Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
им потянулись обозные повозки, фуры,
походные кузницы. В последнем клубе пыли появились запасные кони и наконец
исчезли за новым поворотом дороги под затихающий топот копыт и грохот колес.
- Черт подери! - объявил Лубе. - Не хитрая штука держаться молодцами,
когда едешь в коляске!
Штаб прибыл в Альткирк, и город оказался свободным. Пруссаков пока не
было. Но, все еще опасаясь, что они гонятся за ним по пятам, что они
появятся с минуты на минуту, генерал Дуэ приказал идти дальше, к Данмари, и
передовая часть колонны пришла туда только в пять часов вечера. Было восемь,
уже темнело, а наполовину поредевшие, перемешанные полки только начали
располагаться бивуаком. Изнеможенные люди падали от усталости и голода. Чуть
не до десяти часов приходили, разыскивали и не находили своих рот отдельные
солдаты и маленькие кучки их, вся эта жалкая бесконечная вереница хромающих,
взбунтовавшихся людей, рассыпанных по дорогам.
Найдя свой полк, Жан немедленно принялся искать лейтенанта Роша, чтобы
доложить о случившемся. Лейтенант и капитан Бодуэн обсуждали дела с
полковником; все трое стояли у дверей маленькой харчевни, озабоченные
перекличкой, стараясь узнать, где находятся их солдаты. Как только Жан стал
докладывать лейтенанту, полковник подозвал его и заставил рассказать все.
Глаза старика казались еще черней по сравнению с его сединой и белыми усами.
Он выслушал, и его длинное желтое лицо исказилось болью.
- Господин полковник! - воскликнул капитан Бодузн, не дожидаясь, пока
выскажется начальник. - Надо расстрелять с десяток этих бандитов!
Лейтенант Роша одобрительно кивнул. Но полковник беспомощно махнул
рукой.
- Их слишком много... Что вы хотите? Их человек семьсот. Кого из них
схватить?.. Да если хотите знать, генерал этого и не желает. Он к ним
относится по-отечески и говорит, что в Африке ни разу не наказал ни одного
солдата... Нет, нет, я ничего не могу сделать. Это ужасно!
Капитан позволил себе повторить:
- Это ужасно!.. Конец всему!
Жан собрался уйти, но вдруг услышал, как полковой врач Бурош, которого
он не заметил, глухо проворчал на пороге харчевни: "Нет больше ни
дисциплины, ни наказаний, армии каюк! Не пройдет недели, и начальников
погонят к черту пинками в зад; а если нескольким молодцам немедленно пробить
башку, другие, может быть, образумятся".
Никто не был наказан. Офицерам из арьергарда, сопровождавшим обозные
повозки, пришла счастливая мысль: они предусмотрительно велели собрать ранцы
и винтовки по обеим сторонам дороги. Не хватало только нескольких штук;
солдат опять вооружили на рассвете, словно украдкой, чтобы замять дело. Было
приказано сняться с лагеря в пять часов; но уже в четыре солдат разбудили и
начали поспешно отступать к Бельфору, в уверенности, что пруссаки находятся
в двух-трех милях. Опять пришлось довольствоваться сухарями; солдаты
чувствовали себя разбитыми после короткой лихорадочной ночи, не
подкрепившись ничем горячим. И снова в это утро хорошее выполнение перехода
было испорчено поспешной отправкой.
Этот день - день безмерной печали - прошел еще хуже. Облик природы
изменился; войска очутились в гористой местности; дороги шли вверх,
спускались по склонам, черневшим елями, а узкие долины в зарослях дрока
цвели золотом. Но среди сияющей природы, под августовским солнцем, с каждым
часом все безумней веяло паническим страхом. Депеша известила мэров деревень
о необходимости предупредить жителей, что лучше припрятать самые ценные
вещи, - и ужас достиг предела. Значит, враг уже близко? Успеешь ли бежать? И
всем чудился все растущий грохот нашествия, глухой напор реки, вышедшей из
берегов, и в каждой новой деревне он вызывал новые страхи, жалобы, вопли.
Морис шел, как лунатик; его ноги были окровавлены, плечи ныли от ранца
и винтовки. Он больше ни о чем не думал, он двигался во власти кошмара,
после всего, что видел; он уже не сознавал, что перед ним и за ним шагают
товарищи, он чувствовал только, что слева плетется Жан, изнемогающий от
такой же усталости и муки, как и он сам. Деревни, через которые они
проходили, были такими жалкими, что сердце сжималось от боли. Как только
появлялись отступающие войска - истомленные, плетущиеся вразброд солдаты, -
жители приходили в волнение, торопились бежать. А ведь две недели тому назад
те же самые жители были так спокойны, ведь Эльзас ждал войны улыбаясь, в
полной уверенности, что французы будут сражаться на немецкой земле! Но враг
вторгся во Францию, и на их земле, вокруг их домов, на их полях разразилась
буря, подобная тем страшным ураганам с градом и громом, которые в один час
уничтожают целую область! У дверей, в безумной суматохе, люди нагружали
повозки, громоздили мебель, рискуя все разбить. Сверху, из окон, женщины
бросали последний матрац, просовывали колыбель, которую чуть не забыли. К
ней привязывали младенца, клали ее на самый верх повозки и прикреплял" к
ножкам опрокинутых стульев и столов. На другой повозке, позади, усаживали в
шкап старого больного деда, привязывали его и увозили, словно вещь. А те, у
кого не было лошади, сваливали свой скарб на тачку; некоторые уходили
пешком, со свертком тряпья под мышкой; другие старались спасти только
стенные часы и прижимали их к сердцу, как ребенка. Невозможно было забрать
все добро, и брошенная мебель, слишком тяжелые узлы белья валялись в канаве.
Некоторые перед уходом запирали все; дома, с наглухо закрытыми дверьми и
окнами, казались мертвыми; а большинство так торопилось и было так
безнадежно уверено, что все будет разрушено, что оставляло старые жилища
открытыми; окна и двери были распахнуты настежь, обнаруживая пустоту
оголенных комнат; и безотрадней всего были эти дома, полные такой печали,
как в завоеванном городе, опустошенном страхом, эти бедные дома, открытые
всем ветрам, откуда бежали даже кошки, словно предчувствуя то, что
произойдет. В каждой новой деревне жалкое зрелище казалось еще мрачней;
число переселенцев и беженцев увеличивалось, толкотня усиливалась, сжимались
кулаки, раздавалась брань, лились слезы.
Но особенно душила Мориса тоска на большой дороге, в открытом поле.
Там, по мере приближения к Бельфору, вереницы беженцев становились все
тесней, составляли беспрерывный поток. Эх, бедные люди, мечтавшие найти
убежище у стен крепости! Мужчина подгонял коня, женщина шла за ним и тащила
детей. По ослепительно белой дороге, которую жгло беспощадное солнце,
спешили целые семьи, изнемогая под тяжестью ноши, они бежали врассыпную, и
за ними не поспевали малыши. Многие сняли башмаки, шли босиком, чтобы
двигаться быстрей; полуодетые матери, на ходу кормили грудью плачущих
младенцев. Люди испуганно оборачивались, бешено размахивали руками, словно
желая закрыть ими горизонт, спешили уйти, гонимые вихрем ужаса, который
трепал волосы и хлестал наскоро накинутые одежды. Фермеры, со всеми своими
батраками, бросались прямо в поле и подгоняли выпущенный на волю скот:
баранов, коров, волов, лошадей, которых палками выгнали из хлевов и конюшен.
Они пробирались в ущелья, на высокие плоскогорья, в пустынные леса, поднимая
пыль, как в те древние времена великих переселений, когда подвергшиеся
нашествию народы уступали место варварам-завоевателям. Они надеялись
укрыться в шалашах, среди одиноких утесов, далеко от всякой дороги, куда не
посмеет явиться ни один вражеский солдат. Окутавший их летучий дым вместе с
утихающим мычанием и топотом стад уже терялся за еловыми лесками, а по
дороге все еще лился поток повозок и пешеходов, мешая продвижению войск, -
такой сплошной поток на подступах в Бельфору, такой неудержимый напор
разлившейся реки, что несколько раз приходилось останавливаться.
И вот на короткой остановке Морис увидел сцену, о которой у него
осталось воспоминание, как о полученной пощечине.
На краю дороги стоял уединенный дом, жилище бедного крестьянина, а за
домом находился скудный клочок земли. Крестьянин не пожелал покинуть свою
ниву: он был привязан всеми корнями к земле; он остался, не мог уйти, не
оставив здесь частицы своей плоти. Он в изнеможении сидел на скамье в
комнате с низким потолком и невидящими глазами смотрел на проходивших
солдат, отступление которых предоставляло его урожай врагу. Рядом стояла его
еще молодая жена с ребенком на руках, а другой малыш держался за ее юбку, и
все трое плакали. Вдруг дверь распахнулась, и показалась бабка, глубокая
старуха, высокого роста, худая; она яростно размахивала голыми руками,
похожими на узловатые веревки. Ее седые волосы выбились из-под чепца,
раззевались над тощей шеей, слова, которые она выкрикивала в бешенстве,
застревали у нее в горле, и нельзя было их разобрать.
Сначала солдаты рассмеялись. Хорош вид у сумасшедшей старухи! Но потом
до них донеслись слова. Старуха орала:
- Сволочи! Разбойники! Трусы! Трусы!
Она кричала все пронзительней, во всю глотку, бросая им в лицо
ругательства, укоряя в трусости! Хохот утих, по рядам пронесся холод.
Солдаты опустили головы, смотрели в сторону.
- Трусы! Трусы! Трусы!
Казалось, она вдруг выросла. Она предстала, худая, трагическая, в
оборванном платье, водя рукой с запада на восток таким широким взмахом, что
заполняла все небо.
- Трусы! Рейн не здесь!! Рейн там! Трусы, трусы!
Наконец солдаты двинулись дальше, и Морис, случайно взглянув на Жана,
увидел, что его глаза полны слез. Мориса это потрясло; ему стало еще больней
при мысли, что даже такие грубые люди, как Жан, почувствовали незаслуженное
оскорбление, с которым приходилось мириться. Все будто рушилось в его бедной
измученной голове; он не мог даже припомнить, как он дошел до стоянки.
7-му корпусу понадобился целый день, чтобы пройти двадцать три
километра от Данмари до Бельфора. И только к ночи войска наконец
расположились бивуаком у стен крепости, в том самом месте, откуда вышли
четыре дня назад, отправляясь навстречу врагу. Хотя было поздно и все очень
устал, солдаты во что бы то ни стало захотели развести огонь и приготовить
похлебку. С тех пор как выступили, они наконец в первый раз могли отведать
горячего. У огней, в прохладе и темноте, они уткнулись носом в котелки; уже
слышалось удовлетворенное ворчание, как вдруг по всему лагерю пронесся
поразительный слух. Одна за другой прибыли две новые депеши: пруссаки не
перешли Рейн под Маркольсгеймом, и в Гунинге, нет ни одного пруссака.
Переход через Рейн под Маркольсгеймом, понтонный мост, наведенный при свете
больших электрических фонарей, - все эти тревожные рассказы оказались только
кошмаром, необъяснимой галлюцинацией шельштадтского префекта. А что касается
корпуса, угрожающего Гунингу, пресловутого шварцвальдского корпуса, перед
которым трепетал Эльзас, то он состоит только из ничтожного вюртембергского
отряда, двух батальонов и одного эскадрона; но их ловкая тактика, марши,
контрмарши, неожиданные, внезапные появления вызвали уверенность, что у
врага от тридцати до сорока тысяч солдат. И подумать, что еще утром мы чуть
не взорвали мост в Данмари! На целых двадцать миль богатая область
опустошена без всякой причины, от нелепейшего страха; и при воспоминании обо
всем, что они видели в тот злосчастный день, когда жители бежали, обезумев,
угоняя скот в горы, когда вереница повозок, нагруженных мебелью, тянулась в
город среди толпы женщин и детей, солдаты возмущались, и кричали, и горько
смеялись.
- Ну и ловко же вышло, нечего сказать! - набив рот и помахивая ложкой,
бурчал Лубе. - Как? Это и есть враг, на которого нас вели? А никого нет!..
Двенадцать миль вперед, двенадцать миль назад - и ни одной собаки не
встретили! Все это зря: ради удовольствия дрожать от страха!
Шуто, сердито скребя котелок, принялся бранить генералов, не называя
их:
- Эх! Свиньи! Ну и олухи! Хороших нам дали зайцев в начальники! Если
они так удирают, когда нет ни одного врага, задали б они стрекача, если бы
очутились перед настоящей армией!
В огонь подкинули еще охапку дров, и радостно вспыхнуло большое пламя;
Лапуль, блаженно грея ноги, разразился идиотским смехом и ничего не понял,
но Жан, который сначала притворялся, будто ничего не слышит, по-отечески
сказал:
- А ну, замолчите!.. Если вас услышат, дело кончится плохо.
Он сам, по своему здравому смыслу, был возмущен глупостью начальников.
Но приходилось требовать к ним уважения, а так как Шуто все еще ворчал, Жан
его перебил:
- Замолчите!.. Вот лейтенант, обратитесь к нему, если хотите о
чем-нибудь заявить!
Морис, молча сидевший в стороне, опустил голову. Да, это конец всему!
Только начали - и уже конец! Отсутствие дисциплины, возмущение солдат при
первой же неудаче превращали армию в разнузданную, развращенную банду,
созревшую для всяких катастроф. Здесь, под Бельфором, они еще не видели ни
одного пруссака и уже разбиты!
Последующие дни однообразно тянулись в тоскливом ожидании и тревоге.
Чтобы чем-нибудь занять солдат, генерал Дуэ приказал им укреплять далеко не
совершенные оборонительные линии города. Солдаты принялись неистово копать
землю, разбивать камни. И ни одного известия! Где армия Мак-Магона? Что
делается под Метцем? Разносились самые невероятные слухи, несколько
парижских газет своими противоречивыми сообщениями еще больше сбивали с
толку и усиливали мрачную тревогу. Генерал дважды письменно запрашивал, нет
ли приказов, но ему даже не ответили. Наконец 12 августа 7-й корпус получил
подкрепление благодаря прибытию из Италии 3-й дивизии, но все-таки он
располагал только двумя дивизиями: первая была разбита под Фрешвиллером,
затерялась в общем бегстве, и все еще было неизвестно, куда занес ее поток.
Они были покинуты, отрезаны от всей Франции. И вот через неделю по телеграфу
пришел приказ выступать. Все очень обрадовались, все предпочитали что угодно
такому прозябанию. За время приготовлений опять возникали догадки; никто не
знал, куда их посылают; одни говорили - оборонять Страсбург, другие - смело
ворваться в Шварцвальд, чтобы отрезать пруссакам путь к отступлению.
На следующее утро 106-й полк отправился одним из первых; солдат
впихнули в вагоны для скота. Вагон, где разместился взвод Жана, был так
набит, что Лубе уверял: "Некуда плюнуть!" Пищу и на этот раз роздали
беспорядочно: солдаты получили вместо причитавшегося им довольствия много
водки, и поэтому все были пьяны, бесновались, орали и горланили похабные
песни. Поезд мчался; в вагоне, окутанном табачным дымом, нельзя было
различить друг друга; было невыносимо жарко; от этой кучи тел пахло потом;
из черного поезда доносились брань и рев, которые заглушали грохот колес и
затихали вдали, в угрюмых полях. И только в Лангре солдаты поняли, что их
везут обратно в Париж.
- Эх, черт подери! - повторял Шуто, уже царивший в своем углу как
бесспорный властитель дум благодаря своему всемогущему дару краснобайства, -
Конечно, нас выстроят в Шарантоие, чтобы помешать Бисмарку прийти на ночевку
в Тюильри.
Солдаты корчились от смеха, находили слова Шуто очень забавными, не
зная почему. Да и все то, что они видели в дороге, вызывало свист, крик и
оглушительный смех: и крестьяне, стоявшие вдоль железнодорожного полотна, и
люди, которые в тревоге ждали поездов на маленьких станциях, надеясь узнать
новости, - вся испуганная, трепещущая перед нашествием Франция. А перед
сбежавшимися жителями только мелькал паровоз и белый призрак поезда,
окутанного паром и грохотом, и прямо в лицо им несся рев всего этого
пушечного мяса, увозимого с предельной быстротой. На одной станции, где
поезд остановился, три хорошо одетые дамы, богатые горожанки, раздавали
солдатам чашки бульона и имели крупный успех. Солдаты плакали, благодарили,
целовали им руки.
Но дальше опять раздались гнусные песни, дикие крики. И вскоре, за
Шомоном, поезд встретился с другим, с поездом артиллеристов, которых
посылали в Метц. Ход замедлился; солдаты обоих поездов братались и бешено
кричали. Артиллеристы были, наверно, еще пьяней, они стояли, высунув в окна
ткулаки, и одержали верх, заорав с такой отчаянной силой, что заглушили все:
- На бойню! На бойню! На бойню!
Казалось, пронесся великий холод, ледяной кладбищенский ветер. Внезапно
наступила тишина, и послышалось хихиканье Лубе:
- Невесело, ребята!
- Да, они правы! - объявил Шуто тоном кабацкого оратора. - Противно,
что столько славных парней посылают на убой ради каких-то гнусных историй, в
которых они не понимают ни аза.
Он продолжал. Это был развратитель, бездельник-маляр с Монмартра,
гуляка и кутила, который плохо переварил обрывки речей, слышанных на
собраниях, смешивая возмутительные глупости с великими принципами свободы и
равенства. Он знал все, он поучал товарищей, особенно Лапуля, обещая сделать
его молодцом.
- Так вот, старина, дело очень простое!.. Если Баденге и Бисмарк не
поладили, пусть разрешают свой спор сами, кулаками, не беспокоя сотни тысяч
людей, которые даже не знают друг друга и не желают драться.
Весь вагон хохотал в восторге от остроумия Шуто, а Лапуль, не зная, кто
такой Баденге, неспособный даже ответить, воюет он за императора или за
короля, повторял, как непомерно выросший ребенок:
- Конечно, пусть подерутся, а потом можно и чокнуться!
А Шуто повернулся к Пашу и принялся за него: - Вот ты веришь в господа
бога... Твой господь бог запретил драться. Так как же ты здесь, простофиля?
- Что ж, - ответил ошеломленный Паш, - я здесь не ради своего
удовольствия... Только жандармы...
- Жандармы! Подумаешь! Наплевать на жандармов!.. Знаете, что бы мы
сделали, будь мы смелыми ребятами?.. Сейчас, когда нас выведут из поезда, мы
бы все удрали, да! Мы бы спокойно удрали, и пусть этот толстый боров Баденге
и вся шайка его грошовых генералов разделываются, как хотят, со
сволочами-пруссаками!
Раздались возгласы одобрения; соблазн подействовал. Шуто торжествовал,
выкладывая свои теории, и в их мутной смеси понеслись: Республика, права
человека, гниль Империи, которую надо свергнуть, измена всех начальников,
продавшихся, как это доказано, за миллион. Шуто провозглашал себя
революционером; остальные даже не знали, республиканцы ли они и каким
способом можно стать республиканцами; только обжора Лубе знал, какие у него
убеждения: он всегда был за похлебку; но тем не менее все в восторге бранили
императора, офицеров, проклятое дело, которое они бросят, - да еще как! -
пусть только надоест. Разжигая пьянеющих солдат, Шуто одним глазком
посматривал на Мориса, на барина, которого он увеселял и чьим одобрением
гордился; и, чтобы подзадорить Мориса, он решил атаковать Жана, неподвижно
сидевшего с закрытыми глазами, как будто заснувшего среди общего гула. С
того дня, как Жан дал суровый урок Морису, заставив его поднять брошенную
винтовку, доброволец, наверно, таит злобу на своего начальника, и вот
представляется удобный случай натравить их друг на друга.
- Да, я знаю некоторых людей, которые говорили, что подведут нас под
расстрел, - грозно продолжал Шуто. - Мерзавцы! Для них мы хуже скотов, они
не понимают, что если ранец и винтовка опостылели - айда! - все это бросаешь
к черту в поле, ч