Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бьянчин Хелен. Огненный вихрь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
ать они пожелали друг дру- гу спокойной ночи. Между матерью и дочерью давно установились отношения двух задушевных подружек. Когда ей удавалось вырваться на уикенд из города, Лизетта по-настоящему отдыхала в тепле и спокойствии родного дома. Ну что ты нервничаешь? - говорил ей внутренний голос. Может быть, Джейк Холлингсуорт действительно прилетел в Мельбурн по делам? Тем не менее она не могла отделаться от гнетущей тревоги, от ощуще- ния, что она жертва, преследуемая хищником и неведающая, уложит ли он ее сразу наповал или будет долго наслаждаться азартом погони. ГЛАВА ВТОРАЯ На следующий день в офисе раздался звонок, и телефонистка соединила ее с Джейком. - Я еду в Сидней на несколько дней, - без предисловий объявил тягу- чий, с легким американским акцептом голос. - Во время моего отсутствия с вами будет работать один из моих сотрудников. Вы могли бы сегодня с ним встретиться? Она спросила, какое время удобнее всего, и быстро прикинула в уме, как передвинуть намеченные на сегодня встречи, поскольку Лейт Андерсен лично распорядился, чтобы Джейку во всем давалась "зеленая улица". - Итак, в половине четвертого? Его зовут... - Хэнк Престон. - Буду с нетерпением ждать встречи, - произнесла она официально-веж- ливым тоном и положила трубку, не дав ему сказать больше ни слова. Один-ноль в пользу Лизетты Леклер, отметила она про себя, хотя пол- ностью отдавала себе отчет, что это лишь мимолетная победа. Хэнк Престон был точен как часы. В этом высоком худом техасце с пер- вого взгляда чувствовались обаяние и деловая сметка. Он пригласил ее по- ужинать, но Лизетта объяснила, что ужинает сегодня с матерью. - Тогда завтра, - настаивал Хэнк, обезоруживая ее улыбкой, призванной растопить ее холодность. - Считайте это чисто деловым свиданием. Я весь день буду осматривать наши объекты, после чего наверняка свалю на вас целый ворох бумаг. - Он испытующе посмотрел на нее. - Джейк не любит, когда его помощники не отдают двадцать пять часов в сутки работе, и со- ответственно поощряет тех, кто это делает. Лизетта отложила ручку и поглядела на своего собеседника с не меньшим вниманием. - А если я откажусь, вы лишитесь очередного поощрения? - Нет, что вы! - не задумываясь, заверил он ее. Может, и так, подумала она, но уж непременно доложишь Джейку, а тот в свою очередь Лейту Андерсену о ее нежелании активно сотрудничать. Как бы там ни было, ей не хотелось, чтобы шеф взял ее на заметку и попридержал продвижение по службе. - Что ж, договорились, - решилась она. - Когда и где? Хэнк Престон назвал отель в деловой части города, и Лизетта услови- лась встретиться с ним в семь вечера. К счастью, остаток дня прошел спокойно. Воспарив над треволнениями прошедших суток, она помчалась по автостраде к Фрэнкстону с твердым на- мерением во время сытного ужина в обществе матери отдохнуть и выбросить Джейка Холлингсуорта из головы. - У тебя озабоченный вид, cherie, - заметила Луиза, когда они допива- ли кофе в уютной гостиной. Лизетта, зная, что от глаз матери не укроешься, призналась с вымучен- ной улыбкой: - Да, maman, ты Права. - Небось какой-нибудь клиент потрепал перышки моей птичке. Не в бровь, а в глаз! - Это уж точно. - И кто же этот негодяй? - Почему ты так уверена, что это негодяй? Может, негодяйка! Луиза, слегка повела плечами и поддразнила дочь: - Ну, сразу видно. Я очень рада за тебя. Лизетта вспыхнула. - Но он мне нисколечко не нравится! Этот глагол и впрямь слишком банален для такого метеора, как Джейк Холлингсуорт. - Naturellement. - Мать чуть скривила губы. - Поначалу всегда так и бывает. Любопытно, во что это выльется. Лизетта исподлобья посмотрела на мать. - Прибереги свое любопытство для более увлекательных вещей. - Поживем - увидим. Они засиделись допоздна, а утром Лизетта встала рано, наскоро позавт- ракала и поехала в город. Весь день она очень напряженно работала и получила удовольствие от нескольких результативных встреч, закончившихся оформлением контрактов. В полдень она едва успела запихнуть в себя бутерброд и выпить кофе, а в офисе просидела до начала шестого. До встречи с Хэнком Престоном оставалось время расслабиться под ду- шем, чуть перекусить и привести себя в порядок. Чтобы подчеркнуть имидж деловой женщины, Лизетта выбрала изящно обле- гающий "фигуру костюм из ткани "пепита". Туалет завершили черные украше- ния и минимум косметики: немного туши на ресницы - и все. Волосы она старательно уложила в пучок, на плечи набросила шерстяное пальто. В воздухе чувствовалось приближение ливня, и, едва она отъехала, пер- вые огромные капли ударили в лобовое стекло. Когда она добралась до центра, там уже бушевал настоящий потоп. К счастью, ей не пришлось утруждать себя парковкой: у входа в отель она просто вручила ключи служащему автостоянки. Ресторан помещался на втором этаже; она подошла к нему в семь с мину- тами и сразу увидела Хэнка у стойки прилегающего к ресторану бара. - Как мило! - протянул Хэнк, идя ей навстречу с добродушной улыбкой. - Пунктуальность в женщине всегда подкупает! Что будете пить? Лизетта с удовольствием бы выпила брэнди, чтобы со1реться, но боя- лась, что алкоголь после целого дня вынужденной диеты ударит ей в голо- ву. - Немного минеральной, - откликнулась она, кивком поблагодарив за отодвинутый для нее стул. Через несколько минут метрдотель проводил их к столику. Лизетта заказала суп, телячий эскалоп с овощным рагу и отказалась от сладкого в пользу сырного ассорти с легким белым вином. Они обсуждали деловые вопросы, и Лизетта уже собиралась перейти к ус- ловиям контракта, как вдруг Хэнк прервал ее на полуслове: - Кстати, Джейк вернулся из Сиднея раньше, чем предполагал, и, по-мо- ему, решил последовать нашему примеру. Я имею в ВИДУ этот ресторан. Такая перспектива Лизетте вовсе не улыбалась, во всяком случае, она почувствовала, как сразу натянулись все нервы. Обернувшись, она мгновен- но наткнулась на твердый, немигающий взгляд Джейка и чуть наклонила го- лову. - Добрый вечер, Лизетта, Хэнк. Голос звучал низко и вкрадчиво. По всему ее телу пробежал холодок - видимо оттого, что глаза Джейка, скользнув по ее модному жакету, остано- вились на ярких чувственных губах. Ну, это уже предел всему, подумала она. Так бесцеремонно ее разгляды- вать! И хоть бы капелька человечности была в этих бездонных темных гла- зах, в этом лице, больше смахивающем на маску! Только тут Лизетта разглядела рядом с ним потрясающую блондинку, вы- сокую, с вызывающе женственной фигурой. - Желаю вам приятно провести время, - прошелестел Джейк и вместе со своей спутницей направился к стоящему неподалеку столику. Уж он-то, разумеется, никогда не смешивает бизнес с удовольствиями, раздраженно подумала Лизетта. Одного взгляда на его ослепительную подру- гу довольно, чтобы понять, что дела сейчас занимают Джейка меньше всего. Внушительный, в безупречно строгом костюме, белой рубашке из тончай- шего полотна и темном галстуке, сама властная чувственность, он приковы- вал к себе взгляды всех женщин в зале. С преувеличенной заинтересованностью Лизетта принялась расспрашивать словоохотливого Хэнка о вещах, по сути, абсолютно ей безразличных. - Семь лет, - ответил он на вопрос о том, как давно сотрудничает с "Холлингсуорт интернэшнл". - Я часто разъезжаю, а дома по мне никто не скучает. Джейк считает, что человека нельзя отрывать от семьи. Если се- мейный сотрудник едет в командировку, жена и дети непременно сопровожда- ют его. Политика фирмы. - Хэнк широко улыбнулся. - От своих перспектив- ных кадров он требует полной отдачи, но внимательно следит, чтобы это никак не отразилось на их семейном положении. - Какое благородство! - Лизетта иронически приподняла бровь. - А я-то думала, что в современном обществе существует достаточное равноправие полов, чтобы женщина не была намертво привязана к мужу. - Это уж точно, если судить по вам. - Ну, я не типичный случай. - Лизетта сообразила, что ненароком воз- будила его интерес к своей особе, и поспешно ушла от разговора: - Если не возражаете, я бы закруглилась сразу после кофе. Завтра у меня тяжелый день, и... - Красота требует полноценного сна? - закончил он за нее и сделал знак официанту. - А я-то рассчитывал, что вы, хотя бы бегло, покажете мне ночной город... Лизетта уже сто лет не проводила вечер с мужчиной. Последний раз, на- верно, еще до того, как встретила Адама, да и то это были все больше студенческие вечеринки. От природы замкнутая, она всегда осторожно и да- же с недоверием относилась к противоположному полу, предпочитая спокой- ное, безоблачное существование угару страстей. - О нет, мне очень жаль. - Мне тоже, - откровенно признался Хэнк. - Но, по-видимому, кольцо у вас на руке нечто большее, чем дань моде... - Человек, который надел его мне на палец, очень много для меня зна- чил. Глаза Хэнка расширились. - Значил? Она выдержала его взгляд и просто объяснила: - Мой муж умер два года назад. - И вы не можете себе представить никого на его месте? Никогда? Она лишь улыбнулась в ответ и напомнила: - Нам пора. Интересно, как бы отреагировал Хэнк, узнай он, что ее покойный муж был отцом Джейка и она приходится мачехой его обожаемому боссу? Чего только не бывает в жизни! - подумала она. Хэнк явно не в курсе ее семейных перипетий. Ей вдруг стало обидно при мысли о том, что Джейк скрывает это как позорный факт своей биографии. Хэнк подписал счет, спрятал бумажник, и они под руку вышли из ресто- рана. - Вы на такси? Лизетта помотала головой. - Нет, моя машина здесь, на стоянке. Ключи у сторожа. Благодарю за приятный вечер, - добавила она, прощаясь с ним у главного входа. - Я буду звонить! - горячо откликнулся Хэнк, и она с улыбкой уселась за руль. Было почти десять, когда она добралась до дома. Ощущая в душе ка- кую-то смутную тревогу, разделась, облачилось в ночную рубашку, теплый халат и пошла на кухню. Стакан горячего молока с бренди - вот что нужно твоим расстроенным нервам, решила она, а руки уже сами делали все необходимое. Когда напи- ток был готов, Лизетта уселась со стаканом в гостиной. Дразнящий образ Джейка Холлингсуорта вдруг предстал перед ней с такой ясностью, 410 она тряхнула головой, отгоняя его. В ресторане Лизетта кожей ощущала его присутствие, назойливое, сковы- вающее, чтоб не сказать большего. Неужели он нарочно выбрал именно этот ресторан, зная, что Хэнк заказал там столик? В горле возникло подобие смеха; пальцы судорожно сжали стакан. Кажет- ся, она сходит с ума! Рассердившись на себя, она взяла пульт дистанционного управления, включила телевизор и сосредоточилась на тридцатиминутном документальном фильме. Сон все никак не шел к ней, и она решительно направилась в прихожую, достала из портфеля перевязанную тесьмой папку с документами и устрои- лась поудобнее в кресле, чтобы изучить их. Было уже начало второго, когда она, до предела утомив свой мозг, зак- рыла папку и отправилась спать. - Лизетта! Вас вызывает мистер Андерсен. Лизетта подавила вздох. Как раз когда она собралась перекусить! У нее с утра не было во рту маковой росинки, потому что после тяжелой ночи она проспала и времени на завтрак уже не осталось; сейчас ей отчаянно хоте- лось выпить хотя бы крепкого кофе. - Иду! Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и поспе- шила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла докладывать о ее приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку. Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-власт- ной позе расположился Джейк Холлингсуорт. Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность, другой - само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев. - Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут дела. Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух произнесла нарочито официальным тоном: - Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную докумен- тацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она этого не делала, потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало на нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести. - Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не бывало предложил Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку. - Великолепно! - воскликнул Андерсен и бросил взгляд на Лизетту, ожи- дая такой же реакции. - Боюсь, на время ленча у меня уже назначена встреча. - Она вложила в свой отказ все мыслимое сожаление и раскаяние и сумела виновато улыб- нуться. - Однако я могу пересмотреть дальнейший график, - пропела она, - и снова явиться к вам в кабинет где-то около трех. Глаза Джейка потемнели. - Это отпадает. Придется перенести встречу на ужин, - сказал он. У Лизетты едва не сорвалось проклятие с губ. Ленч - меньшее из двух зол: он занял бы не более часа, а на ужин уйдет по меньшей мере два. Она вновь ощутила на себе насмешливый взгляд Джейка; он явно предви- дел такой оборот дела и ловко обошел ее с фланга! - Что ж, если вы настаиваете... - уступила она. - В семь, - заключил Джейк. - Я за вами заеду. - В этом нет необходимости, мы можем встретиться прямо в ресторане. - На словах она просто из вежливости не хотела его утруждать, но глаза го- ворили о том, что настроена она решительно. Джейк приподнял уголок рта. - Я ценю вашу тягу к независимости и все же прошу сделать для меня исключение. - В его взгляде теперь была не только насмешка, но и вызов. - А кроме того, - добавил он, - мой отец перевернулся бы в гробу, узнав, что я не оказываю вам должного почтения и заботы. Пошел ты со своей заботой! - вертелось у нее на языке. Однако при Лейте Андерсене она могла сказать только одно: - Благодарю вас, - и притом с искренней признательностью ему улыб- нуться. Ладно, она после на нем отыграется - это она пообещала себе с ка- кой-то мстительной радостью. В ответ его глаза сверкнули азартом: он словно бы почувствовал исхо- дящую от нее угрозу и увлекся перспективой схватки. Будь он проклят, дай ей волю, она бы его просто измолотила! Если он будет продолжать в том же духе, возможно, я и не удержусь, подумала она. Из последних сил сохраняя самообладание, Лизетта поднялась и вышла. День пролетел как в лихорадке: за несколько часов она просмотрела груду документов, сделала дюжину неотложных звонков и вырвалась домой лишь в полшестого, то есть в самый час пик, когда пришлось отыскивать лазейки в плотном потоке почти неподвижных машин, который только-только начал понемногу рассасываться, когда она добралась до дома. Обнаружив, что кое-какие важные бумаги по рассеянности оставила в офисе, Лизетта совсем упала духом и пошла было к телефону, чтобы отме- нить встречу, но тут сообразила, что понятия не имеет, где остановился Холлингсуорт. Проклятье! Придется идти. Можно было бы, конечно, дож- даться Джейка и все объяснить, однако не факт, что он примет ее извине- ния, а то еще, чего доброго, предпочтет провести деловую встречу здесь. Ну нет, тогда уж лучше ресторан! В ресторане хотя бы она может в любой момент встать и уйти. Стоя под душем и намыливая волосы, она мысленно перебрала весь свой гардероб. Если вырядиться слишком строго, пожалуй, это может послужить поводом для насмешек. Почему бы для разнообразия не позволить себе чуть-чуть экстравагантности?.. Она выдача на голову немного кондиционе- ра, выскользнула из душа, когда больше тянуть уже было нельзя, схватила полотенце и принялась торопливо вытираться. Без пяти семь она была готова. Расшитый бисером алый вечерний джемпер с глубоким вырезом в сочетании со строгой черной юбкой и черными туфлями на высоком каблуке выглядел весьма элегантно. Она чутьчуть подкрасилась и с живописной небрежностью подколола волосы кверху. Из зеркала на нее глянула стройная женщина, с независимым видом и затаенной грустью в глазах; она улыбнулась своему отражению. Ровно в семь раздался стук в дверь; озадаченно сдвинув брови, она пошла открывать. В доме имелись надежные охранные устройства: дверь парадного отпира- лась изнутри с помощью мониторов, установленных в каждой квартире и поз- воляющих увидеть любую точку вестибюля. На всякий случай она посмотрела в глазок, и ее потрясенному взору предстало мужественное лицо Джейка Холлингсуорта. Она щелкнула замком. - Как вы вошли? Что-то демоническое исходило от этой облаченной в темно-серое пальто и такой же темный костюм фигуры. У Лизетты вновь возникло неприятное ощущение, будто все нервы стянуты в один тугой узел. Он подавляет своим телосложением, подумала она, с трудом складывая губы в приветливую улыбку. Слишком высокий, эти могучие плечи, радом с ним она казалась себе ничтожной букашкой, и, естественно, это ее совсем не радовало. - Адам купил две" квартиры в этом доме, - невозмутимо объяснил Джейк. - Одну для вас, одну для меня - на случай, если я приеду погостить в Мельбурн. Я решил от нее пока не отказываться. Так мы соседи! - едва сдерживая раздражение, подумала Лизетта. - Моя квартира двумя этажами выше, - подтвердил Джейк. - Прямо над вами. - Глаза его весело блеснули: ему явно доставляла удовольствие борьба чувств на ее лице. - Ну так что, пригласите меня войти или сразу поедем? Лизетте почему-то очень не хотелось впускать его на свою территорию. - Я готова, - без колебаний заявила она, беря в руки пальто и сумоч- ку. Сидя в кожаном салоне его "ягуара" с дымчатыми стеклами и кондиционе- ром, Лизетта невольно уподобляла машине ее владельца: такой же роскошный хищник. - Кто первым начнет светскую беседу? Тягучий голос ударил по нервам, но ей все же удалось состроить улы- бочку. - Мне кажется, молчание безопаснее. - Вот как? Вы собираетесь молчать весь вечер? Ее ногти с безукоризненным маникюром изо всей силы впились в ладонь. - По крайней мере вне стен офиса вы не сможете упиваться своим пре- восходством. Тут мы в равном положении. - Это звучит угрожающе. - Я просто констатирую факт. В небольшом зале выбранного Джейком ресторана царила атмосфера изыс- канного интима. Она отказалась от аперитива и попросила воды со льдом. Как ни стран- но, Джейк последовал ее примеру. Он вальяжно откинулся на стуле и с непроницаемым видом разглядывал ее. Лизетта бесилась, чувствуя себя наколотой на булавку бабочкой. Ре- шив, что лучшая защита - нападение, она собрала в кулак всю свою волю и твердо, с вызовом ответила на его взгляд. - Я могу сразу приступить к отчету - все данные у меня особой, - зая- вила она, сохраняя внешнее спокойствие. - Ну, если б в этом была такая срочность, я попросил бы вас передать мне информацию по факсу. - В таком случае зачем я здесь? - едва не взорвалась она. - Чтобы поужинать, - с кривой усмешкой отозвался он. - Насколько я понял, вы сегодня ничего не ели. Подоспевший официант не дал ей ответить на это очередной дерзостью. Он вручил им меню, коротко прокомментировал его и отошел, давая клиентам время сделать выбор. У Лизетты почему-то совсем пропал аппетит, и она решила взять только бульон. - А второе? - Нет. - По-моему, вам не нужна диета. Может, хотя бы что-нибудь рыбное? - мягко спросил Джейк. Однако устремленные на нее темные глаза отнюдь не смягчились, поэтому Дизетта ответила, не снимая вежливой маски: - Благодарю вас, что-то не хочется. - Надеюсь, вы все же смените

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору