиму- зин и скользнул мимо к подземному гаражу. Ком застрял у нее в горле, когда она узнала обтекаемый силуэт "ягуара" и монументальные черты Джей- ка, сидевшего за рулем. Нервы вдруг натянулись как струны. Чего она боится?.. Обернувшись, Лизетта с приветливой улыбкой помахала Алексу, открыла своим ключом дверь подъезда, быстро прошла к лифтам и со всей силы нада- вила на кнопку. Двери лифта плавно растворились, и она вся похолодела: в кабине как ни в чем не бывало стоял Джейк. - Ну что же вы, прошу! Приглашал паук муху, припомнилась Лизетте известная поговорка. Вот влипла, черт побери! Внутри у нее медленно поднимался протест, хотя она отчаянно пыталась владеть собой. Лизетта молча шагнула в кабину - как в западню. - Приятно провели вечер? Лизетта с вызовом вздернула подбородок, глаза ее гневно сверкнули, наткнувшись на сталь его ответного взгляда. - А вы? Он так долго сверлил ее глазами, что у нее захолонуло сердце. - В чем дело, Лизетта, - вкрадчиво спросил он. - Ксенидес не оправдал ваших надежд? Господи, ну как сопротивляться этому демоническому взгляду?! - Алекс мой друг. - Бывают и друзья-любовники. Нет, долго она этого не выдержит! - Неуместное замечание! - В самом деле? Циник, нарочно выводит ее из себя! Она резко повернулась к пульту. - Пропадите вы пропадом, я поеду на другом лифте! Он поймал ее за кисть и мягко притянул к себе. - Какого черта! Она вырывалась, но Джейк стиснул ее в своих объятиях, и в мгновение ока - она даже вскрикнуть не успела - губы Лизетты оказались прижатыми к его губам. Это был опустошительный, сжигающий поцелуй; такого Лизетта еще в жиз- ни не испытывала. Помимо своей воли она очутилась в сладком плену желания, затопившего все ее существо. Голова была как в огне, каждая нервная клетка точно пульсировала по отдельности, все тело пронизывала мучительная дрожь. Боже, что с ней творится! Такое впечатление, будто она всю жизнь жда- ла этого объятия. Наконец он оторвался от ее губ и неторопливо отстранил от себя хрупкую фигурку. Это была намеренная жестокость, хладнокровная пытка с целью полностью подчинить ее своей воле. Всеми фибрами Лизетта ощущала хищную грацию его тела, красиво вылеп- ленный профиль, бездонную глубину глаз и была не в состоянии выдавить из себя ни единого звука. Двери лифта зашуршали, раздвигаясь, при этом Туман у нее в глазах немного рассеялся. - Приехали, - протянул Джейк. Лизетта содрогнулась, как от удара, но быстро справилась особой и вышла в холл, ни разу не оглянувшись. Она тщательно заперла дверь квартиры, разделась, скользнула под одея- ло и долго-долго лежала, уставясь в темный потолок, молясь о благосло- венном сне, который избавил бы ее от навязчивого образа. Лизетта решила полностью отдаться работе и отклоняла одно приглашение за другим. Вечерами она пыталась штудировать объемистый том по гражданс- кому праву, приобретенный несколько месяцев назад, но дело кончалось тем, что она открывала тисненый кожаный переплет и тупо перелистывала страницы. Измученная морально и физически, она ложилась поздно и просыпалась с трудом. В пятницу утром ее разбудил телефон, в полусне она сняла трубку. - Cherie, ты спишь? - встревожено спросила Луиза, никак не ожидавшая застать дочь в постели. Лизетта взглянула на часы и лихорадочно вскочила. Почти восемь, по всем срокам ей надо было уже принять душ, одеться и сварить кофе. - В чем дело, maman? Я спешу! На завтрак и даже на кофе времени уже нет, придется лететь на всех парусах, чтоб не опоздать на работу. - Я привезу тебе платье на сегодняшний вечер, - сообщила Луиза. - Са- мо совершенство, под стать моей девочке. На сегодняшний вечер? Она не сразу вспомнила. Сегодня же одно из крупных благотворительных обществ, в котором состоит мать, дает ежегод- ный бал в самом престижном отеле города. Луиза много времени и сил отдавала благотворительной деятельности по финансированию медицинских исследований. Светские рауты и показы мод - это лишь малая часть всего, что она организовывала. А самым значительным событием в ее общественной жизни был этот бал. - Надеюсь, ты не забыла, chirie? - Нет, конечно, нет. - Машину поведет Жаклин, так что я у тебя ночевать не останусь - вер- нусь с ней во Фрэнкстон. Мы заедем за тобой около семи. - Merci, rnaman. Счастливо тебе! Положив трубку, Лизетта кинулась в душ, второпях оделась и поехала на работу, где ее ожидал еще один полный нервотрепки день. Задержка в подписании двух договоров, возникшая буквально в последнюю минуту, повлекла за собой серию изматывающих телефонных звонков, потом недовольный клиент устроил ей сцену, в довершение всего заболела ее сте- нографистка, и Лизетте пришлось воспользоваться услугами молоденькой ма- шинистки, взятой на фирму недавно и, как выяснилось, абсолютно незнако- мой с юридической терминологией. О том, чтобы в полдень пойти в ресторан, не могло быть и речи; она опять попросила принести себе бутерброды и кофе в офис. Наконец, звонок Хэнка Престона с требованием срочно оформить кучу документов также не способствовал ее душевному покою. Домой она добралась совершенно измочаленная и решила вместо душа по- дольше полежать в ванне. Налила воды с пеной, добавила несколько капель ароматической эссенции и с блаженным вздохом погрузилась в душистую го- рячую воду, чувствуя, как нежно обволакивающие струи сразу снимают нап- ряжение. Через тридцать минут она вылезла из ванны, завернулась в пушистое по- лотенце и наложила крем. Пройдя в спальню, надела чистое белье, халат и села к зеркалу краситься. Ровно в семь Луиза открыла дверь своим ключом и вместе с Жаклин вошла в квартиру. Лизетта расцеловала женщин в обе щеки и сделала каждой комп- лимент по поводу их элегантных туалетов. - А вот твой, cherie, - заявила Луиза, подавая дочери пакет с платьем. - Ступай переоденься, я сгораю от нетерпения. Это был шедевр из темно-красного бархата: открытые плечи, узкий лиф, мягкая драпировка по бедрам и ниспадающая красивыми волнами длинная юб- ка. Платье сидело как влитое. Мать даже позаботилась о длинных красных перчатках в тон платью и точно такого же цвета туфельках ручной работы на высоком каблуке. Из украшений Лизетта надела тонкую золотую цепочку и брильянтовые огоньки в уши. В зеркале отразились матовая гладкость кожи, удивленно расставленные ореховые глаза, блестящие, точно соболий мех, волосы, по привычке подко- лотые кверху, чтобы подчеркнуть стройную шею. Из аэрозольного флакона она побрызгала на себя своим любимым "Диором" и вышла в гостиную. - Потрясающе, - в унисон выдохнули Луиза и Жаклин. Лизетта улыбнулась в ответ и взяла в руку вечернюю сумочку. На балу собирались сливки общества; билеты распределялись загодя, а если что и оставалось, всегда находились дамы, стремившиеся проникнуть в этот избранный круг и специально готовившие туалеты, понимая, что лучшее средство для достижения данной цели - появиться и быть замеченными на одном из важнейших светских мероприятий года. Лизетта обвела взглядом огромный зал, предназначенный для бала, и прикинула, что здесь должно быть не меньше трехсот человек. Она пригуби- ла шампанское и улыбнулась Жаклин, извинявшейся за то, что ей надо сроч- но переговорить с каким-то членом благотворительного комитета. - Спасибо за платье, marnan, - шепнула Лизетта, оставшись вдвоем с матерью. - Вкус тебя, как всегда, не подвел. - Ox, cherie, я так рада, что тебе нравится! К т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору