Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
мне, знали, по
какому поводу я звоню?
- Не совсем. Но их проинструктировали. И хотя они не знали причины, зато
понимали, что это крайне необходимо.
- Но зачем?
- Потому что вы очень хорошо спрятались. И слишком быстро убежали. Я было
решил, что сам вас никогда не отыщу, и поэтому изменил правила игры. Мне
показалось, что будет проще, если вы меня найдете. И, насколько можно об
этом судить, оказался прав.
Хьюстон зарычал от злобы и кинулся на человека, чтобы стереть с его
физиономии самодовольную ухмылку.
Охранники заломили ему руки за спину.
Казалось, мужчина ожидал этого порыва.
- Но мне казалось, что вы приведете с собой гостью. Потому что
приглашение рассчитывалось на двоих. Но Симоны что-то не видно.
Хьюстона затрясло. Он почувствовал, как сквозь столпившихся пробирается
Монсар.
- Симона? - спросил взволнованный старик. - Она с вами?
- Я не совсем дурак.
- Но где-то совсем рядом, правда? - спросил мужчина в вечернем костюме.
- Может быть, но Симоны вам все равно не отыскать. Она знает, где я, и,
если я не вернусь, то она пойдет в полицию.
Мужчина хохотнул.
- Да неужто?
Хьюстон проревел:
- Что вы за черт?.. Неужто мой отец?
Хохоток стал несколько громче.
- О, Господи, мистер Хьюстон, ну, разумеется, нет. Хотя, надеюсь, вы обо
мне слышали. Я - Пьер де Сен-Лоран.
Глава 42
Глаза мужчины сверкнули. Хьюстон задрожал. После всех напряженных поисков
его усилия наконец-то завершились полным успехом. Но ни триумфа, ни
удовлетворения Пит не почувствовал. Ему стало тошно.
Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Он развернулся, смотря Монсару в
лицо.
- Вы говорите по-английски?
- Куэст, се, куэст?
- Да только что. Вы спросили, со мной ли Симона. По-английски.
Но старик лишь поднял брови, в замешательстве пожимая плечами.
- Жэ нэ компре па.
- Лжете!
Старик удивленно нахмурился. И беспомощно посмотрел на Сен-Лорана.
Но Сен-Лоран, казалось, был удивлен еще больше.
- Ну, Жак, он ведь тебя раскусил, прекрати притворяться.
Монсар застыл. Затем медленно покачал головой.
- Да, верно.
- Симона?
- Не знает. В деревне я по-английски не разговариваю. Много лет назад, -
война к тому времени уже закончилась, - обстоятельства заставили выучить
этот язык.
- Зачем же было скрывать?
- Чтобы не привлекать внимание. Оставаться обыкновенным французишкой из
небольшого городка. К тому же пока Симона переводила вам мои слова, у меня
выдавались минутки на обдумывание следующих шагов. Затруднения с языком
помогали мне сбивать вас с толку.
- Значит, я с самого начала брел впотьмах?
Старик кивнул.
Хьюстон смотрел ему в лицо. И понял еще один трюк, еще одну ложь.
- Синяки. - Монсар потянулся к распухшему лицу. - Грим.
В свете прожекторов это было очевидно.
- Театрально, зато впечатляет, - сказал Сен-Лоран. Им хотелось
представить Монсара в глазах Хьюстона и, особенно Симоны, истерзанной
жертвой. Но Монсара не били, никто его не трогал.
- То есть, другими словами, вам ничто не угрожает? - спросил Хьюстон у
Монсара. Старик покачал головой.
- Он сильно упал в наших глазах, - сказал Сен-Лоран. - Но ему ничто не
угрожает. Было полным идиотизмом с его стороны звонить нам и требовать
безопасности для своей дочери. Затем я стал обдумывать создавшееся положение
и внезапно понял, что Монсар, сам того не понимая, оказал нам услугу. Мы
ведь не знали, где вы скрываетесь. Но зато были наслышаны о вашей
настойчивости. Я знал, что вы все равно будете продолжать охоту. Поэтому эти
звонки должны были доставить вас в наши руки.
- Но вам было бы намного проще меня убить. Зачем захватывать в плен?
- Потому что вы мне нужны. Вы и Симона. Поэтому я хочу, чтобы вы
рассказали нам, где она находится.
- Мы вам нужны? Да как только мы окажемся в ваших руках оба - нам
неминуемо настанет конец.
- Ну и подозрительность. - Сен-Лоран прищелкнул языком. - Видимо,
переутомление. Хотите отдохнуть, поесть?..
- Чего?
Сен-Лоран прошел мимо. Охранники толкнули Хьюстона следом.
Его вели по огромному коридору с выгнутым аркой потолком.
Подойдя к массивной двери, Сен-Лоран положил ладонь на ручку и повернулся
к Хьюстону, пригласительно кивнув головой.
Один охранник втолкнул Пита в образовавшуюся щель, второй закрыл дверь и
встал рядом с оружием наготове.
Хьюстон в восхищении смотрел на зал, на все это страшноватое великолепие.
Если бы не электричество, он мог бы поклясться, что нырнул в прошлое.
Рыцарские доспехи в одном углу. Над камином геральдический герб. На стене -
скрещенные мечи.
Песнь о Роланде.
Тристан, Ланселот, Элеонора Аквитанская, Генрих Второй, Ричард Львиное
сердце.
Сэр Галахад.
Сэйнт.
Чудо средневековой Франции.
Пит едва мог дышать.
Но тут взгляд его наткнулся на обезоруживающе улыбавшегося Сен-Лорана.
- Кофе? Чего-нибудь покрепче? Бренди?
Хьюстон приглядывался к трем мужчинам, стоявшим возле полированного стола
в одном из углов комнаты. Двоим из них было лет по шестьдесят, один был одет
в голубой пиджак и свитер, второй - в коричневый костюм. Рядом с ним стоял
человек лет тридцати в распахнутой у ворота рубашке и с медальоном на шее.
Глаза у него были злые, а губы презрительно поджаты. Он казался невероятно,
болезненно красивым.
- Я совершенно позабыл о приличиях, - посетовал Сен-Лоран, обращаясь к
Хьюстону. - Позвольте представиться. Я - Франсуа Леблан. Эти трое
джентльменов - Жюль Фонтэн из Лондона...
Человек в свитере и голубом пиджаке приветственно поднял бокал с бренди.
- Пол Дассен из Нью-Йорка...
Коричневый костюм кратко кивнул.
- И его сын Чарльз.
Рубашка и медальон. Никакой реакции. Холоден и кичлив.
- Но, как вам известно, у нас есть и другие фамилии.
- Отец. - Его голос был настолько тягуч, что застревал в глотке. Мышцы
шеи от напряжения вздулись так, что начали напоминать куски распухшей кожи.
- Который из вас? - Он перевел взгляд с Сен-Лорана на мужчин. - Кто?
Жюль Фонтэн? Человек смотрел на Хьюстона из-за бокала с бренди.
Дассен? Тот стоял, как истукан.
- Ну!
- Это я, - произнес Дассен; глаза его глубоко запали и были обведены
темными кругами; голос звучал неохотно, почти шептал. Затем он прокашлялся,
словно его что-то душило.
Хьюстон даже не понял, что движется, пока не сделал три шага. Затем резко
остановился и стал пристально смотреть на этого бледного, болезненного вида
человека. Неужели это все, что осталось от его ребяческих фантазий?
Неужели это тот, кем он когда-то восхищался, а потом научился ненавидеть?
Старый, слабый, больной человек, заслуживающий больше жалости, чем злобы?
Зрение затуманилось, и ноги подкосились. Пит, шатаясь, подошел к креслу.
Но сесть так и не успел. Рухнул в обморок рядом.
Глава 43
Его дважды ударили по лицу, а затем раздалось:
- Вы очнулись? Слышите, что я говорю? - Это был Сен-Лоран.
Хьюстон почувствовал, как к его губам прикладывают бокал и ощутил резкий
запах спиртного. Он содрогнулся, вяло кивнул и протянул руку за бокалом.
Спина болела. От движения стало больно, но он был настолько запуган, что,
несмотря на раны, не почувствовал полагающейся в данном случае сонливости.
Наоборот. Пит, правда, чувствовал себя задерганным, нервы были на пределе,
но голова была ясной, а мысли четкими.
- Прекрасно. Приступим к делу. Я буду с вами откровенен, - сказал
Сен-Лоран Хьюстону. - Без экивоков.
- He вижу в этом смысла.
Голос был резким и злым. Хьюстон повернулся в ту сторону, откуда он
раздался, и увидел своего братца Чарльза. Медальон покачивался на его шее.
- Не согласен. Ему ничего не следует рассказывать. Слишком рискованно. Я
бы предложил убить его и покончить с этим.
- Это нам известно, - сказал Сен-Лоран. - Ты нам несколько раз об этом
говорил. И даже несколько раз пытался его убить. Но вот почему-то не
преуспел.
- На сей раз ошибки не случится.
- Это ты убил мою жену? - спросил Хьюстон.
Чарльз надменно скривился.
- Ты? - Голос Хьюстона поднялся до небывалой высоты, он поставил бокал на
стол и поднялся на ноги. - Ты вел тот фургон?
- Разумеется, нет.
- Но отдал приказ? Ты тот, кто ее убил, я спрашиваю?
Взбешенный до последней степени, Хьюстон двинулся через зал. Угол зрения
сузился, и он видел лишь одного Чарльза. Пит вытянул руки. Чарльз отступил,
пытаясь ускользнуть.
- Мистер Хьюстон, - произнес Сен-Лоран.
Еще шаг.
- Я не могу этого позволить, - продолжил Сен-Лоран. Чарльз забежал за
стол. Хьюстон сделал следующий шаг и почувствовал сдерживающие его руки.
Охранник надавил Питу на точки, находящиеся за ушами. Боль была
непереносимой, и американец упал на колени. Он скорчился, не в силах даже
застонать. Но боль также быстро пропала. Охранник отошел. Пит хватал ртом
воздух и растирал шею.
- Не испытывайте мое терпение, - предупредил Сен-Лоран Хьюстона. - Вы
здесь гость. Вот и ведите себя подобающим образом.
Пит кивнул, массируя пульсирующую шею.
Чарльз осклабился, стоя за столом.
- Вы видите. Этот человек невменяем. Ему не следует доверять.
- Выбор сделан. Отступать не в наших правилах.
- Но...
- Хватит пререкаться! - На сей раз выступил отец Хьюстона. - Мы
встретились для того, чтобы все утрясти. Я говорил и от себя, и от имени
Жака, предлагая данное решение.
- Меня волнует лишь безопасность моей дочери, - сказал Монсар. - Я хочу,
чтобы ее жизни ничто не угрожало. - Трясясь, он начал тянуть за синяки и
шрамы на своей физиономии. Грим нелепыми полосами резины отставал от лица.
- Он прав, - согласился Фонтэн. Сунув руку в карман своего моряцкого
пиджака, он вытащил тяжелый серебряный портсигар. - Все эти споры -
бессмысленны. - Он закурил сигарету. - Давайте придерживаться принятого
решения. - Он помог Хьюстону подняться на ноги и дал ему сигарету. -
Возьмите. Сядьте и послушайте. Это касается вашего будущего.
Глубоко затянувшись, Хьюстон сел в кресло. На Чарльза он не смотрел, хотя
взгляд молодого человека прожигал в нем дырку.
- Все согласны? - спросил Сен-Лоран.
Никто не произнес ни слова. Пит почувствовал царившее в зале напряжение.
- Вот и отлично. Послушайте, мистер Хьюстон, вы пишете всякие выдуманные
истории. Вот, позвольте вам одну такую рассказать. В тысяча девятьсот сорок
четвертом году я был двойным агентом у немцев.
- И вы так спокойно в этом сознаетесь?
- Мы ничего не достигнем, если я буду вам врать. Я же хочу, чтобы вы
поверили в мою добрую волю.
От подобной прямоты у Хьюстона захватило дух.
- Я давал информацию о передвижениях союзников. За это боши платили мне
золотом. Из подобных начинаний вырастают большие дела. Я решил, что если бы
у них было мало золота, то они бы не стали тратить его на мою оплату.
Значит, его много. Немцы тогда бежали, грабя все, что попадалось под руку. У
них могли быть тайники, где богатств не счесть. Все дело было в том, чтобы
выманить их секреты.
Хьюстон выпрямился в кресле.
- Так, значит, вот в чем дело... Вы просто-напросто украли у немцев...
- Не следует забегать вперед и делать не правильные выводы. Все гораздо
сложнее, чем вы можете себе вообразить. Я не крал золото. Мне не пришлось
этого делать. Мне его отдали.
Хьюстон нахмурился.
- Немецкий генерал стоял перед дилеммой. Он был уверен в том, что война
вскоре кончится и Германия ее проиграет. Фатерлянд обанкротился. Но
богатства, стекавшиеся в Германию, можно было пустить на следующие войны.
- Безумие.
- Так же посчитал и немецкий генерал. Бессмысленные страдания, новые
зверства и жертвы. Золото, из-за которого умерло столько народа, станет
поводом для очередных убийств. Но не соглашаться с Гитлером значило самого
себя приговорить к смерти. К тому же генерал понял, что Гитлер вовсе не
приветствует храбрость возвращавшихся офицеров. Наоборот, за свои провалы
они расплачивались жизнями. Поэтому особого смысла в возвращении в Фатерлянд
не было. Генерал вспомнил о том, что оба его сына погибли в битвах, а жена
умерла от горя. Какое же у него будущее? Разумеется, довериться своим
офицерам он не мог. Ему был нужен человек, абсолютно беспринципный. Он
послал за мной. ?Десять миллионов долларов золотом - твои, - сказал он мне.
- За то, чтобы помочь мне скрыться и не попасть в лапы союзникам?. Он хотел
сбежать в Южную Америку, где мог бы жить в свое удовольствие. На свою долю.
- И вы согласились?
- Самым трудным оказалось отыскать готовых мне помочь людей. Своим
соотечественникам я не доверял. Они чересчур любили родину и не хотели иметь
дела с предателями. Зато, изучая американцев, я обнаружил одно
подразделение, которому мог довериться. Молодые солдаты были столь напуганы
жестокостью битв, что могли легко дезертировать. Разве что никакого будущего
у дезертиров не было. Поэтому они нуждались в некотором убеждении, стоившем
мне нескольких миллионов долларов.
- И что дальше? - спросил Хьюстон.
- Я сообщил генералу, что союзники вскоре пойдут в атаку. Он отправил
всех солдат - включая тех, кто сторожил золото, - на фронт. Это было
логично. Кто будет красть золото, когда вокруг идет битва?
- Смятение, - проговорил Хьюстон. - Пока немцы ждали атаку с одной
стороны, с другой им вонзили нож в спину.
- Генерал ждал нас у грузовиков, на которых было спрятано золото.
- Вы взяли их и смылись?
- Точно. Нам повезло. Мы шли ва-банк. Мы стали богатыми.
- Как же вам удалось исчезнуть с таким грузом? В разоренной войной
Франции? А немцы вас не преследовали?
- Золото мы спрятали. Грузовики отогнали за пятнадцать километров от
этого места. А форма позволила нам пробраться через позиции союзников.
- Генерал...
- Был, разумеется, одет точно так же, как и мы. Через месяц, с помощью
невероятного количества всяких ухищрений, мы добрались до Южной Америки.
Когда закончилась война, многие немцы захотели избежать оккупации. Я не хочу
сказать, что мы помогали всяким маньякам. Но столько генералов стремились
избежать участи Гитлера... Они боялись Нюрнбергского судилища, и мы
предоставляли им спокойную поездку в Южную Америку. Они отлично платили за
наши скромные услуги.
- Но в пятидесятом вы вернулись во Францию.
- Он знает, - пораженно пробормотал Фонтэн.
- Ну пусть тогда сам и скажет.
- Вы появились именно в этот момент, Монсар, - сказал Пит. - Пока вы
скрывались, то вам в голову пришла новая идея. Франция была для вас основной
базой, так как тут было спрятано золото. А Монсар был вашим давнишним
приятелем. Вы подкупили его гостиницей. В старых регистрационных книгах
вашего суда он подыскал нужные варианты и рискнул сделать вам новые
удостоверения личности и свидетельства о рождении. А затем спалил здание
суда, чтобы никто не докопался, что ваши имена - это имена давно почивших
детишек.
- Очень впечатляюще.
- А священник?
- У меня произошло мгновенное помутнение рассудка. Я совершил признание
на исповеди. Я же говорил, что был молод и испуган. Рассказал все, уповая на
обет молчания.
- Положились на честного человека.
- Я знал, что он ничего не скажет.
- А потом все-таки убили его.
- Не совсем так. Это сделал ваш брат.
- Но зачем?
- Спросите у него.
- Священник слабел, - выступил Чарльз. - Он мог все рассказать.
- А ты давно нервничал по этому поводу, - сказал Сен-Лоран, обращаясь к
Чарльзу. - И заставлял нервничать и меня. Если бы я знал о твоих
намерениях...
- Кто-то должен был исправить ваши ошибки. - Двое в упор смотрели друг на
друга.
- Харон, - сказал Хьюстон. Все повернулись к нему.
- Харон, - повторил он.
- Это мы взяли из классической мифологии. Перевозчик в мир теней. Платишь
ему. Он тебя перевозит. То, что мы делали для немцев. Харон - это наше
кодовое имя. И теперь мы предлагаем вам присоединиться к нам.
Хьюстон побледнел.
- Присоединиться?
- Оглядитесь. Вы ведь знаете, что, кроме меня, в нашей группе было девять
американских солдат. И здравый смысл говорит о том, что вас лучше видеть
вместе с нами, чем убивать вас.
- Но сможете ли вы держать все в секрете?
- Если вы примете наше предложение, в нашем маленьком мире вновь
воцарится спокойствие и гармония.
- А как же Чарльз?
- Он знает, что для нас всех полезнее всего. Он поймет и не станет
возражать. Он смирится.
- Но смирюсь ли я?
Сен-Лоран расхохотался.
- Если не смиритесь, мы вас просто убьем. И, разумеется, Симону.
Подумайте об этом. Если вы чувствуете хоть какое-нибудь влечение к ней, вы
сделаете правильный выбор. И подумайте о том богатстве, которое вам
предлагают.
- Никакие деньги не...
- ...смогут оплатить смерть вашей жены. Разумеется. Я не собирался
предлагать вам подобную гадость, но будьте же практичны. У нас возникла
трудность. Помогите ее разрешить.
- Нестыковка.
- Какая же?
- Если я к вам присоединюсь, то каким образом вы сможете мне доверять? Я
буду постоянной угрозой. Поэтому мне хотелось бы поговорить об этом с отцом.
Чарльз скривился.
- Семейное воссоединение. Трогательно.
Отец Хьюстона резко повернулся к нему. Не забывай, что он и твой
родственник.
- Случайность, - ответил Чарльз. - Мне это родство ни к чему.
- Не стоит так ревновать.
- Это вряд ли можно назвать этим словом, отец. И вообще, так как он
является твоей ошибкой - вот и справляйся с ней сам.
В двери влетел охранник.
- В чем дело? - спросил Сен-Лоран, нахмурясь.
Тот начал было говорить, но увидел Хьюстона и осекся.
- Прошу меня простить, - сказал Сен-Лоран, увлекая охранника в коридор.
На полпути он остановился и добавил. - Я разрешаю обсудить все ваши дела с
отцом. Только вас будет не двое, а трое.
- Что?
- Вы, ваш отец... и охранник.
Глава 44
Ветер. Холодный ветер. Хьюстон мерил шагами внутренний двор замка, следуя
за отцом. Охранник наблюдал за ними с парапета. Видимо, были и другие, но
Питу было все равно.
Хьюстон, наконец, собрался с духом, повернулся к отцу и спросил:
- Но почему?
Отец смотрел на него очень внимательно.
- Я не знаю, что она тебе обо мне говорила.
- Что ты самый прекрасный, великолепный, и все в таком же духе.
Отец пожал плечами.
- Мы не сошлись.
Казалось, что дворик сузился.
- Врешь! До самой смерти она клялась, что любила тебя!
Отец медленно перевел дыхание.
- То есть... Кэрол мертва? Когда?
- Два месяца назад. Приступ.
- Но ей же было всего пятьдесят восемь!
- Так ты помнишь?
- Разумеется. Я все время о ней думал. Что она, как она, как ты, что вы с
ней делаете.
- Но ведь ты же сам только что сказал, что не сошелся с ней!
- Это не означает, что я ее не любил.
- Непонятно...
- Страшная боль, - сказал отец, - любить человека, зная, что тот тебя в
ответ никогда не полюбит. Скорее, это она со мной не сошлась. Ты появился на
свет случайно.
Хьюстон побледнел.
- Ты этого не знал?
- Я думал, что был желанным ребенком.
- Пожалуйста, постарайся понять. В те дни сексу придавали совсем не то
значение, что сейчас. Контроль за деторождаемостью не был поставлен так, как
следовало. Мы с твоей матерью согласились с тем, что следует покамест
обождать. Ведь аборты в то время были немыслимы. Мы хотели пожениться, как
только я закончу колледж, а на самом деле все произошло через месяц после
того, к