Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
, что тому солнце бьет в глаза. Он перестал
кружить, чтобы облегчить убийце задачу.
И превратил зрачки в вертикальные щелочки, два узеньких штришка. При
этом слегка сморщился, прикидываясь, будто ослеплен.
Левек прыгнул, закружил, отставив руку с кинжалом вбок, чтобы
сохранить равновесие, ударил, невероятно, казалось, изогнув кисть, снизу,
целясь в промежность.
Геральт рванулся вперед, развернулся, отбил удар, выгнув руку и кисть
так же невероятно, откинул убийцу силой броска тела и хлестнул его концом
клинка по левой щеке. Левек сжался, упал на колени, согнулся и зарылся
лицом в песок.
Геральт медленно обернулся к Йунгхансу. Тот, искривив лицо в
отвратительной гримасе, прицелился из лука. Ведьмак наклонился, схватил
меч обеими руками. Солдаты тоже подняли луки. Стояла глухая тишина.
- Чего ждете? Бейте! Бейте в не... - рявкнул лесничий и тут же
споткнулся, закачался, сделав несколько шагов, и упал Лицом вниз, в шее у
него торчала стрела. На стреле были полосатые перья из маховых перьев
фазанихи, раскрашенные желтым в отваре из коры.
Стрелы летели со свистом по длинным плоским параболам со стороны
черной стены леса. Они летели, казалось, медленно и спокойно, шумя
перьями, и чудилось, что набирают скорость и силу, только ударяя в цель. А
били они безошибочно, кося настрогских наемников, валя их в песок дороги,
бессильных, срезанных, словно подсолнухи, по которым ударили палкой.
Выжившие, расталкивая друг друга, кинулись к лошадям. Стрелы
продолжали свистеть, догоняя их на бегу, настигая в седлах. Только трем
удалось пустить коней галопом и умчаться, вереща, кровавя им шпорами бока.
Но и эти не ушли далеко.
Лес замкнулся, заблокировал дорогу. Уже нигде не было видно
купающегося в солнце, песчанистого тракта. Была плотная, непроницаемая
стена темных стволов.
Наемники, изумленные и отупевшие, остановили коней, попытались
завернуть, но стрелы летели неустанно. И догоняли, и валили их с седел под
топот и ржание лошадей, под всеобщий крик и вой.
А потом опустилась тишина.
Замыкавшая тракт стена леса замигала, расплылась радужным туманом и
исчезла. Снова возникла дорога, на дороге - сивая лошадь, а на сивой
лошади - наездник, могучий, с метлообразной бородой, в куртке из тюленьей
шкуры, наискось перехваченной клетчатым шерстяным шарфом.
Конь, отворачивая морду и грызя удила, сделал шаг вперед, высоко
поднимая передние ноги, храпя и косясь на трупы, на запах крови. Наездник,
выпрямившийся в седле, поднял руку, и резкий порыв ветра ударил по ветвям
деревьев.
Из зарослей на дальнем краю леса показались маленькие фигурки в
облегающих одеждах, скомбинированных из зеленого и коричневого, с лицами,
покрытыми полосами, нанесенными скорлупой ореха.
- Ceadmil, Wedd Brokiloene! - воскликнул наездник. - Faill, Ana
Woedwedd!
- Faill! - Голос из леса, словно веяние ветра.
Коричнево-зеленые фигурки начали исчезать, одна за другой растворяясь
в чаще. Осталась только одна с развевающимися волосами медового цвета. Она
сделала несколько шагов, приблизилась.
- Va faill, Gwynbleidd! - воскликнула она, подходя ближе.
- Прощай, Мона, - сказал ведьмак. - Я не забуду тебя.
- Забудь, - ответила она твердо, поправляя колчан на спине. - Нет
Моны. Мона - был сон. Я Браэнн. Браэнн из Брокилона.
Она еще раз махнула рукой. И исчезла.
Ведьмак повернулся.
- Мышовур, - сказал он, глядя на наездника на сивом коне.
- Геральт, - кивнул наездник, измеряя его холодным взглядом. -
Любопытная встреча. Но начнем с самого важного. Где Цири?
- Здесь! - крикнула девочка, скрытая в листве. - Уже можно слезать?
- Можно, - сказал ведьмак.
- Но я не знаю как!
- Так же, как залезала, только наоборот.
- Я боюсь! Я на самой макушке!
- Слезай, говорю! Нам надо поговорить, девочка моя!
- Это о чем же?
- Зачем, черт побери, ты залезла туда вместо того, чтобы убежать в
лес? Я убежал бы за тобой, и не пришлось бы... А, черт! Слезай!
- Я сделала, как кот в сказке! Что бы я ни... получается плохо!
Почему, хотела бы я знать?
- Я тоже, - сказал друид, слезая с коня, - хотел бы это знать. И твоя
бабушка, королева Калантэ, тоже хотела бы знать. Давай слезай, княжна.
С дерева посыпались листья и сухие веточки. Лотом послышался резкий
треск разрываемой ткани, и наконец появилась Цири, с®езжающая верхом по
стволу. Вместо капюшона на курточке болтались художественные лоскуты.
- Дядя Мышовур!
- Собственной персоной. - Друид обнял девочку, прижал к себе.
- Тебя прислала бабушка? Она очень страдает?
- Не очень, - улыбнулся Мышовур. - Она слишком увлечена вымачиванием
розог. Дорога в Цинтру, Цири, займет у нас некоторое время. Посвяти его
тому, чтобы придумать об®яснения своим поступкам. Это должно быть, если ты
соблаговолишь воспользоваться моим советом, очень краткое и дельное
об®яснение. Такое, которое можно проговорить очень-очень быстро. И все
равно, я думаю, последние слова тебе придется уже выкрикивать, княжна.
Очень, очень громко.
Цири болезненно поморщилась, тихонечко фыркнула, а руки против
желания поползли у нее к угрожаемому месту.
- Пошли отсюда, - сказал Геральт, осматриваясь. - Пошли отсюда,
Мышовур.
8
- Нет, - сказал друид, - Калантэ изменила планы, она уже не желает
замужества Цири с Кистрином. У нее есть на то свои причины. Ко всему
прочему, думаю, тебе не надо об®яснять, что после той мерзопакостной аферы
с подстроенным нападением на купцов король Эрвилл серьезно пал в моих
глазах, а с моими глазами в королевстве считаются. Нет, мы в Настрог даже
не заглянем. Я забираю малышку прямо в Цинтру. Поехали с нами, Геральт.
- Зачем? - Ведьмак взглянул на накрытую кожушком Мышовура Цири,
дремавшую под деревом.
- Ты отлично знаешь зачем. Этот ребенок, Геральт, твое
Предназначение. Третий раз, да, третий, пересекаются ваши пути. В
переносном, конечно, смысле, особенно если говорить о двух предыдущих.
Пожалуй, ты не назовешь это случайностью?
- Какая разница, как назову, - криво улыбнулся ведьмак. - Не в
названии дело, Мышовур. Зачем мне в Цинтру? Я уже бывал там, скрещивал
уже, как ты это назвал, пути. И что?
- Тогда ты потребовал, чтобы Калантэ, Паветта и ее муж поклялись. Они
клятву сдержали. Цири - Неожиданность. Предназначение требует, чтобы...
- Чтобы я забрал ребенка и переделал в ведьмака? Девочку? Посмотри на
меня, Мышовур. Ты представляешь себе меня пригожей девочкой?
- К черту твое ведьмачество, - занервничал друид. - О чем ты вообще
говоришь? Что тут общего? Нет, Геральт, вижу, ничего ты не понимаешь,
придется об®яснить проще. Слушай, любой дурак, в том числе и ты, может
потребовать клятвы, может добиться обещания и из-за этого не станет
необычным. Необычен ребенок. И необычна связь, которая возникает, когда
рождается такой ребенок. Надо еще ясней? Пожалуйста. С момента рождения
Цири уже не имеет значения, чего ты хочешь и от чего отказываешься. Ты,
черт побери, не идешь в расчет. Не понимаешь?
- Не кричи. Разбудишь ее. Наша Неожиданность, наш Сюрприз спит. А
когда проснется... Мышовур, даже от самого необычного можно... порой надо
уметь отречься.
- Ты же знаешь, - холодно посмотрел на него друид, - собственного
ребенка у тебя не будет никогда.
- Знаю.
- И отказываешься.
- Отказываюсь. Вероятно, имею право?
- Имеешь, - сказал Мышовур. - А как же. Но это довольно рискованно.
Есть такое древнее пророчество: у Меча Предназначения...
- ...два острия, - докончил Геральт. - Слышал.
- А! Делай как хочешь. - Друид отвернулся, сплюнул. - Подумать
только, я готов был подставить за тебя шею...
- Ты?
- Да. В противоположность тебе я верю в Предназначение. И знаю, как
опасно играть с обоюдоострым мечом. Не играй, Геральт. Воспользуйся
представившейся возможностью. Преврати то, что связывает тебя с Цири, в
нормальные, здоровые узы ребенка и опекуна. Ибо если нет... Тогда эта
связь проявится иначе. Страшней. Негативным и разрушительным образом. Я
хочу уберечь от этого и тебя, и ее. Если ты захочешь ее забрать, я
возражать не стану. Я взял бы на себя риск об®яснить Калантэ, почему...
- Откуда ты знаешь, что Цири захочет пойти со мной? Из древних
пророчеств?
- Нет, - серьезно сказал Мышовур. - Оттуда, что уснула она только
тогда, когда ты ее приласкал. Что она мурлычет сквозь сон твое имя и
ручкой ищет твою руку.
- Достаточно, - Геральт встал, - а то я уж готов и вовсе
взволноваться. Бывай, бородач. Мои поклоны Калантэ. А относительно Цири...
Придумай что-нибудь.
- Тебе не уехать, Геральт.
- От Предназначения? - Ведьмак подтянул подпругу трофейного коня.
- Нет, - сказал друид, глядя на спящую девочку. - От нее.
Ведьмак покачал головой, вскочил в седло. Мышовур сидел неподвижно,
копаясь прутиком в погасшем костре.
Геральт от®ехал тихо, через вереск, доходящий до стремян, по
косогору, ведущему в долину, к черному лесу.
- Гера-а-альт!
Он обернулся. Цири стояла на вершине холма, маленькая, серая фигурка
с развевающимися пепельными волосами.
- Не уходи!
Он помахал ей рукой.
- Не уходи, - тихо всхлипнула она. - Не ухо-о-оди!
"Я должен, - подумал ведьмак. - Должен, Цири. Потому что... Я всегда
ухожу".
- Ничего у тебя не получится все равно. Вот увидишь! - крикнула она.
- И не думай! Не убежишь! Я твое Предназначение, слышишь!
"Предназначения не существует, - подумал он. - Не существует.
Единственное, что предназначено всем, это смерть. Именно смерть - второе
острие обоюдоострого меча. Одно - это я. А второе - смерть, идущая за мной
по пятам. Я не могу, мне нельзя подвергать опасности Цири".
- Я - твое Предназначение! - донеслось до него с вершины холма, тихо,
отчаянно.
Он тронул коня пяткой и поехал вперед, словно в бездну углубляясь в
черный, холодный и подмокший лес, в дружелюбную тень, во мрак, которому,
казалось, нет конца.
__________________________________________________________________________
НЕЧТО БОЛЬШЕЕ
1
Когда по доскам моста вдруг зацокали копыта, Йурга даже не поднял
головы, только тихо взвыл, отпустил колесо, с которым мучился, и со всей
доступной резвостью вполз под телегу. Распластавшись, сдирая спиной
шершавую корку засохшего навоза и грязи, покрывающую снизу дно повозки, он
дрожал и прерывисто повизгивал от страха.
Конь медленно приблизился к телеге. Йурга видел, как он осторожно и
мягко ступает по прогнившим, омшелым доскам.
- Вылезай, - сказал невидимый наездник.
Йурга щелкнул зубами и втянул голову в плечи. Конь фыркнул, топнул.
- Спокойно, Плотва, - проговорил наездник. Йурга услышал, как он
похлопывает лошадь по шее. - Вылезай оттуда, человече. Я тебе ничего
плохого не сделаю.
Купец ни на грош не поверил в заверения незнакомца. Однако в голосе
было что-то такое, что успокаивало и в то же время интриговало, хотя вряд
ли можно было назвать этот голос приятным. Йурга, вознося шепотом молитвы
нескольким богам сразу, осторожно высунул голову из-под телеги.
У наездника были белые, как молоко, волосы, стянутые на лбу кожаным
ремешком, и черный шерстяной плащ, ниспадающий на круп каштановой лошади.
На Йургу верховой не смотрел. Наклонившись в седле, он разглядывал колесо
телеги, по самую ступицу застрявшее между растрескавшимися досками.
Неожиданно поднял голову, скользнул по купцу взглядом и принялся
рассматривать заросли вдоль ущелья. Лицо его ничего не выражало.
Йурга выкарабкался из-под телеги, заморгал, вытер нос, размазывая по
физиономии деготь, прихваченный со ступицы. Наездник уставился на него
темными прищуренными, проницательными, острыми, как рыбьи косточки,
глазами. Йурга молчал.
- Вдвоем не вытащить, - сказал наконец незнакомец, указав на
застрявшее колесо. - Один ехал?
- Сам-третей, - промямлил Йурга. - Со слугами. Сбежали, гады...
- Неудивительно, - сказал наездник, глядя под мост, на дно ущелья. -
Ничего странного. Думаю, тебе следует поступить так же. Самое время.
Йурга не проследил за взглядом незнакомца. Не хотел смотреть на груды
черепов, ребер и берцовых костей, разбросанных меж камней и выглядывающих
из-под лопухов и крапивы, покрывавших русло высохшей речки. Боялся, что
достаточно еще раз увидеть черные провалы глазниц, выщеренные зубы и
потрескавшиеся мослы, чтобы все его самообладание развеялось и жалкие
остатки храбрости улетучились, как воздух из рыбьего пузыря, заставив
мчаться по тракту в гору, обратно, давясь собственным криком, как это было
с возницей и слугой меньше часа назад.
- Чего ждешь? - тихо спросил наездник, поворачивая коня. - Темноты?
Тогда будет поздно. Они явятся за тобой, как только стемнеет. А может, и
раньше. Давай прыгай на коня за мной, сзади. Убираемся отсюда, и как можно
скорее.
- А телега? - в голос завыл Йурга, не очень понятно, со страха ли,
отчаяния или бешенства. - А товары? Целый год трудов. Уж лучше подохнуть!
Не оставлю-ю-ю!
- Сдается мне, ты еще не знаешь, куда тебя лихо занесло, дружище, -
спокойно проговорил незнакомец, указывая рукой на чудовищное кладбище под
мостом. - Говоришь, не бросишь телеги? Да пойми ты, когда наступит
темнота, тебя не спасет даже сокровищница короля Дезмода, не то что твой
паршивый воз. Какого черта тебе взбрело в голову ехать через это урочище?
Решил дорогу срезать. Не знаешь, что тут творится со времен войны?
Йурга покрутил головой: не знаю, мол.
- Не знаешь, ну-ну, - бросил незнакомец. - Но то, что лежит на дне,
видел? Трудно не заметить. Это те, которые тоже срезали дорогу. А ты
говоришь, не бросишь телеги. А кстати, интересно узнать, что там у тебя?
Йурга не ответил, глядя на наездника исподлобья и пытаясь решить, что
лучше - "пакля" или "старые тряпки".
Наездника, казалось, не очень интересовал ответ. Он успокоил
каштанку, грызущую удила и потряхивающую гривой.
- Господин, - пробормотал наконец купец. - Помогите. Спасите. До
конца жизни помнить буду... Не оставляйте... Что захотите дам, чего только
захотите... Спасите, господин!
Незнакомец резко повернул голову, обеими руками опершись о луку.
- Как ты сказал?
Йурга молчал, раскрыв рот.
- Дашь, чего захочу? А ну повтори.
Йурга хлюпнул носом, закрыл рот и пожалел, что у него нет бороды, в
которую можно бы наплевать. В голове кипело от фантастических
предположений касательно награды, которую мог потребовать странный
пришелец. Однако все, включая и право ежедневных любовных игр с его
молодой женой Златулиной, казалось не столь страшным, как перспектива
потерять воз, и, уж конечно, не таким ужасным, как возможность оказаться
на дне поймы в качестве еще одного побелевшего скелета. Купеческая
привычка заставила его мгновенно произвести расчеты. Верховой, хоть и не
походил на привычного оборванца, бродягу или мародера, каких после войны
расплодилось на дорогах тьма-тьмущая, не мог все же ни в коем разе быть и
вельможей, комесом или одним из зазнавшихся рыцарьков, слишком много
мнящих о себе и находивших удовольствие в том, чтобы сдирать три шкуры с
ближних. Йурга решил, что больше чем на двадцать штук золота он не
потянет. Однако натура торгаша удержала его от того, чтобы назвать цену
самому, и он ограничился лишь бормотанием о благодарности до конца дней
своих.
- Я спросил, - спокойно напомнил незнакомец, переждав, пока купец
замолкнет, - дашь ли ты мне то, что я пожелаю?
Выхода не было. Йурга сглотнул, наклонил голову и несколько раз
утвердительно кивнул. Незнакомец, вопреки его ожиданиям, не рассмеялся
зловеще, а совсем даже наоборот, казалось, его вовсе не обрадовала победа
в переговорах. Наклонившись в седле, он плюнул вниз и угрюмо проворчал:
- Что я делаю? Зачем все это? Ну ладно, хорошо. Попробую тебя
вытащить, хотя, как знать, не кончится ли все это скверно для нас обоих. А
если удастся, то взамен...
Йурга с®ежился, готовый зареветь.
- Дашь мне то, - неожиданно быстро договорил наездник в черном плаще,
- что, вернувшись, застанешь дома, но чего застать не ожидал. Обещаешь?
Йурга застонал и быстро кивнул.
- Хорошо, - проговорил незнакомец. - А теперь отойди. А еще лучше -
лезь снова под телегу. Солнце вот-вот сядет.
Он соскочил с седла, скинул плащ, и Йурга увидел, что незнакомец
носит за спиной на ремне, наискось пересекающем грудь, меч. У него было
туманное ощущение, что когда-то он уже слышал о людях, именно так носящих
оружие. Черная кожаная, доходящая до бедер куртка с длинными манжетами,
искрящимися от серебристых набивок, могла указывать на жителя Новиграда
или его окрестностей, впрочем, мода на такую одежду в последнее время
вообще широко распространилась, особенно среди молодежи. Однако молодым
незнакомец не был наверняка.
Наездник стащил с лошади вьюки, повернулся. На груди у него
покачивался на серебряной цепочке медальон. Под мышкой он держал небольшой
окованный сундучок и продолговатый сверток, окутанный кожей и
перехваченный ремнем.
- Ты все еще не подлез? - спросил он, подходя. Йурга увидел, что
медальон изображает оскаленную клыкастую волчью морду.
- Вы... ведьмак? - вспомнил он тут же.
- Угадал, - пожал плечами незнакомец. - Ведьмак. А теперь отойди. На
другую сторону телеги. Не высовывайся оттуда и сиди смирно. Мне надо
недолго побыть одному.
Йурга послушался. Присел у колеса, накрывшись епанчой. Он не хотел
смотреть, что делает незнакомец по другую сторону телеги, а тем более
глядеть на кости, валяющиеся на дне высохшего русла. Поэтому рассматривал
собственные башмаки и зеленые звездочки мха, покрывающего прогнившие доски
моста.
Ведьмак.
Солнце заходило.
Он услышал шаги.
Незнакомец медленно, очень медленно вышел из-за телеги на середину
моста. Он стоял к Йурге спиной, и на спине у него был уже не тот меч,
который Йурга видел недавно. Теперь это было красивое оружие - головка и
эфес меча и оковка ножен горели, как звезды, блестели даже в наступающих
сумерках, хотя света уже почти не было - погасло даже пурпурно-золотистое
мерцание, еще совсем недавно висевшее над лесом.
- Господин...
Незнакомец обернулся. Йурга с трудом сдержал крик.
Лицо чужака было белым - белым и пористым, как отжатый, только что
вынутый из тряпки творог. А глаза... О боги, взвыло что-то в Йурге.
Глаза...
- За телегу, быстро, - прохрипел незнакомец. Это был не тот голос,
который Йурга слышал раньше. Купец вдруг почувствовал, как сильно докучает
ему переполненный мочевой пузырь. Незнакомец повернулся и прошел дальше на
мост.
Ведьмак.
Конь, привязанный к обрешетке телеги, фыркнул, заржал, глухо забил
копытами по доскам.
Над ухом Йурги зазвенел комар. Купец даже не пошевелил рукой, чтобы
его отогнать. Зазвенел второй. Целые тучи комаров звенели а зарослях на
противоположной стороне яра. Бренчали.
И выли.
Йурга, до боли стиснув зубы, сообразил, что это вовсе не комары.
Из мрака, густеющего на покрытом кустами склоне, появились маленькие
уродливые фигурки - не больше