Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
. Деньги
надо добывать! Для этого летают наши пилоты, для этого вербуются наши
рабочие." - С.
"Власть и ДЕНЬГИ -это такие вещи, с которыми как только соприкасаешься -
внутри все умирает..." - Б.Гребенщиков, цит. по И.Смирнов "Прекрасный
дилетант".
ДЕПРОГРАММИРОВАНЫ - то есть не могут начать действовать даже при включении,
случайном или намеренном:
"От базы остались только пустые постройки, все три системы
роботов-строителей были загнаны в помещение склада и полностью
ДЕПРОГРАММИРОВАНЫ." - ПДВВ.
ДЕРВИШ - член суфийского ордена, мистического направления в исламе; вели
аскетический образ жизни:
"Лицо его по-прежнему оставалось неподвижным, но на матово-бледных щеках
проступили серые пятна, словно следы старых лишаев, - он сделался похож на
пандейского ДЕРВИША." - ЖВМ.
ДЕРЕВНЯ - в социологии и демографии - вид поселения, в культуре и массовом
сознании - ресурс архаики, тормоз перемен и источник стабильности, в
экономике - важный источник продуктов питания; ускорение изменений в
обществе, являвшееся частью коммунистической идеологии, потребовало
разрушения деревни, что имело следствием голод и гибель нескольких миллионов
человек в процессе построения нового общества в СССР; возможно, имело место
и сознательное использование обратной связи - голод использовался для
сокращения численности населения, являвшегося тормозом перемен:
"- Вот и я поверил. Нет, думаю, ДЕРЕВНЯ - это дело мертвое. Это ошибка
какая-то, думаю. До войны - за грудь, после войны - за горло. Нет, думаю,
так они нас задавят." - ГО.
ДЕРЖИТ - слово является частью нескольких выражений профессионального
технического и спортивного жаргонов - "держит напряжение", "держит нагрузку"
(в электротехнике), "держит удар" (в боксе); в данном случае, скорее всего,
имелось в виду - "держит вакуум", т.е. герметичен; миф о начальнике, лично
вникающем во все мелочи, лично - причем в рабочем кабинете - проводящем
испытания скафандров для космонавтов - часть советского патерналистического
мифа о начальнике-боге-отце; часто начальники тоже играли в эту игру,
объективно принося вред делу (если такое вообще было еще возможно) -
например, на места катастроф отправлялся со свитой бездельников
премьер-министр, когда тот же самолет можно было использовать для доставки
продуктов или лекарств:
"... безобразно толстой фигуре в сером комбинезоне, развалившейся на ковре,
неуклюже уткнувшись серой плешивой головой в угол между стеной и сейфом. От
шеи под стол тянулась круглая веревка.../.../ глухой, простуженный голос
удовлетворенно произнес: "Великолепно держит! Великолепно!" - СБТ.
ДЕРМАТИН - дешевый отделочный материал, ткань, пропитанная нитроцеллюлозой;
применялся в середине прошлого века в качестве материала обложек книг,
рабочих поверхностей столов, плоскостей дверей:
"- Арнольд Палыч? - удивился Малянов. - Он вот в той квартире живет. Дверь
дерматином обита." - ДЗ.
ДЕРЬМОВОЗ - машина для вывоза фекалий; по мнению шофера Тузика, необходимый
элемент нисхождения по служебной лестнице; пародия на процедуру приема на
работу и увольнения с работы, ритуалы советской жизни, удовлетворявшие, как
всякий стабильный ритуал, психологические потребности людей:
"- Сразу мне снимают наградные и переводят меня на ДЕРЬМОВОЗ. Тогда я что? -
выпиваю еще полбанки и даю ему по морде второй раз, понял? Тут меня снимают
с дерьмовоза и отсылают на биостанцию ловить всяких там микробов. Но я на
биостанцию не еду, выпиваю еще полбанки и даю ему по морде в третий раз. Вот
тогда уже все. Уволен за хулиганские действия и выслан в двадцать четыре
часа." - УНС.
ДЕРЬМОКРАТЫ - инвектива; презрительное наименование для активных деятелей
перестройки (см. пост-перестроечный); применялось политиками, которые
строили свою карьеру на популизме и апеллировали к той части электората,
которая не хотела работать, а хотела жить по-прежнему, на государственном
обеспечении, т.е. обворовывая тех, кто работал (иначе см. Энциклопедию):
"Он был слегка пьян, разило от него сладковатым запахом спиртяшки на добрые
метр-двадцать, и он был громогласен, неподкупен, бесстрашен, ни в какие эти
слухи и мистические разговорчики не верил ни на грош, никого на свете не
боялся, ненавидел жулье и поганых ДЕРЬМОКРАТОВ и ничего этого от народа не
скрывал, а резал правду-матку беспощадно, ломтями, под одобрительный ропот
толпы, впавшей, как водится, при виде этого окончательного здесь начальства
в состояние предупредительной льстивости." - ПП.
ДЕСАНТНИК - род занятий в описываемую эпоху, часть планетологии, высадка на
планеты со сложными условиями; одновременно - область конфликта систем
ценностей (см. самое драгоценное в мире); текст содержит скрытую полемику с
одним из основных положений советской идеологии о том, что цель - все, а
человек - ничто: "И как один умрем в борьбе за это...", "Единица - ноль,
единица - вздор, голос единицы тоньше писка..." и так далее до
бесконечности:
"Сидорову казалось, что он никогда не поймет этих странных людей, именуемых
ДЕСАНТНИКАМИ. Во всем огромном мире знали Десантников и гордились ими. Быть
личным другом Десантника считалось честью. Но тут оказывалось, что никто не
знал толком, что такое Десантник. С одной стороны, это что-то неимоверно
смелое. С другой - что-то позорно осторожное: они возвращались. /.../ Было
время, когда Сидоров тоже восхищался Десантниками. Но одно дело -
восхищаться, сидя за партой, и совсем другое - смотреть, как Горбовский
черепахой ползет по километрам, которые можно было бы преодолеть одним
рискованным молниеносным броском. /.../ Диксон стоял рядом и смотрел, как
тонкая блестящая игла киберхирурга входит в изуродованную руку. "Как много
крови, - подумал Диксон. - Много крови. Горбовский вовремя вытащил их.
Опоздай он на полчаса, и мальчишка никогда уже больше не оправился бы. Ну,
да Горбовский всегда возвращается вовремя. /.../ И каждый Десантник был
когда-то таким, как этот Атос..." - ПДВВ.
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА - лингвистика, описывающая синхронное состояние
языка посредством дистрибутивного метода, т.е. метода, основанного на
исследовании сочетаемости (позднелат. descriptor - описывать и англ.
distribution - распределение):
"Он был биолог, но знал, по-моему, все, кроме ДЕСКРИПТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ." -
ЧПЛ.
ДЕТИ - детеныши человека; в данном случае один из участников дискуссии
полагает, что сферой его компетенции является деторождение, осуществляемое
другим участником, а тот с этим не согласен; проблема регулирования
деторождения часто является объектом заботы общественных организаций и
государств, причем направление регулирования зависит от идеологических и
экономических факторов, а методы - от степени авторитарности государства;
например, в середине прошлого века в СССР были запрещены аборты (в конце
90-х годов прошлого века в России была предпринята попытка опять их
запретить), в США запрет абортов стал элементом программы некоторых
общественных организаций и Республиканской партии; в Китае и Индии
предпринимали массовую принудительную стерилизацию; регулирование
деторождения в той или иной степени фактически осуществляются некоторыми
тоталитарными организациями, например, религиозными:
"На Земле вы только лечитесь, страдаете оттого, что у вас нет детей, или
рождаете уродов. /.../- ДЕТИ там, не дети - это мое дело. И лечиться тоже не
вам, а мне. Слава богу, я давно уже совершеннолетний и отвечаю за свои
поступки." - С.
ДЕТСТВО - примерно первое десятилетие в жизни человека; точное возрастное
или функциональное определение границы отсутствует, в речи термин часто
употребляется в переносном смысле - как состояние, по возможностям, правам и
обязанностям сильно отличающееся от взрослого:
"Детство - пора сложная. Не знаю, кто это выдумал, что детство - легкая
пора. Ребята и сами не должны так считать. Иначе взрослеть будет еще
труднее. Ежегодно, может быть, ежемесячно в человеке происходит ломка.
Детство, как и вся жизнь - время проблем, время решения проблем, в этом и
состоит прелесть нашего существования." - интервью "Послушная стрелка часов"
ДЖИП - марка многих машин, в данном случае, видимо Willis MB, в просторечье
- виллис, козел, козлик и др.; в годы Второй мировой войны в США было
выпущено более 360 тыс.штук и почти все они поступили по ленд-лизу на
вооружение армии СССР:
"У ворот стоял новенький штабной "ДЖИП"." - ЧИП.
ДЗИЮИСТЫ - сторонники неограниченного развития науки; проблема имеет два
аспекта - классический: сколько сил тратить на науку и как их распределять,
и новый: как избежать негативных последствий развития науки; в первом
аспекте проблема носит несколько абстрактный характер, ибо материальные
ресурсы общества ограничены, силы, выделяемые на науку, от мнения "науки" не
зависят, а определяются обществом из, как правило, вненаучных соображений,
проблема распределения ресурсов уже внутри науки существует только при
тоталитарных режимах, причем опять же она решается не учеными; во втором
аспекте проблема выбора стратегии регулирования развития науки (между
абсолютным тоталитарным регулированием и естественным бесконтрольным
развитием) является одной из многих проблем, стоящих перед людьми, причем -
как и все проблемы, связанные с регулированием - почти всегда отягощенной
страстью многих людей "зарегулировать" (совлексика - см.) все процессы и
отсутствием у пытающихся регулировать знания рассматриваемых ситуаций:
"... движения ДЗИЮИСТОВ, основанного еще Ламондуа и провозглашавшего право
науки на развитие без ограничений. Экстремисты этого движения исповедуют
принципы, которые на первый взгляд представляются совершенно естественными,
а на практике сплошь да рядом оказываются неисполнимыми при каждом заданном
уровне развития человеческой цивилизации" - ЖВМ.
ДИКАЯ КОШКА В БУРКЕ, ЧЕЛОВЕК С ЛИЦОМ ТРИБУНА, ОЛИВКОВО-СМУГЛЫЙ ЧЕЛОВЕК -
И.В.Сталин, Л.Д.Троцкий, Р.Меркадер:
" И в конце концов, я совсем не знаю этого человека в пенсне, какое мне до
него дело, почему это я должен жалеть его, если даже мой гениальный партнер
думал всего несколько минут, прежде чем решился предложить эту жертву... И
Андрей снял с доски белую пешку и поставил на ее место свою, черную, и в то
же мгновение увидел, как ДИКАЯ КОШКА В БУРКЕ вдруг впервые в жизни взглянула
укротителю прямо в глаза и оскалила в плотоядной ухмылке желтые прокуренные
клыки. И сейчас же какой-то смуглый, ОЛИВКОВО-СМУГЛЫЙ, не по-русски, не
по-европейски даже выглядящий ЧЕЛОВЕК скользнул между рядами к голубому
пенсне, взмахнул огромной ржавой лопатой, и пенсне голубой молнией брызнуло
в сторону, а ЧЕЛОВЕК С бледным ЛИЦОМ великого ТРИБУНА и несостоявшегося
тирана слабо ахнул, ноги его подломились, и небольшое ладное тело покатилось
по выщербленным древним ступеням, раскаленным от тропического солнца,
пачкаясь в белой пыли и ярко-красной липкой крови..." - ГО.
ДИПЛОМ - в прямом смысле - подтверждение какого-то образования или
квалификации или успеха в какой-то деятельности или соревновании:
"Мы стажируемся всю жизнь, каждый по-своему. А когда мы умираем, потомки
оценивают нашу работу и выдают ДИПЛОМ на вечное существование. - Или не
выдают, - задумчиво сказал Быков, глядя в потолок. - Как правило, к
сожалению, не выдают. - Ну что же, это наша вина, а не наша беда. Между
прочим, знаешь, кому всегда достается диплом? - Да? - Тем, кто воспитывает
смену." - С.
ДИПЛОМАТИЯ - кооперативно-альтернативная межгосударственная игра, искусство
введения противника в заблуждение без употребления прямой лжи
(малоэффективной в эпоху радиоэлектронной разведки), а также искусство
публичного театрализованного действа, удовлетворяющего потребность граждан в
приобщенности (посредством телевидения) к принятию решений на
Государственном Уровне (иначе см. Энциклопедию):
"ДИПЛОМАТИЯ есть искусство определять новые явления старыми терминами. В
данном случае совершенно новое для вас, людей, явление - мою искреннюю и
нерушимую дружбу меня сегодняшнего со мной завтрашним - я определяю старым
термином "ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОДРУЖЕСТВО". - СОТ.
ДИФФАМАЦИЯ, ИМПЕРСОНАЦИЯ - диффамация - разглашение сведений (действительных
или мнимых), порочащих кого-либо (от лат. diffamare - разглашать, порочить,
англ. - defamation); иногда ошибочно переводится как "клевета" и в русском
языке применяется обычно именно в этом смысле; имперсонация (от лат.
impersonalis - безличный) - обезличивание; в частности, распространено
использование в качестве названий памятников конкретных людей имен объектов,
связанных с внешним видом, но не с данным человеком, так, некоторые жители
Москвы называют памятник Марксу "чучело" или "борода", памятник Ломоносову
на Ленгорах - "боцман"; памятник Гагарину - "петух", памятник Жукову -
"нормалек" (по жесту, который он делает рукой - П.Вайль "Гений места"):
"... во избежание ИМПЕРСОНАЦИЙ, злоупотреблений и ДИФФАМАЦИЙ запрещается
присваивать указанным живым существам имена широко известных деятелей
истории, литературы и искусства." - СОТ.
"Мы великие ИМПЕРСОНАТОРЫ, даже во сне мы не говорим на языках Земли." -
ТББ.
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ ДЕКРЕМЕНТ - см. ток действия
ДОБРАЯ ТРАДИЦИЯ, ПРИВЫЧКА - традиция, которую говорящий считает хорошей, и
то, к чему говорящий привык; в данном случае - даже если говорящий и шутит -
можно сделать некоторые заключения о жизни в описываемом месте и времени:
"Что есть случайность и что есть, товарищи, закономерность? Если человек
выходит из дому, и на голову ему падает балкон, а он все-таки остается жив -
что это? Правильно, случайность. А если он на другой день снова выходит из
дому, и на него снова падает балкон, и он снова остается жив? Нет, это не
закономерность, товарищи, это - ПРИВЫЧКА. А если в третий раз то же самое?
Это уже ДОБРАЯ ТРАДИЦИЯ..." - ПП.
ДОБРО - в данном случае - профессиональный жаргон; получить добро, дать
добро - получить разрешение, например, на вылет:
"Штурманскую книгу я зарегистрировал, "ДОБРО" получил..." - ПКБ.
ДОБРОДЕТЕЛЬ ВЫСОКАЯ - действия, которые говорящий (в данном случае -
начальник концлагеря) считает желательными, причем для подкрепления своего
мнения он указывает на объективность своего мнения и, более того, на высокое
положение именно этой добродетели в иерархии оных:
"И еще вы должны помнить, что самая ВЫСОКАЯ ДОБРОДЕТЕЛЬ состоит в
повиновении и молчании. - Он сунул указательный палец в пасть и стал
копаться в зубах. Речь его стала невнятной." - ПКБ.
ДОБРОТА, МИЛОСЕРДИЕ - действия, якобы не приносящие выгоды тому, кто их
совершает, и приносящие выгоду кому-то другому; милосердие отличается от
доброты более конкретным адресатом, причем этот адресат может быть
предварительно потерпевшим урон от того, кто проявляет милосердие; именно в
этом смысле бывают милосердны девушки - объекты любви мужчин; впрочем,
мужское милосердие в такой ситуации уже не смешно, а отвратительно; в
некоторых религиях требование проявлять эти свойства подкрепляется обещанием
потустороннего возмещения расходов в увеличенном объеме (вечное блаженство);
в строгом смысле слова доброта и милосердие не существуют, т.к. выгода для
совершающего состоит по крайней мере в улучшении самооценки, однако такой
подход неконструктивен, т.к. явление просто отрицается; конструктивно
рассмотрение действительных сознательных и подсознательных мотивов и
классификация видов доброты и милосердия на этой основе; например, в
еврейской традиции лучший вид благотворительности - это найти бедному
работу, чтобы ему больше не приходилось пользоваться благотворительностью:
"ДОБРОТА и МИЛОСЕРДИЕ. Разумеется, понятия эти пересекаются, это ясно. Но
есть какое-то различие. Может быть, в отношении к понятию "активность"?
Доброта больше милосердия, но милосердие глубже. И милосердие, в отличие от
доброты, всегда активно. Литература по этой теме огромна и бесполезна./.../
почему наиболее интуитивно ясные понятия более всех прочих оболтаны за
истекшие двадцать веков?" - ОЗ.
ДОДЖ - обиходное название (употреблялось еще выражение "додж три четверти")
грузового автомобиля модели Dodge WC51 грузоподъемностью 750 кг, в массовых
количествах поставлявшегося по ленд-лизу из США в СССР во время Второй
мировой войны; наряду с тушенкой (обиходное название "второй фронт") -
символ этой помощи:
"- У нас нет места в машине. Пусть везут его на своем "ДОДЖЕ" в управление
базы." - ЧИП.
ДОЛБАНАЯ - инвектива, эвфемизм от "ебаная", т.е. принимавшая участие в
половом акте в пассивной роли:
"- Нет, - сказал он смиренно. - Нет у меня конкретного предложения.
По-прежнему. Просто я никак не могу привыкнуть, что все и всегда в этой
ДОЛБАНОЙ политике происходит не так! Не могу привыкнуть! - он, не глядя,
сунул бутылку в центр стола и поднялся. - И не хочу привыкать! Вот в чем
дело. Вы привыкли вот, молодые, а я, старый хрен, не могу и не хочу." - ПП.
ДОЛБНЯ - инвектива, производное либо от "продолбить" (надоесть, повторяя
одно и то же), либо, скорее, от эвфемизма "долбаный" (см.), иначе см.
Энциклопедию:
"- Дурак ты, папаша, - сказал вожак укоризненно. - Разве же так можно,
ДОЛБНЯ ты деревенская. И откуда ты только такой взялся..." - УНС.
ДОЛБО...Ы - см. п...ки
ДОЛГ - один из терминов, использующийся человеком в процессе
многокритериальной оптимизации - выбора действий; стандартная формула - "не
хочется, но должен", "чувствую одно, а должен делать другое"; общество
управляет человеком посредством рассеянной санкции, а список правил называет
"долгом", и на их нарушение идут люди, либо вообще не очень оглядывающиеся
на референтную группу, либо склонные не приспосабливаться, а пытаться
изменять мир (по Р.Акоффу и Ф.Эмери - субъективные экстраверты) - "не стоит
прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас"
(А.Макаревич).
Дилемма "долг v. чувства" встречается у Стругацких в двух вариантах -
столкновения внутри одного человека и столкновения двух стратегий,
проводимых различными людьми или группами. Первый вариант - это ДР и ТББ. В
ДР чувство проигрывает - главный герой пытается спасти свою женщину, идет
ради этого на подлость и проигрывает - как формально, так и в глазах
зрителей (Роберт и Таню не спас, и дети, по-видимому, погибли). В ТББ
чувство тоже уступает - главный герой пытается спасти свою женщину, готов
идти ради этого на нарушение долга и проигрывает - хотя и слабее (Кира
погибла, но тех, кого перебил Румата, зрителю не жалко). В ЗМЛДКС ситуация
не разрешилась (Малянов колеблется), хотя похоже, что долг победит и здесь
(в данном случае - жизнь ребенка и женщины на стороне долга).
Второй вариант - столкновение стратегий - встречается у Стругацких
чаще. Группа, действующая в интересах долга, побеждает в ЖВМ (Абалкин убит),
в ОУПА (инопланетяне не улетели), в ОЗ (флору через час выкорчуют), в ВНМ
(повстанцы проиграли оккупантам). Но все эти победы оставляют мерзкий вкус
во рту - симпатии зрителя не на стороне долга. Долг проигрывает в М (Майка в
итоге победила - Малыша оставили в покое), в ВГВ (Тойво, апологет долга,
сдается).
Итоговую позицию можно сформулировать так - человек должен в данный
момент действовать, исходя из соображений долга, используя соображения долга
как стабилизатор своих действий, как опору в сложной или трудной ситуации,
но вообще понятие долга, общую модель действий надо строить, исходя из
понимания своих чувств, человеческих ценностей, и консолидироваться надо с
группой, действующей, исходя из понимания, близкого к своему чувственному,
человеческому:
"Она замолчала, словно опомнившись, и я тоже опомнился - только на
несколько секунд раньше. Ведь я был на работе. Надо было работать. ДОЛГ.
Чувство долга. Каждый обязан исполнять свой долг. Эти затхлые, шершавые
слова. После того, что мне довелось услышать. Плюнуть на долг и сделать все
возможное, чтобы вытащить эту несчастную женщину из трясины ее непонятного
отчаяния. Может быть, это и есть мой настоящий долг? Но я знал, что э