Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
сказал я. - Пусть
напяливает свою грязную юбку. Я ухожу".
Угодить в сети легко, но выпутаться из них труднее. "Покажите-ка нам
свой кошелек, сударь, - потребовала старуха. - Или мы так низко пали,
что нам уже не дотянуться до ваших денег?"
Мне слишком не терпелось уйти, чтобы затевать споры, поэтому я открыл
кошелек и швырнул им несколько шиллингов, которые они кинулись собирать
на карачках. "Из какой только берлоги он вылез, - крикнула в мою сторону
Мэрион, - что ведет себя с нами точно со скотами?"
"Лучшего вы не заслуживаете", - отвечал я.
Добрейшая госпожа Анна поднялась с колен и плюнула мне в лицо, я
хотел было ударить ее, но она схватила ночной горшок, угрожая выплеснуть
на меня его содержимое. Так что я покинул их и, отправясь вон, миновал
скопище шлюх, сидевших в соседней комнате навострив уши. Джон Овербери
ковырял ножом в зубах на пороге трактира; я ничего не сказал ему и пошел
прочь от этого гнездилища разврата, этого рассадника заразы и приюта
блудниц, а вдогонку мне неслись гнуснейшие оскорбления, какие только
может измыслить ум, изощренный во всем подлом и низком. Так завершился
тот день, когда почил мой отец. Laus Deo .
4
Садовник обнаружил во дворе кучку костей. Он пришел расчищать участок
перед домом, и, хотя было раннее утро, мне показалось, что от него
попахивает спиртным. На нем чернели наушники "уокмена", и он чуть
раскачивался в такт какому-то однообразному мотиву. Я наблюдал, как он
взялся за работу среди сорняков и кустарника; он был еще вовсе не стар,
но выглядел совсем хилым, и я тут же пожалел, что нанял такого доходягу.
Вид сорняков явно выбил его из колеи, и, склонившись над ними, он на
целую минуту замер с лопатой в руке. Потом начал неуверенно изучать
каменную дорожку, точно опасаясь, что она вот-вот провалится у него под
ногами, и наконец переключил свое внимание на лужок с высокой травой. Он
принялся подрезать ее лопатой под корень, без особого, впрочем, успеха,
затем вдруг поскользнулся и упал ничком. Больше я не заметил никакого
шевеления и потому поспешил наружу; он растянулся в неглубокой ямине,
вырытой между кустами, потревожив при этом несколько косточек, которые
были аккуратно выложены кружком на ее дне.
- Надо же, какая странная штука, - сказал он, нимало не смущенный
своим падением. - Я говорю про кости.
В первый момент мне почудилось, что это останки какого-то младенца, и
я посмотрел на садовника в ужасе.
- Чьи они, по-вашему?
- Собачьи. Или кошачьи. В общем, какой-нибудь зверюги. - Он поднял
одну из косточек и передал мне; она была неожиданно гибкой и мягкой на
ощупь, и мне захотелось прижать ее к щеке, но тут я увидел около ямы
что-то блестящее. Это оказалась разбитая стеклянная трубка, и я сразу
признал ее: точно такая же, с необычным загибом или выпуклостью на
конце, лежала в ящике стола у меня дома. Но эта была расколота пополам
так ровно, будто из нее что-то аккуратно вылили на землю.
Я вернулся в комнату на первом этаже и открыл стол у окна; стеклянной
трубки там уже не было. Чтобы окончательно убедиться в этом, я пошарил в
пыльном ящике рукой и почувствовал, как мои пальцы на что-то наткнулись.
Вынув из ящика тонкую стопку неизвестно кем туда положенных листков
бумаги, я увидел на верхнем из них надпись, сделанную грубыми печатными
буквами: "РЕЦЕПТ ДОКТОРА ДИ". Я изумленно воззрился на эти слова,
удивительным образом подтвердившие мое вчерашнее открытие: теперь
личность прежнего владельца дома можно было считать твердо
установленной. Но что это за странный "рецепт"?
***
Да возрастет он помимо всяческой утробы! Сие есть тайна тайн и
пребудет ею до конца времен, когда раскроются все тайны мири. Пусть
ятрохимик возьмет семя и поместит его в закупоренный сосуд, желательно
из антверпенского стекла, каковое легко пропускает и свет, и тепло.
Потом закопай его на сорок дней в конский навоз с четырьмя природными
магнитами в форме креста и не забывай каждый четвертый день обновлять
воду в сосуде, доливая туда свежей росы; на сорок первый день он начнет
дышать и расправлять члены. Он покажется тебе человеком гармонических
пропорций, но прозрачным и лишенным глаз. Далее, он должен поглощать
arcanum sanguinis hominis на
протяжении одного года, все время оставаясь под стеклом, и в конце сего
срока превратится в чудесное маленькое дитя. Итак, сей будет истинным
гомункулусом и сможет быть воспитуем подобно любому обычному младенцу;
мужая и развивая свой ум и дарования, он доживет до тридцати лет, после
чего уснет и вернется в свое прежнее бесформенное состояние. Тогда один
из Посвященных должен принять на себя заботу о нем и вновь поселить его
под стекло, дабы сие загадочное и прекрасное существо могло опять
возрасти и выйти в мир. Если ты обратишься к нему со священными словами,
он будет весьма мудро пророчествовать о будущем, однако главное его
достоинство состоит в том, что при надлежащем уходе и внимании он сможет
постоянно возрождаться и сим способом обретет жизнь вечную.
Я поднял глаза и заметил в окне плывущие над домом облака. Они
принимали такие странные очертания, что мне померещилось среди них мое
собственное лицо; но это видение мгновенно растаяло, и я снова посмотрел
на бумаги, которые держал в руке. Поразительно! Маргарет Лукас говорила
мне, что доктор Ди занимался черной магией, но это была какая-то
чудовищная фантазия. Создать искусственного человека в стеклянной
трубке... Я отложил верхний лист бумаги; заголовок на следующем гласил:
Случаи из его жизни
Он избежал Черной смерти , принимая
раствор дубильной кислоты, изготовленный им по наитию. Он предсказал
Великий пожар , хотя никто не внял его речам. Собаки отвечали на его
приближение лаем, а лошади пугались, хотя более ничто в природе не
способно было воспринять его сущность. Однако же кошки его любили.
Он знал Исаака Ньютона, и они провели вместе много ученых бесед, во
время которых он объяснял Ньютону научный смысл каббалы. Он
присутствовал при кончине Ньютона и был тем, кто закрыл ему глаза
монетами.
Он был принят в Королевское общество и поставил несколько важных
опытов по определению функций лимфатической железы.
Он изобрел воздушный насос, после чего записал у себя в блокноте: нас
выдают только наши мечты.
Он работал на стекольном заводе в Холборне, изготавливая линзы для
Гринвичской обсерватории.
Однажды он подвергся нападению лондонской черни, из-за его бледности
заподозрившей в нем гугенота.
Он преподавал в Детской школе Св. Марии в Уолтемстоу сразу после ее
открытия в 1824 году. Здесь, к великой радости ребятишек, он собрал
модель паровоза Тревитика. В обществе малышей естественным цветом его
кожи был светло-розовый; остальные учителя приписывали это ускоренному
кровообращению.
Он трудился в лондонских подземных коллекторах.
Он пестовал малолетнего Чарльза Бэббиджа , усматривая и нем
залог будущего преуспеяния.
Он очень любил гулять в районе Уоппингских новых доков, где был
железный разводной мост.
Он работал над радаром во время второй мировой войны.
Он побывал на Луне.
Порой он ведет в мире обыкновенную жизнь, не подозревая о своем
предназначении, но затем благодаря ему вдруг начинают твориться чудеса.
Он имеет столь любящую натуру, что помогает другим обнаружить их
истинный гений. Он ничего не помнит ни о своем прошлом, ни о будущем,
пока не вернется домой на тридцатом году; но возвращается он всегда.
У него есть своя теория: он верит в прогресс и совершенствование
человека. Поэтому в компании людей непросвещенных он меняет цвет с
белого на красный.
Вот каким видится ему будущее. Он знает, что современная наука
разовьется настолько, что придет обратно к своим истокам, очистится, а
затем раскроет тайны прошлого. Тогда представления алхимиков и
астрологов, с которыми гомункулус знаком очень хорошо, будут возрождены
и вольются в грандиозную картину мира, созданную квантовой теорией.
Он знавал Галена и считает, что его положения в основном правильны.
Следовательно, теория четырех жидкостей еще возродится. Далее,
гомункулус утверждает, что теория четырех элементов также верна в
духовном смысле и когда-нибудь войдет в арсенал современной физики.
Больше всего он страшится одной перспективы. Если великим ученым не
дано повелевать круговращением времен, тогда конец света (каковой он
относит к 2365 году) окажется поворотным моментом. Он знает, что тогда
столетия потекут вспять и человечество постепенно возвратится к своему
началу. Снова вынырнут из небытия викторианский и елизаветинский
периоды, и Рим восстанет вновь, прежде чем кануть во тьму того, что мы
теперь называем доисторической эпохой.
***
Я прочел уже достаточно, но ненадолго задержал взгляд на бумаге;
почерк показался мне знакомым, и вдруг я понял, что это рука моего отца.
Раздался стук в дверь, и я, встрепенувшись, поспешил к ней. Это был
садовник.
- Что прикажете делать с этими костями?
- Заройте их, - ответил я. - Заройте как можно глубже. - После возни
в старом саду он выглядел таким усталым и измотанным, что во мне
проснулась жалость. - Нет. Погодите. Я помогу.
Вдвоем мы отправились к яме и засыпали кружок из костей сухой землей;
затем я накидал на это место побольше земляных комьев и притоптал
получившийся холмик ногой. Две половинки стеклянного сосуда я забрал
оттуда заранее и теперь понес их по Клоук-лейн на кладбище Св. Иакова. Я
с удовольствием побродил бы немного среди могил, но на развалинах
каменной стены, поодаль друг от друга, сидели два старика; они словно
ждали воскрешения мертвых. Я решил не тревожить их и, повинуясь
внезапному желанию, поднялся по ступеням главной паперти; большая
деревянная дверь была не заперта, и я вступил в прохладный церковный
полумрак. Я по-прежнему держал стекло в руках и, заметив у бокового
алтаря крестильную купель, сразу понял, что нужно сделать. Приблизившись
к купели, я наполнил обе части сосуда святой водой, оказавшейся довольно
теплой, а затем опустил их на пол, прислонив к маленькому алтарю. После
этого я крадучись прошел между рядами деревянных скамей и сел на одну из
них. Не знаю, пытался ли я произнести слова молитвы, - молить мне было,
собственно говоря, не о чем, - но помню, что стал на колени и закрыл
лицо ладонями. Я как бы хотел забыться и тем самым обрести покой. Но и
преклонив колени в тишине храма, я сознавал, что здесь мне покоя не
найти: мой бог обитал там, где была моя любовь, а любил я прошлое. Если
для меня и существовало какое-либо божество, то оно было заключено в
самом времени. Только одно я и мог почитать и боготворить - эту череду
поколений, в которую я как исследователь пытался проникнуть. А здесь, в
церкви, для меня ничего не было.
К тому времени, как я вернулся на Клоук-лейн, наступил полдень, и
садовник уже ушел. Стараясь не глядеть на свежий земляной холмик, я
поспешно миновал дорожку и как можно быстрее отпер дверь: я не хотел
признаваться себе, что боюсь входить в этот старый дом, где лежат
записи, сделанные рукой моего отца. Если бы я хоть раз поддался этому
страху, последствия могли бы быть плачевными. Я рисковал оказаться
изгнанником, отторгнутым от того, что являлось, в конце концов, моим
наследством.
Меня снова поразила тишина, царившая в старом доме; присев на
лестницу, я слышал свое собственное дыхание. Уже готовый подняться к
себе в спальню, я вдруг услыхал новый звук: где-то журчала, или шептала,
вода. Не это ли журчанье доносилось до слуха Джона Ди, когда река Флит
бежала по его саду к Темзе? Затем я понял, что источник звука находится
внутри дома. По пути в кухню я все еще слышал шум своего дыхания, но
никаких поломок там не обнаружил - просто кран был неплотно завернут, и
струйка воды текла в раковину, а оттуда в систему подземных труб. А до
чего чистой была эта струйка. Она сверкала в падающих из окна лучах
солнца, и на мгновение я умиротворенно смежил веки. Когда я вновь
разомкнул их, струйка иссякла. Но что это? Я помнил, что после завтрака
оставил свою чашку и блюдце в раковине, однако теперь они блестели на
полке. Наверное, я вымыл и вытер их, находясь в какой-то прострации, и
мне подумалось, что я, пожалуй, уже не в первый раз брожу по дому точно
лунатик. Я отправился к себе в комнату и с некоторым удивлением отметил,
что постель убрана; мне казалось, что утром я не потрудился сделать это.
Еще через миг до меня дошло, что аккуратно сложенные простыни накрыты
маленьким ковриком. И тогда я позвонил Дэниэлу Муру.
Вскоре он приехал и очень внимательно выслушал мой довольно путаный
рассказ обо всех странностях, творящихся в этом доме. По неясной причине
- возможно, оттого, что это было чересчур уж нелепой фантазией, - я не
упомянул о записках, посвященных гомункулусу. Зато сообщил ему о Джоне
Ди, а потом, сам не знаю отчего, начал посмеиваться. Дэниэл живо
поднялся со стула и шагнул к окну.
- Слава Богу, лето уже на исходе, - заметил он, удовлетворенно
потирая руки. - Конец светлым вечерам.
Я хотел было спросить его, почему он так хорошо ориентируется в моем
доме - как он нашел каморку под лестницей и почему знает о заложенном
окне, - но тут зазвонил телефон. Это была моя мать; не дав мне и слова
вымолвить, она стала извиняться за свое поведение третьего дня. Она,
мол, позвонила бы и раньше, да ей с тех пор нездоровилось.
- Я, видно, уже тогда заболела, Мэтти. Была не в себе. Абсолютно не в
своей тарелке.
- Как твои глаза?
- То есть?
- Тебе больше ничего не мерещится?
- Нет, нет. Что ты. Ничего мне не мерещится.
- Похоже, все дело в доме. - Мне было очень любопытно узнать, что она
о нем думает. - Понравился он тебе?
- Как он мог мне понравиться, Мэтью, если я плохо себя чувствовала? -
Она снова заговорила сдержанно, как тогда, но потом опять извинилась и
повесила трубку.
Когда я вернулся в комнату, Дэниэл все еще глядел в окно; он принялся
насвистывать. Затем сел на свое место и наклонился ко мне, сложив перед
собой руки, точно в горячей, искренней молитве.
- Давай скажем так, Мэтью. Не слишком ли мы всё драматизируем? Неужто
ты и впрямь веришь, будто здесь, с тобой, живет кто-то или что-то еще?
- Но как же посуда, коврик на кровати?
- Может, мы подметали комнату или вытирали пыль и случайно оставили
его там. - Он по-прежнему плотно сжимал руки перед грудью. - Тебе не
кажется, что в последнее время мы с тобой грешим излишней
рассеянностью?
- Ну...
- Говорю тебе, Мэтью, ничего сверхъестественного не было. - Полагаю,
что он убедил меня, хотя обратное утверждение - будто бы в этом доме
происходит нечто "сверхъестественное" - выглядело чересчур нелепым,
чтобы рассматривать его всерьез. - Давай лучше держаться фактов, а не
фантазировать, - продолжал он. - Расскажи мне, что именно ты вчера
обнаружил.
- Только то, что в 1563 году Джон Ди платил здесь налоги и что, если
верить Маргарет Лукас, он был черным магом.
- У этой дамочки богатая фантазия.
- На днях ты спрашивал меня, как далеко я намерен продвинуться в
своих розысках. - Я очень устал и слышал свой голос как бы со стороны,
точно стоял в нескольких шагах от себя самого, - это было чрезвычайно
странное ощущение. - Я хочу знать все, Дэниэл. И не успокоюсь, пока не
узнаю. Как там в книжке? Нет такого мрачного уголка, где я не мог бы
скрыться.
Он посмотрел на меня с непонятным выражением, словно я ляпнул что-то
невпопад.
- Что ж, наверное, это правильно.
- Иначе просто нельзя. Это мой долг.
- Ты говоришь так, словно не дом принадлежит тебе, а ты ему.
- Я чувствую, что принадлежу чему-то. А ты разве нет? - Вдруг у меня
в голове мелькнула мысль, что стены можно украсить коврами - тогда их
узоры будут отражаться на гладком каменном полу. - Разве ты не согласен,
что возникает известная ответственность? Когда селишься в таком месте? Я
отвечаю перед этим домом. Отвечаю перед собой.
- И перед Джоном Ди?
- Конечно. Он ведь теперь в некотором смысле мой предок.
Я смежил глаза; видимо, я устал больше, чем думал, потому что мне
сразу пригрезилось кладбище, где я недавно побывал. Ко мне шел какой-то
бродяга, рядом с ним трусил пес. Наверное, этот сон наяву продолжался
всего мгновенье, поскольку, очнувшись, я услыхал слова Дэниэла,
отвечающего мне так, точно никакого перерыва не было.
- Значит, - говорил он, - Джон Ди сейчас как будто бы ждет нас
где-то. С чего начнем?
***
Было время, когда библиотеки меня отпугивали. Эти полки с книгами
представляли собой мир, почти буквально обращенный ко мне спиной; запах
пыли, дерева и полуистлевших страниц навевал меланхолическое чувство
утраты. Но, став исследователем, я начал менять свою жизнь: одна книга
вела к другой, документ - к другому документу, тема - к другой теме, и я
углублялся в сладостный лабиринт познания, где так легко было
затеряться. Кое-кто верит, будто книги говорят друг с другом, когда их
никто не слышит, но я-то знаю, что дело обстоит иначе: они вечно ведут
между собой безмолвную беседу, которую мы можем подслушать, если нам
повезет. Вскоре я научился распознавать людей, также понимающих это. Они
отличались от прочих тем, что бродили меж полок непринужденно, словно
чувствуя надежное и умиротворяющее присутствие тысячи незримых существ.
Складывалось впечатление, что они говорят сами с собой, но нет - они
говорили с книгами. И вот теперь я вхожу в число постоянных посетителей
Английской исторической библиотеки на Карверс-сквер, самой ветхой и
необычной из всех лондонских библиотек; коридоры здесь узкие, лестницы
винтовые, и на всем лежит печать благостного увядания. Книги тут часто
бывают навалены грудами прямо на пол, а шкафы ломятся под бременем
томов, которые скапливались в них годами. И все же где-то среди этих
руин я надеялся отыскать Джона Ди. И действительно, к моему удивлению, я
нашел целых две посвященных ему книги - они лежали в нише с табличкой,
на которой старомодным готическим шрифтом было выведено: "История
английской науки". Более поздняя из этих книг, написанная Николасом
Клули, называлась "Естествознание Джона Ди: между наукой и религией";
сняв ее с полки, я обнаружил, что это не повесть о черном маге, а
библиографический справочник в тридцать четыре страницы. Даже беглый
просмотр глав дал мне понять, что этот перечень изобилует серьезными
работами по математике, астрономии и философии. Рядом с этим томиком
стоял другой, "Джон Ди: мир елизаветинского волшебника" Питера Френча; и
когда я взял его, на меня глянул сам средневековый ученый. Он был
изображен на обложке, и от внезапного испуга я чуть не уронил книгу. Я
не ожидал увидеть его так скоро, и прошло некоторое время, прежде чем я
смог вновь посмотреть на портрет. Глаза у него были немного больше, чем
нужно, будто художник не знал, как еще передать ясность взора, и что-то
в выражении его лица вселяло в мою душу тревогу. Его просторный лоб
обрамляла черная ермолка; не слишком длинная седая борода ниспадала на
белый кружевной воротник, а одет он был, похоже, в черную мантию. Но что
же было не так в его чертах? В них сквозило что-то одновременно
угрожающее и доверительное, словно он хранил какой-то секрет огромной
важности и пока не р