Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ать они пожелали друг дру-
гу спокойной ночи.
Между матерью и дочерью давно установились отношения двух задушевных
подружек. Когда ей удавалось вырваться на уикенд из города, Лизетта
по-настоящему отдыхала в тепле и спокойствии родного дома.
Ну что ты нервничаешь? - говорил ей внутренний голос. Может быть,
Джейк Холлингсуорт действительно прилетел в Мельбурн по делам?
Тем не менее она не могла отделаться от гнетущей тревоги, от ощуще-
ния, что она жертва, преследуемая хищником и неведающая, уложит ли он ее
сразу наповал или будет долго наслаждаться азартом погони.
ГЛАВА ВТОРАЯ
На следующий день в офисе раздался звонок, и телефонистка соединила
ее с Джейком.
- Я еду в Сидней на несколько дней, - без предисловий объявил тягу-
чий, с легким американским акцептом голос. - Во время моего отсутствия с
вами будет работать один из моих сотрудников. Вы могли бы сегодня с ним
встретиться?
Она спросила, какое время удобнее всего, и быстро прикинула в уме,
как передвинуть намеченные на сегодня встречи, поскольку Лейт Андерсен
лично распорядился, чтобы Джейку во всем давалась "зеленая улица".
- Итак, в половине четвертого? Его зовут...
- Хэнк Престон.
- Буду с нетерпением ждать встречи, - произнесла она официально-веж-
ливым тоном и положила трубку, не дав ему сказать больше ни слова.
Один-ноль в пользу Лизетты Леклер, отметила она про себя, хотя пол-
ностью отдавала себе отчет, что это лишь мимолетная победа.
Хэнк Престон был точен как часы. В этом высоком худом техасце с пер-
вого взгляда чувствовались обаяние и деловая сметка. Он пригласил ее по-
ужинать, но Лизетта объяснила, что ужинает сегодня с матерью.
- Тогда завтра, - настаивал Хэнк, обезоруживая ее улыбкой, призванной
растопить ее холодность. - Считайте это чисто деловым свиданием. Я весь
день буду осматривать наши объекты, после чего наверняка свалю на вас
целый ворох бумаг. - Он испытующе посмотрел на нее. - Джейк не любит,
когда его помощники не отдают двадцать пять часов в сутки работе, и со-
ответственно поощряет тех, кто это делает.
Лизетта отложила ручку и поглядела на своего собеседника с не меньшим
вниманием.
- А если я откажусь, вы лишитесь очередного поощрения?
- Нет, что вы! - не задумываясь, заверил он ее.
Может, и так, подумала она, но уж непременно доложишь Джейку, а тот в
свою очередь Лейту Андерсену о ее нежелании активно сотрудничать. Как бы
там ни было, ей не хотелось, чтобы шеф взял ее на заметку и попридержал
продвижение по службе.
- Что ж, договорились, - решилась она. - Когда и где?
Хэнк Престон назвал отель в деловой части города, и Лизетта услови-
лась встретиться с ним в семь вечера.
К счастью, остаток дня прошел спокойно. Воспарив над треволнениями
прошедших суток, она помчалась по автостраде к Фрэнкстону с твердым на-
мерением во время сытного ужина в обществе матери отдохнуть и выбросить
Джейка Холлингсуорта из головы.
- У тебя озабоченный вид, cherie, - заметила Луиза, когда они допива-
ли кофе в уютной гостиной.
Лизетта, зная, что от глаз матери не укроешься, призналась с вымучен-
ной улыбкой:
- Да, maman, ты Права.
- Небось какой-нибудь клиент потрепал перышки моей птичке.
Не в бровь, а в глаз!
- Это уж точно.
- И кто же этот негодяй?
- Почему ты так уверена, что это негодяй? Может, негодяйка!
Луиза, слегка повела плечами и поддразнила дочь:
- Ну, сразу видно. Я очень рада за тебя.
Лизетта вспыхнула.
- Но он мне нисколечко не нравится!
Этот глагол и впрямь слишком банален для такого метеора, как Джейк
Холлингсуорт.
- Naturellement. - Мать чуть скривила губы. - Поначалу всегда так и
бывает. Любопытно, во что это выльется.
Лизетта исподлобья посмотрела на мать.
- Прибереги свое любопытство для более увлекательных вещей.
- Поживем - увидим.
Они засиделись допоздна, а утром Лизетта встала рано, наскоро позавт-
ракала и поехала в город.
Весь день она очень напряженно работала и получила удовольствие от
нескольких результативных встреч, закончившихся оформлением контрактов.
В полдень она едва успела запихнуть в себя бутерброд и выпить кофе, а в
офисе просидела до начала шестого.
До встречи с Хэнком Престоном оставалось время расслабиться под ду-
шем, чуть перекусить и привести себя в порядок.
Чтобы подчеркнуть имидж деловой женщины, Лизетта выбрала изящно обле-
гающий "фигуру костюм из ткани "пепита". Туалет завершили черные украше-
ния и минимум косметики: немного туши на ресницы - и все. Волосы она
старательно уложила в пучок, на плечи набросила шерстяное пальто.
В воздухе чувствовалось приближение ливня, и, едва она отъехала, пер-
вые огромные капли ударили в лобовое стекло. Когда она добралась до
центра, там уже бушевал настоящий потоп.
К счастью, ей не пришлось утруждать себя парковкой: у входа в отель
она просто вручила ключи служащему автостоянки.
Ресторан помещался на втором этаже; она подошла к нему в семь с мину-
тами и сразу увидела Хэнка у стойки прилегающего к ресторану бара.
- Как мило! - протянул Хэнк, идя ей навстречу с добродушной улыбкой.
- Пунктуальность в женщине всегда подкупает! Что будете пить?
Лизетта с удовольствием бы выпила брэнди, чтобы со1реться, но боя-
лась, что алкоголь после целого дня вынужденной диеты ударит ей в голо-
ву.
- Немного минеральной, - откликнулась она, кивком поблагодарив за
отодвинутый для нее стул.
Через несколько минут метрдотель проводил их к столику.
Лизетта заказала суп, телячий эскалоп с овощным рагу и отказалась от
сладкого в пользу сырного ассорти с легким белым вином.
Они обсуждали деловые вопросы, и Лизетта уже собиралась перейти к ус-
ловиям контракта, как вдруг Хэнк прервал ее на полуслове:
- Кстати, Джейк вернулся из Сиднея раньше, чем предполагал, и, по-мо-
ему, решил последовать нашему примеру. Я имею в ВИДУ этот ресторан.
Такая перспектива Лизетте вовсе не улыбалась, во всяком случае, она
почувствовала, как сразу натянулись все нервы. Обернувшись, она мгновен-
но наткнулась на твердый, немигающий взгляд Джейка и чуть наклонила го-
лову.
- Добрый вечер, Лизетта, Хэнк.
Голос звучал низко и вкрадчиво. По всему ее телу пробежал холодок -
видимо оттого, что глаза Джейка, скользнув по ее модному жакету, остано-
вились на ярких чувственных губах.
Ну, это уже предел всему, подумала она. Так бесцеремонно ее разгляды-
вать! И хоть бы капелька человечности была в этих бездонных темных гла-
зах, в этом лице, больше смахивающем на маску!
Только тут Лизетта разглядела рядом с ним потрясающую блондинку, вы-
сокую, с вызывающе женственной фигурой.
- Желаю вам приятно провести время, - прошелестел Джейк и вместе со
своей спутницей направился к стоящему неподалеку столику.
Уж он-то, разумеется, никогда не смешивает бизнес с удовольствиями,
раздраженно подумала Лизетта. Одного взгляда на его ослепительную подру-
гу довольно, чтобы понять, что дела сейчас занимают Джейка меньше всего.
Внушительный, в безупречно строгом костюме, белой рубашке из тончай-
шего полотна и темном галстуке, сама властная чувственность, он приковы-
вал к себе взгляды всех женщин в зале.
С преувеличенной заинтересованностью Лизетта принялась расспрашивать
словоохотливого Хэнка о вещах, по сути, абсолютно ей безразличных.
- Семь лет, - ответил он на вопрос о том, как давно сотрудничает с
"Холлингсуорт интернэшнл". - Я часто разъезжаю, а дома по мне никто не
скучает. Джейк считает, что человека нельзя отрывать от семьи. Если се-
мейный сотрудник едет в командировку, жена и дети непременно сопровожда-
ют его. Политика фирмы. - Хэнк широко улыбнулся. - От своих перспектив-
ных кадров он требует полной отдачи, но внимательно следит, чтобы это
никак не отразилось на их семейном положении.
- Какое благородство! - Лизетта иронически приподняла бровь. - А я-то
думала, что в современном обществе существует достаточное равноправие
полов, чтобы женщина не была намертво привязана к мужу.
- Это уж точно, если судить по вам.
- Ну, я не типичный случай. - Лизетта сообразила, что ненароком воз-
будила его интерес к своей особе, и поспешно ушла от разговора: - Если
не возражаете, я бы закруглилась сразу после кофе. Завтра у меня тяжелый
день, и...
- Красота требует полноценного сна? - закончил он за нее и сделал
знак официанту. - А я-то рассчитывал, что вы, хотя бы бегло, покажете
мне ночной город...
Лизетта уже сто лет не проводила вечер с мужчиной. Последний раз, на-
верно, еще до того, как встретила Адама, да и то это были все больше
студенческие вечеринки. От природы замкнутая, она всегда осторожно и да-
же с недоверием относилась к противоположному полу, предпочитая спокой-
ное, безоблачное существование угару страстей.
- О нет, мне очень жаль.
- Мне тоже, - откровенно признался Хэнк. - Но, по-видимому, кольцо у
вас на руке нечто большее, чем дань моде...
- Человек, который надел его мне на палец, очень много для меня зна-
чил.
Глаза Хэнка расширились.
- Значил?
Она выдержала его взгляд и просто объяснила:
- Мой муж умер два года назад.
- И вы не можете себе представить никого на его месте? Никогда?
Она лишь улыбнулась в ответ и напомнила:
- Нам пора.
Интересно, как бы отреагировал Хэнк, узнай он, что ее покойный муж
был отцом Джейка и она приходится мачехой его обожаемому боссу?
Чего только не бывает в жизни! - подумала она. Хэнк явно не в курсе
ее семейных перипетий. Ей вдруг стало обидно при мысли о том, что Джейк
скрывает это как позорный факт своей биографии.
Хэнк подписал счет, спрятал бумажник, и они под руку вышли из ресто-
рана.
- Вы на такси?
Лизетта помотала головой.
- Нет, моя машина здесь, на стоянке. Ключи у сторожа. Благодарю за
приятный вечер, - добавила она, прощаясь с ним у главного входа.
- Я буду звонить! - горячо откликнулся Хэнк, и она с улыбкой уселась
за руль.
Было почти десять, когда она добралась до дома. Ощущая в душе ка-
кую-то смутную тревогу, разделась, облачилось в ночную рубашку, теплый
халат и пошла на кухню.
Стакан горячего молока с бренди - вот что нужно твоим расстроенным
нервам, решила она, а руки уже сами делали все необходимое. Когда напи-
ток был готов, Лизетта уселась со стаканом в гостиной.
Дразнящий образ Джейка Холлингсуорта вдруг предстал перед ней с такой
ясностью, 410 она тряхнула головой, отгоняя его.
В ресторане Лизетта кожей ощущала его присутствие, назойливое, сковы-
вающее, чтоб не сказать большего. Неужели он нарочно выбрал именно этот
ресторан, зная, что Хэнк заказал там столик?
В горле возникло подобие смеха; пальцы судорожно сжали стакан. Кажет-
ся, она сходит с ума!
Рассердившись на себя, она взяла пульт дистанционного управления,
включила телевизор и сосредоточилась на тридцатиминутном документальном
фильме.
Сон все никак не шел к ней, и она решительно направилась в прихожую,
достала из портфеля перевязанную тесьмой папку с документами и устрои-
лась поудобнее в кресле, чтобы изучить их.
Было уже начало второго, когда она, до предела утомив свой мозг, зак-
рыла папку и отправилась спать.
- Лизетта! Вас вызывает мистер Андерсен.
Лизетта подавила вздох. Как раз когда она собралась перекусить! У нее
с утра не было во рту маковой росинки, потому что после тяжелой ночи она
проспала и времени на завтрак уже не осталось; сейчас ей отчаянно хоте-
лось выпить хотя бы крепкого кофе.
- Иду!
Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и поспе-
шила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла докладывать о ее
приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку.
Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-власт-
ной позе расположился Джейк Холлингсуорт.
Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность, другой -
само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев.
- Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут
дела.
Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух произнесла нарочито
официальным тоном:
- Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную докумен-
тацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она этого не делала,
потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало на
нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести.
- Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не бывало предложил
Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку.
- Великолепно! - воскликнул Андерсен и бросил взгляд на Лизетту, ожи-
дая такой же реакции.
- Боюсь, на время ленча у меня уже назначена встреча. - Она вложила в
свой отказ все мыслимое сожаление и раскаяние и сумела виновато улыб-
нуться. - Однако я могу пересмотреть дальнейший график, - пропела она, -
и снова явиться к вам в кабинет где-то около трех.
Глаза Джейка потемнели.
- Это отпадает. Придется перенести встречу на ужин, - сказал он.
У Лизетты едва не сорвалось проклятие с губ. Ленч - меньшее из двух
зол: он занял бы не более часа, а на ужин уйдет по меньшей мере два.
Она вновь ощутила на себе насмешливый взгляд Джейка; он явно предви-
дел такой оборот дела и ловко обошел ее с фланга!
- Что ж, если вы настаиваете... - уступила она.
- В семь, - заключил Джейк. - Я за вами заеду.
- В этом нет необходимости, мы можем встретиться прямо в ресторане. -
На словах она просто из вежливости не хотела его утруждать, но глаза го-
ворили о том, что настроена она решительно.
Джейк приподнял уголок рта.
- Я ценю вашу тягу к независимости и все же прошу сделать для меня
исключение. - В его взгляде теперь была не только насмешка, но и вызов.
- А кроме того, - добавил он, - мой отец перевернулся бы в гробу, узнав,
что я не оказываю вам должного почтения и заботы.
Пошел ты со своей заботой! - вертелось у нее на языке. Однако при
Лейте Андерсене она могла сказать только одно:
- Благодарю вас, - и притом с искренней признательностью ему улыб-
нуться.
Ладно, она после на нем отыграется - это она пообещала себе с ка-
кой-то мстительной радостью.
В ответ его глаза сверкнули азартом: он словно бы почувствовал исхо-
дящую от нее угрозу и увлекся перспективой схватки. Будь он проклят, дай
ей волю, она бы его просто измолотила! Если он будет продолжать в том же
духе, возможно, я и не удержусь, подумала она.
Из последних сил сохраняя самообладание, Лизетта поднялась и вышла.
День пролетел как в лихорадке: за несколько часов она просмотрела
груду документов, сделала дюжину неотложных звонков и вырвалась домой
лишь в полшестого, то есть в самый час пик, когда пришлось отыскивать
лазейки в плотном потоке почти неподвижных машин, который только-только
начал понемногу рассасываться, когда она добралась до дома.
Обнаружив, что кое-какие важные бумаги по рассеянности оставила в
офисе, Лизетта совсем упала духом и пошла было к телефону, чтобы отме-
нить встречу, но тут сообразила, что понятия не имеет, где остановился
Холлингсуорт. Проклятье! Придется идти. Можно было бы, конечно, дож-
даться Джейка и все объяснить, однако не факт, что он примет ее извине-
ния, а то еще, чего доброго, предпочтет провести деловую встречу здесь.
Ну нет, тогда уж лучше ресторан! В ресторане хотя бы она может в любой
момент встать и уйти.
Стоя под душем и намыливая волосы, она мысленно перебрала весь свой
гардероб. Если вырядиться слишком строго, пожалуй, это может послужить
поводом для насмешек. Почему бы для разнообразия не позволить себе
чуть-чуть экстравагантности?.. Она выдача на голову немного кондиционе-
ра, выскользнула из душа, когда больше тянуть уже было нельзя, схватила
полотенце и принялась торопливо вытираться.
Без пяти семь она была готова.
Расшитый бисером алый вечерний джемпер с глубоким вырезом в сочетании
со строгой черной юбкой и черными туфлями на высоком каблуке выглядел
весьма элегантно. Она чутьчуть подкрасилась и с живописной небрежностью
подколола волосы кверху. Из зеркала на нее глянула стройная женщина, с
независимым видом и затаенной грустью в глазах; она улыбнулась своему
отражению.
Ровно в семь раздался стук в дверь; озадаченно сдвинув брови, она
пошла открывать.
В доме имелись надежные охранные устройства: дверь парадного отпира-
лась изнутри с помощью мониторов, установленных в каждой квартире и поз-
воляющих увидеть любую точку вестибюля.
На всякий случай она посмотрела в глазок, и ее потрясенному взору
предстало мужественное лицо Джейка Холлингсуорта. Она щелкнула замком.
- Как вы вошли?
Что-то демоническое исходило от этой облаченной в темно-серое пальто
и такой же темный костюм фигуры. У Лизетты вновь возникло неприятное
ощущение, будто все нервы стянуты в один тугой узел.
Он подавляет своим телосложением, подумала она, с трудом складывая
губы в приветливую улыбку. Слишком высокий, эти могучие плечи, радом с
ним она казалась себе ничтожной букашкой, и, естественно, это ее совсем
не радовало.
- Адам купил две" квартиры в этом доме, - невозмутимо объяснил Джейк.
- Одну для вас, одну для меня - на случай, если я приеду погостить в
Мельбурн. Я решил от нее пока не отказываться.
Так мы соседи! - едва сдерживая раздражение, подумала Лизетта.
- Моя квартира двумя этажами выше, - подтвердил Джейк. - Прямо над
вами. - Глаза его весело блеснули: ему явно доставляла удовольствие
борьба чувств на ее лице. - Ну так что, пригласите меня войти или сразу
поедем?
Лизетте почему-то очень не хотелось впускать его на свою территорию.
- Я готова, - без колебаний заявила она, беря в руки пальто и сумоч-
ку.
Сидя в кожаном салоне его "ягуара" с дымчатыми стеклами и кондиционе-
ром, Лизетта невольно уподобляла машине ее владельца: такой же роскошный
хищник.
- Кто первым начнет светскую беседу?
Тягучий голос ударил по нервам, но ей все же удалось состроить улы-
бочку.
- Мне кажется, молчание безопаснее.
- Вот как? Вы собираетесь молчать весь вечер?
Ее ногти с безукоризненным маникюром изо всей силы впились в ладонь.
- По крайней мере вне стен офиса вы не сможете упиваться своим пре-
восходством. Тут мы в равном положении.
- Это звучит угрожающе.
- Я просто констатирую факт.
В небольшом зале выбранного Джейком ресторана царила атмосфера изыс-
канного интима.
Она отказалась от аперитива и попросила воды со льдом. Как ни стран-
но, Джейк последовал ее примеру.
Он вальяжно откинулся на стуле и с непроницаемым видом разглядывал
ее. Лизетта бесилась, чувствуя себя наколотой на булавку бабочкой. Ре-
шив, что лучшая защита - нападение, она собрала в кулак всю свою волю и
твердо, с вызовом ответила на его взгляд.
- Я могу сразу приступить к отчету - все данные у меня особой, - зая-
вила она, сохраняя внешнее спокойствие.
- Ну, если б в этом была такая срочность, я попросил бы вас передать
мне информацию по факсу.
- В таком случае зачем я здесь? - едва не взорвалась она.
- Чтобы поужинать, - с кривой усмешкой отозвался он. - Насколько я
понял, вы сегодня ничего не ели.
Подоспевший официант не дал ей ответить на это очередной дерзостью.
Он вручил им меню, коротко прокомментировал его и отошел, давая клиентам
время сделать выбор. У Лизетты почему-то совсем пропал аппетит, и она
решила взять только бульон.
- А второе?
- Нет.
- По-моему, вам не нужна диета. Может, хотя бы что-нибудь рыбное? -
мягко спросил Джейк.
Однако устремленные на нее темные глаза отнюдь не смягчились, поэтому
Дизетта ответила, не снимая вежливой маски:
- Благодарю вас, что-то не хочется.
- Надеюсь, вы все же смените