Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
рачивать бинты. Прошел Бурош; его лицо
пылало, халат был уже весь в крови; Бурош бросил Делагершу сверток белья и
крикнул:
- Нате! Делайте хоть что-нибудь! Будьте полезны!
Но фабрикант возразил:
- Простите! Я должен пойти за известиями. Теперь уже не знаешь, жив ты
или нет.
И, поцеловав жену в голову, он прибавил:
- Бедная моя Жильберта! Подумать, что от одного снаряда все может у нас
сгореть! Ужасно!
Жильберта, бледная, подняла голову, обвела взглядом сад и вздрогнула.
Но тут же на ее лице опять заиграла невольная, неудержимая улыбка.
- О да! Ужасно! Несчастные, их все режут и режут!.. Странно! Я осталась
здесь и до сих пор не упала в обморок.
Старуха Делагерш видела, как ее сын целует жену, подняла руку, словно
желая его отстранить, вспомнив о другом мужчине, который, наверно, тоже
целовал эти волосы ночью. Но ее старые руки задрожали, она прошептала:
- Боже! Сколько горя! Забываешь и свое!
Делагерш сказал, что сейчас вернется с точными сведениями, и ушел. На
улице Мака он с удивлением увидел, что в город возвращаются толпы безоружных
солдат в изодранных, запыленных, грязных мундирах. Он пытался расспросить,
что случилось, но не мог добиться толку: одни тупо отвечали, что ничего не
знают, другие в ответ выпаливали столько слов и так возбужденно размахивали
руками, что производили впечатление сумасшедших. Делагерш бессознательно
направился к префектуре, решив, что все известия прибывают туда. Когда он
переходил Школьную площадь, туда примчались и круто остановились у тротуара
две пушки. На Большой улице ему пришлось убедиться, что город уже переполнен
первыми беглецами; у ворот сидели три спешившихся гусара и делили хлеб; двое
других медленно вели под уздцы коней, не зная, в какую конюшню их поставить;
офицеры растерянно метались, по-видимому не зная, куда деться. На площади
Тюренна какой-то лейтенант посоветовал Делагершу не задерживаться: там
сыплются снаряды, одним осколком даже разбило решетку вокруг памятника
великого полководца, завоевавшего Пфальц. И правда, быстро проходя по улице
Префектуры, Делагерш увидел, как на Маасском мосту со страшным грохотом
разорвались два снаряда.
Он остановился как вкопанный у швейцарской, подыскивая предлог, чтобы
обратиться к одному из адъютантов и расспросить его, но вдруг раздался юный
голос:
- Господин Делагерш!.. Войдите скорей! На улице опасно!
Это была Роза, работница с его фабрики; о Розе он и не подумал.
Благодаря ей для него откроются все двери. Он вошел в швейцарскую и присел.
- Представьте, мама от всего этого расхворалась и слегла. Видите, я
осталась одна; папа в национальной гвардии, в цитадели... Только что
император пожелал опять показать свою храбрость: он вышел, доехал до угла,
до моста. Перед ним даже упал снаряд; под одним придворным убило лошадь.
Император вернулся... Что ему остается делать, правда?
- Значит, вы знаете, как идут дела?.. Что говорят?
Девушка с удивлением взглянула на него. Она была попрежнему свежа и
весела, пышноволосая, светлоглазая, как ребенок, и суетилась среди этих
ужасов, не совсем понимая их.
- Нет, я ничего не знаю... В двенадцатом часу дня я поднялась наверх и
отнесла письмо маршалу Мак-Магону. У него был император... Они заперлись и
беседовали около часа; маршал лежал в постели, император сидел рядом на
стуле... Это я знаю, потому что видела их, когда открыли дверь.
- А о чем они говорили?
Она опять взглянула на него и не могла удержаться от смеха.
- Да я не знаю. Откуда мне знать? Никто в целом мире не знает, о чем
они говорили.
Это была правда. Делагерш махнул рукой, словно извиняясь за свой глупый
вопрос. Но его мучила мысль о беседе императора с маршалом. Как это
интересно! Что же они в конце концов решили?
- Теперь император вернулся в свой кабинет. Он совещается с двумя
генералами, которые прибыли с поля сражения...
Посмотрев на подъезд, она вскрикнула:
- Смотрите! Вот идет генерал!.. А вот и другой!
Делагерш быстро вышел; он узнал генералов Дуэ и Дюкро; их ждали кони.
Оба генерала вскочили в седла и поскакали. После поражения на плоскогорье
Илли они примчались, каждый со своего участка, чтобы уведомить императора,
что битва проиграна. Они подробно и точно изложили положение дел: армия и
Седан окружены, предстоит страшный разгром.
Несколько минут император ходил взад и вперед по кабинету, пошатываясь,
как больной. При нем остался только адъютант, молча стоявший у двери. А
император все ходил от камина до окна; его изможденное лицо подергивалось от
нервного тика. Казалось, он еще больше сгорбился, словно под обломками
рухнувшего мира; а мертвенный взор, полузакрытый тяжелыми веками, выражал
покорность фаталиста, который проиграл року последнюю партию. И каждый раз,
проходя мимо приоткрытого окна, он вздрагивал и останавливался.
Во время одной из кратких остановок он поднял дрожащую руку и
прошептал:
- Ох, эти пушки! Эти пушки! Они гремят с самого утра!
И правда, гул батарей на холмах Марфэ и Френуа доносился с необычайной
силой. От их громовых раскатов дрожали стекла и даже стены; это был упорный,
беспрерывный, раздражающий грохот. Должно быть, император думал, что теперь
борьба безнадежна, всякое сопротивление становится преступным... К чему
проливать еще кровь? К чему раздробленные руки и ноги, оторванные головы,
еще и еще трупы, кроме трупов, разбросанных в полях? Ведь Франция побеждена!
Ведь все кончено! Зачем же убивать еще? И без того уже столько ужасов и мук
взывает к небу!
Подойдя опять к окну, император снова задрожал и поднял руки.
- Ох, эти пушки! Эти пушки! Все стреляют и стреляют!
Быть может, ему являлась страшная мысль об ответственности, его
преследовало видение - окровавленные трупы людей, которые по его вине пали
там тысячами; а может быть, разжалобилось сердце мечтателя, одержимого
гуманными бреднями. Под страшным ударом рока, разбившего и унесшего его
счастье, словно соломинку, император плакал о других, обезумев, обессилев от
ненужной, нескончаемой бойни. Теперь от этой злодейской канонады разрывалась
его грудь, обострялась боль.
- Ох, эти пушки! Эти пушки! Заставьте их сейчас же замолчать!
И в этом императоре, который лишился трона, передав власть
императрице-регентше, в этом полководце, который больше не командовал,
передав верховное командование маршалу Базену, проснулось сознание
могущества, непреодолимая потребность стать властелином в последний раз.
После Шалона он отошел на задний план, не отдал ни одного приказания,
смирился и стал безыменной, лишней вещью, докучным тюком, который тащат в
обозе войск. В нем проснулся император только при поражении; и его первым,
единственным приказом в минуту смятения - и жалости было - поднять на
цитадели белый флаг, попросить перемирия.
- Ох, эти пушки! Эти пушки!.. Возьмите простыню, скатерть, что угодно!
Бегите! Скорей! Скажите, чтоб их заставили замолчать!
Адъютант поспешно вышел; император снова принялся ходить, пошатываясь,
от камина до окна, а пушки все гремели, и весь дом сотрясался.
Делагерш еще болтал внизу с Розой, как вдруг прибежал дежурный сержант.
- Барышня! Никого не доищешься! Я не могу найти горничной... Нет ли у
вас тряпки, куска белого полотна?
- Хотите салфетку?
- Нет, салфетка слишком мала... Ну, хоть половину простыни.
Роза услужливо бросилась к шкафу.
- Дело в том, что у меня нет разрезанной простыни... Большой кусок
белого полотна? Нет! Не знаю, что могло бы вас устроить... А-а! Вот! Хотите
скатерть?
- Скатерть? Отлично! Как раз то, что надо! Уходя, он прибавил:
- Из нее сделают белый флаг и поднимут на цитадели, чтобы попросить
мира... Спасибо, барышня!
Делагерш невольно привскочил от радости. Наконец можно успокоиться!
Однако проявление такой радости показалось ему не патриотичным, и он ее
подавил. Но от сердца у него все-таки отлегло; он взглянул на полковника и
капитана, которые поспешно вышли из префектуры в сопровождении сержанта.
Полковник нес под мышкой свернутую скатерть. Делагерш решил пойти за ними и
попрощался с Розой. Она очень гордилась, что дала свою скатерть. Пробило два
часа.
У ратуши Делагерша затолкала целая толпа ошалелых солдат; они шли из
предместья Кассин. Он потерял полковника из виду и отказался от удовольствия
посмотреть, как на цитадели поднимут белый флаг. На башню его, конечно, не
пустят, к тому же в толпе говорили, что на школу сыплются снаряды. И его
охватила новая тревога: может быть, пока его не было дома, загорелась
фабрика? Он бросился туда; им опять овладело лихорадочное нетерпение;
поспешность, с какой он бежал, действовала на него успокоительно. Каждую
улицу преграждали толпы людей, на каждом перекрестке возникали препятствия.
Только на улице Мака он вздохнул полной грудью: огромный дом стоял
нетронутый, ни дымка, ни искры. Делагерш вошел и уже издали закричал матери
и жене:
- Все идет хорошо! Поднимают белый флаг! Огонь прекратят!
Но тут же он остановился: вид лазарета был поистине страшен.
Дверь в большую сушильню была настежь открыта; на всех тюфяках лежали
раненые; не оставалось места и на подстилке у стены. Начали стлать солому
даже между тюфяками; раненых клали тесно в ряд. Их было уже больше двухсот,
и все время прибывали новые. Из широких окон лился бледный свет, озаряя
несчастных страдальцев. Иногда слишком резкое движение вызывало у
какого-нибудь раненого невольный крик, в сыром воздухе проносились хрипы
умирающих, в самой глубине не прекращался тихий, почти певучий стон.
Молчание становилось глуше, царило какое-то покорное оцепенение, тоскливая
мрачность, как в доме, где поселилась смерть, и тишину нарушали только шаги
и шепот санитаров. Сквозь дыры шинелей и брюк видны были раны, наспех
перевязанные на поле битвы или зияющие во всем своем ужасе. Торчали
раздавленные и окровавленные, но еще обутые ступни; безжизненно висели руки
и ноги, словно перебитые молотком в локтях и коленях; сломанные, почти
оторванные пальцы чуть держались на лоскутках кожи. Больше всего было,
кажется, раздробленных, одеревеневших от боли, свинцово-тяжелых рук и ног.
Самыми страшными были раны в живот, грудь или голову. Из чудовищно
разодранных тел лилась кровь; под вздувшейся кожей спутались узлом кишки;
те, у кого была изрублена поясница, извивались в неистовых корчах. У
некоторых были пробиты навылет легкие, у одних отверстие было таким
маленьким, что даже не сочилась кровь, у других зияла огромная рана, из
которой красной струей истекала жизнь; а от невидимого внутреннего
кровоизлияния люди вдруг начинали бредить, чернели и умирали. Больше всего
пострадали головы: разбитые челюсти, кровавая каша из зубов и языка,
вышибленные из орбит, почти вылезшие глаза, вскрытые черепа, в которых
виднелся мозг. Все, кому пуля попала в спинной или головной мозг, лежали как
трупы, в полном оцепенении, в небытии, а те, у кого были переломы, метались
в лихорадке, просили пить глухим, умоляющим голосом.
Рядом, под навесом, было не менее ужасно. В этой сутолоке производились
только спешные операции, необходимые раненым, которые находились в тяжелом
состоянии. Если угрожало сильное кровотечение, Бурош немедленно приступал к
ампутации. Он также не откладывал дела, когда приходилось искать осколки
снарядов в глубоких ранах и извлекать их, если они ползли в опасное место: в
основание шеи, область подмышки, бедра, сгиб локтя или под колено. Другие
раны он предпочитал оставить под наблюдением; санитары по его указаниям
только перевязывали их. Он самолично произвел уже четыре ампутации, но не
подряд, - после каждой трудной операции он, для отдыха, извлекал несколько
пуль: он начал уставать. Здесь было два стола: один - его, другой -
помощника. Между столами повесили простыню, чтобы оперируемые не могли друг
друга видеть. И как ни мыли эти столы губкой, они оставались красными; вода,
которую санитар выплескивал ведрами в нескольких шагах, на клумбу
маргариток, казалась кровью: ведь достаточно стакана крови, чтобы чистая
вода заалела и цветы на лужайке были как будто залиты кровью. Хотя под навес
свободно проникал воздух, от этих столов, тряпок, инструментов поднималось
тошнотворное зловоние и приторный запах хлороформа.
Делагерш был довольно жалостливый человек; он содрогался от
сострадания; вдруг он заметил, что в ворота въезжает ландо, и
полюбопытствовал. Наверно, нашли только эту частную коляску и набили ее
ранеными. Их было восемь; они лежали один на другом. Делагерш вскрикнул от
удивления и ужаса: в последнем раненом, которого вынесли, он узнал капитана
Бодуэна.
- Мой бедный друг!.. Подождите! Я сейчас позову мать и жену!
Они прибежали, предоставив служанкам свертывать бинты. Санитары
подхватили капитана и понесли в лазарет; они собирались положить его на
охапку соломы, но Делагерш заметил; что на одном тюфяке неподвижно лежит
землисто-бледный солдат и что у него остекленели глаза.
- Послушайте! Да ведь этот умер!
- А-а! Правда, - пробормотал санитар. - Надо его убрать отсюда, он
только мешает!
Санитары взяли труп и потащили на свалку, за ракитники. Там уже лежало
в ряд с десяток трупов, застывших с последним хрипом; у одних ноги словно
удлинились от боли; другие скрючились в ужасных позах. Некоторые как будто
подсмеивались, закатили глаза, оскалили зубы, обнажив десны; у многих
вытянулось лицо, и казалось, они еще плачут горькими слезами в безмерной
скорби. Один малорослый и худой юноша, которому снесло полголовы, судорожно
сжимал обеими руками фотографию жены, бледную дешевую фотографию,
забрызганную кровью. А у ног трупов валялась груда отрубленных рук и ног -
все отрезанное, все отсеченное на операционных столах, славно метла мясника
выкинула в угол отбросы, мясо и кости.
Увидев капитана Бодуэна, Жильберта затрепетала. Боже мой! Как он бледен
на этом матраце, совсем белый под корой грязи! И при мысли, что еще
несколько часов тому назад он держал ее в объятиях, надушенный, полный
жизни, Жильберта похолодела от ужаса. Она стала на колени.
- Друг мой! Какое несчастье! Но это ничего, правда?
Она бессознательно вынула платок и вытерла лицо капитана: она не могла
примириться с тем, что он весь в поту, черный от пыли и пороха. Ей казалось,
если она хоть немного приведет в порядок раненого, ему станет легче.
- Правда? Это ничего? Только нога!
Капитан словно очнулся от дремоты и с трудом открыл глаза. Он узнал
друзей и старался улыбнуться.
- Да, только нога... Я даже ничего не почувствовал, думал, что
споткнулся, и упал...
Но он говорил с трудом.
- Пить! Пить!
Старуха Делагерш, склонившаяся над капитаном с другой стороны,
заторопилась и побежала за графином и стаканом. В воду налили немного
коньяку. Капитан жадно выпил; оставшуюся воду пришлось разделить между
ранеными, лежавшими рядом; сии протягивали руки, страстно умоляли дать и им
попить. Одному зуаву ничего не досталось, и он заплакал.
Между тем Делагерш старался поговорить с врачом, чтобы капитана
осмотрели вне очереди. Бурош как раз вошел в сушильню; его халат был весь в
крови, широкое лицо в поту, от рыжей львиной гривы голова казалась'
огненной; когда он проходил, раненые привставали, старались его остановить:
каждый жаждал, чтобы его сейчас же осмотрели, спасли, сказали, что с ним.
"Ко мне! Господин доктор! Ко мне!" Вслед за Бурошем неслись бессвязные
мольбы, чьи-то руки ощупью старались схватить его за халат. Но врач,
поглощенный своим делом, тяжело дыша от усталости, работал, никого не
слушая. Он говорил вслух сам с собой, пересчитывал раненых пальцем,
нумеровал, распределял: "Сначала этого, потом того, потом вот этого; первый,
второй, третий; челюсть, рука, бедро", - а сопровождавший его помощник
прислушивался, стараясь все запомнить.
- Доктор! - сказал Делагерш. - Здесь капитан, капитан Бодуэн...
Бурош его перебил:
- Как? Бодуэн?.. Эх, бедняга!
Он остановился перед раненым капитаном. С одного взгляда он, наверно,
определил, что случай тяжелый: даже не нагибаясь, чтобы осмотреть ногу, он
сразу сказал:
- Ладно! Пусть мне его принесут немедленно, как только я закончу
операцию, которую сейчас готовят.
Он вернулся под навес; Делагерш пошел за мим, опасаясь, что врач
забудет свое обещание.
На этот раз предстояло вылущивание плеча по методу Лифранка - то, что
хирурги называют "красивой операцией", нечто элегантное и быстрое, в целом -
не больше сорока секунд. Раненого уже усыпляли; помощник обеими руками
схватил его за плечо, придерживая четырьмя пальцами под мышкой, большим
пальцем сверху. Бурош, вооруженный большим длинным ножом, крикнул: "Усадите
его!", обхватил дельтовидный мускул и, проколов руку, перерезал его; потом,
при обратном движении, отделил одним ударом сочленение, и вся рука,
отсеченная в три приема, упала на стол. Помощник скользнул большим пальцем
вниз и зажал плечевую артерию. "Положите его!" Накладывая повязку, Бурош
невольно усмехнулся: он кончил все в тридцать пять секунд. Оставалось только
загнуть кусок кожи на ране, словно эполет. Эта операция тем и красива, что
приходится преодолеть много опасностей: раненый может в три минуты истечь
кровью через плечевую артерию, не говоря уже о том, что каждый раз, когда
усыпленного хлороформом усаживают, ему грозит смерть.
Делагерш похолодел и хотел бежать. Но не успел: рука уже лежала на
столе. Искалеченный солдат, новобранец, крепкий крестьянин, пришел в себя,
заметил, как санитар уносит его руку за ракитник. Быстро взглянув на плечо и
увидя, что рука отрублена и течет кровь, раненый бешено закричал:
- А-а! Черт вас дери! Что вы наделали?
Бурош в полном изнеможении ничего не ответил, потом добродушно сказал:
- Я сделал как лучше, я не хотел, чтобы ты помер, голубчик... Ведь я
тебя спросил, ты мне ответил: "Да!"
- Я сказал: "Да!" Я сказал: "Да!" А почем я знал?
Его гнев утих; он заплакал горючими слезами.
- Что мне делать? Куда я теперь гожусь?
Его отнесли обратно на солому, старательно вымыли стол, и вода, которую
снова выплеснули на лужайку, забрызгала кровью клумбу белых маргариток.
Делагерш удивлялся, что все еще слышны пушечные выстрелы. Почему ж они
не замолкают? Ведь скатерть Розы должна уже развеваться над цитаделью.
Казалось, прусские батареи стали стрелять еще сильней. Грохот заглушал
слова; от сотрясения самые спокойные люди вздрагивали с головы до ног и все
больше волновались. На хирургов и раненых эти толчки, от которых замирало
сердце, действовали не очень-то хорошо. Весь лазарет отчаянно шатало; все
метались в лихорадке.
- Ведь дело кончено! Чего они палят? - воскликнул Делагерш, испуганно
прислушиваясь и каждую секунду думай, что это последний выстрел.
Он направился к Бурошу, чтобы напомнить ему о капитане, и с удивлением
увидел, что врач плашмя лежит на охапке соломы, заголив обе руки по самые
плечи и опустив их в два ведра ледяной воды. Изнемогая душой и телом, Бурош
отдыхал здесь, измученный, сраженный печалью, безысходной скорбью: это была
одна