Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
толстая полосатая кошка, вылизывающая
маленького, с полкошки размером, сфинкса. Рядом сидело двое
рыжих котят.
- А это кто? - поинтересовался я.
Мегла скосил глаза и ласково мяукнул.
- Сестренки...
Мы безмолвствовали.
- Красивая у меня мама, правда? - поинтересовался сфинкс.
Стас откашлялся и вежливо сказал:
- Да, очень.
- У нас в подвале полно таких, - неосторожно буркнул я.
Но, слава Осирису, Мегла на мои слова не обратил внимания.
В эту секунду в коридоре послышался шум, мяуканье и
мурлычущие голоса сфинксов. Дверь была неплотно прикрыта, и
через нее вдруг проскочила тощая черная кошка. Окинув нас
подозрительным взглядом, она молниеносно приняла решение и
прыгнула к Стасу на руки. Брат начал почесывать ей за ухом.
Следом за кошкой влетел отчаянно мяукающий сфинкс. Увидев ее на
руках у Стаса, он замер, как пришибленный.
- Уй ты маленькая, - сюсюкал Стас. - Давно тебя за ушком
не чесали...
- Энтропия! - скорбным голосом позвал незнакомый сфинкс. -
Кошечка моя!
Кошка презрительно посмотрела на него и начала мурлыкать.
- Как... Как ты можешь, - топорща гриву, прошептал новый
сфинкс. Но Мегла неожиданно гаркнул на него:
- Вон, брат! Немедленно!
Мегла был довольно здоровым сфинксом, и новенький,
испуганно поджав хвост, выскочил обратно в коридор. Увидев, что
Стасу не собираются ампутировать пальцы, я тоже принялся
гладить кошку. Кошка тащилась, как сказал бы Смолянин.
- А чего она вам так рада? - сладеньким голосом спросил
Мегла.
- Людям обрадовалась, - предположил Стас.
- Кошки любят, когда их за ухом чешут, - добавил я.
- Да? - глаза у Меглы засверкали. - Можно?
Он осторожно взял кошку из наших рук и принялся чесать ей
за ухом, неумело, но очень старательно. Энтропия подумала... и
снова начала мурлыкать.
- Все кошки мои будут... - отчетливо прошептал Мегла. А в
голос спросил: - Где еще можно чесать?
- Под подбородком, - посоветовал Стас. Мегла благодарно
кивнул и свободной лапой (правой задней) указал на одну из
дверей в комнате.
- Там душ, детеныши, Идите, помойтесь.
- А мне-то чего идти? - спросил я.
- Помойтесь перед дорогой, - командным голосом посоветовал
Мегла. И мы с братом пошли мыться.
Душ был низковат, под сфинксов, и взрослому там было бы
неудобно. Но мы со Стасом поместились нормально. Вода лилась со
всего потолка, и можно было порезвиться вволю, словно под
дождем, чем мы и воспользовались. Потом Стас, перепачканный
соком с головы до ног, прополоскал одежду и повесил ее сушиться
перед огромным тепловентилятором, заменяющим сфинксам
полотенца. Я же, от нечего делать, подошел к довольно-таки
большому окошку и принялся разглядывать пейзаж. Сначала я
удивился такому большому окну в бане, но потом понял, что если
все сфинксы мужчины, то стесняться нечего.
Снаружи было по-прежнему. Пыльно и темно. Пробежала
парочка сфинксов, пролетел то ли летающий дом, то ли земной
экскурсионный корабль. Потом... Потом я увидел что-то странное.
- Стас, - охрипнув от удивления, сказал я. - Угадай, чего
я вижу.
Брат, успевший тем временем найти выключатель
ультрафиолетовой лампы и загорающей под ней, откликнулся:
- Продавца мороженого.
- Нет. Продавца воздушных шариков.
Стас скосил глаза в окно, пискнул и начал поспешно
натягивать полусырые плавки. А к нам приближалась странная
фигура.
Больше всего она напоминала человека в скафандре,
измазанном чем-то белым и липким. В руках у человека была
огромнейшая связка воздушных шариков ярких расцветок. Человек
приблизился к нашему дому, встал под окном и начал маленькими
щепотками выбрасывать из кармана скафандра песок. Воздушные
шарики потянули его вверх, он всплыл к окну, помахал нам рукой
и ловко прицепил к стеклу большую черную присоску. Вблизи стало
видно, что шарики у него все-таки не обычные, а особенные,
наверное, специально приспособленные для путешествий по Венере.
Я уже догадывался, кто перед нами, но просто не мог поверить
своим глазам. А он воткнул в присоску пару проводков и нажал
кнопку на скафандре.
Стекло завибрировало под пальцами, и мы услышали хорошо
знакомый голос:
- Теперь мы будем понимать друг друга и сможем во всем
разобраться.
- Мистер Кубатай! - радостно заорал Стас. - Как вы нас
нашли?
Кубатай откашлялся и сказал:
- Сердце подсказало.
- Почему "мистер"? - шепотом спросил я у Стаса. Стас
покраснел и ответил:
- Ну... не знаю. Мы же на Венере.
- Ну и что?
Стас пожал плечами.
- Дети, с вами все в порядке? - продолжал Кубатай.
- Да, - быстро ответил Стас. - Вот, в душе помылись.
- Могли бы и на Земле помыться, - грустно сказал Кубатай.
- Так вы же не предлагали, - огрызнулся Стас.
Мы немного помолчали. Затем Кубатай спросил:
- Вы и в самом деле добровольно здесь находитесь?
- Абсолютно, - подтвердил я. - Кстати, не подходите к тому
зданию, а то вам что-нибудь отрежут.
- Знаю, - сказал Кубатай и вздохнул. - Хотите, чтобы я вас
похитил?
- Как?
- Я заложил мину под цистерну с валерьянкой. Сейчас она
взорвется и всем сфинксам будет не до нас.
- Это вы нехорошо придумали, - серьезно сказал Стас,
огорченный поступком своего кумира.
- Да, конечно. Но что делать-то?
Порывы горячего венерианского ветерка раскачивали Кубатая,
но тот упрямо цеплялся за окно. Потом с надеждой спросил:
- А то, может, убежим? Мы вам есаульское звание присвоим,
прыгоходы подарим.
Стас в нерешительности почесал затылок.
- Женим, свадьбу закатим с шампанским...
Вот это Кубатай предложил зря. Стас тут же одумался.
- Нет, мис... дядя Кубатай. Мы домой хотим, к папе с
мамой.
Кубатай, покачиваемый ветром, вздохнул.
- Ладно, ребята. Но учтите: еще раз в будущее попадете,
так просто не отпустим.
Мы кивнули.
- А это, Стас, я для тебя захватил, - сказал Кубатай,
доставая из кармана пластиковый конверт, - полюбился ты мне...
У входа положу.
- А что там? - дрожащим голосом спросил Стас, сгорая от
любопытства.
- Откроешь, узнаешь, - загадочно ответил ему Кубатай, а
затем обратился к нам обоим: - Удачи я вам не желаю. Но
надеюсь, что выживете.
С этим оптимистическим напутствием он отпустил один из
воздушных шариков и опустился на поверхность. Присоску свою он
отключить забыл, и мы слышали его шумное дыхание.
- Настоящий герой, - сказал Стас.
- Спасибо, - отозвался Кубатай. Связь еще действовала. -
Хоть вы меня понимаете...
Стас смахнул с глаз слезинку и сказал:
- Дядя Кубатай, у вас вся спина белая.
- Ерунда, обсохнет - отвалится, - сказал Кубатай. - Это
скафандр был великоват, я его веревками обвязал, а те
расплавились.
Стас гордо посмотрел на меня:
- Видишь? Мы с Кубатаем мыслим одинаково!
- Сочувствую, - сказал я. И тут мы увидели большую группу
сфинксов, выскочивших из-за угла куполообразного Храма. Насчет
угла я не уверен, но выглядело это так. Сфинксы большими
прыжками неслись к Кубатаю.
- Шухер! - заорал Стас. Кубатай оглянулся и начал
торопливо выгребать из карманов песок, смешно подпрыгивая на
месте. Свежий ветерок подхватил его и медленно понес ввысь.
Песочек на сфинксов так и сыпался.
- Стоять! - заорал один из них, поднимая лапу с оружием.
- Я и так не шевелюсь, - резонно ответил Кубатай.
Сфинксы посовещались и крикнули:
- Ты кто такой?
- Я метеозонд, - спокойно сообщил Кубатай. - Температура
воздуха - сто двадцать градусов выше нуля, ветер южный.
Продолжаю полет.
- А ты не земной диверсант Кубатай? - подозрительно
спросил сфинкс с пистолетом.
- Я метеозонд, а вовсе не Кубатай! - твердо стоял на своем
генерал-сержант. Сфинксы заколебались.
- Если он Кубатай, то он врет. Люди умеют, - сказал один.
- А если метеозонд, то говорит правду, - заявил другой.
Сфинксы были в растерянности. Песочек на них так и
сыпался.
- Ты Кубатай? - еще раз спросил Сфинкс.
- Метеозонд.
- Кубатай?
- Метеозонд.
- Метеозонд?
- Кубатай. Ой, я ошибся!
- Метеозонды не ошибаются! - радостно заорали сфинксы. -
Сейчас мы тебя собьем!
И тут, в самый тревожный для Кубатая момент, невдалеке
бухнул взрыв. Огромная цистерна, парящая в воздухе, дрогнула, и
из нее широкой струей потекла валерьянка. На венерианском
воздухе она шипела, кипела и испарялась.
- Спасай валерьянку! - заорал сфинкс с пистолетом.
Метеозонд-Кубатай был забыт. Упрашивать никого не пришлось, и
сфинксы бросились на спасение валерьянки. Поскольку закрыть
пробоину телами им не удавалось, напор был слишком сильным, они
просто встали в очередь под цистерной и принялись глотать
кипящую струю. Чтобы зря не пропадала, как сказал бы папа.
Кубатай плавно растворялся в вышине. Мы со Стасом
облегченно вздохнули.
- Что делать-то будем? - спросил Стас.
- Ничего. Мы ничего не видели, ничего не знаем. Мы мылись.
Стас кивнул.
- Пойдем. Пусть нас побыстрей к машине времени везут, а то
уже надоело.
Мы оделись и вышли в комнату. Кошки по имени Энтропия там
уже не было. Только Мегла лежал на кушетке, мурлыкал и пил чай
из блюдечка.
О диверсии на складе валерьянки он еще не знал. Наверное,
это была тайна всемирной крутизны для сфинксов.
...На выходе из служебного помещения Стас незаметно поднял
и сунул в карман скафандра оставленный Кубатаем конверт. А
открыть его смог только сидя в антиграве, когда я спиной
заслонил его от сфинксов. В конверте была фотография: Кубатай,
размахивая шашкой, гарцует верхом на портативном прыгоходе.
Стас шмыгнул носом и спрятал фотографию обратно.
8. ШИДЛА ПОДВЕРГАЕТСЯ ПОРУГАНИЮ, ЧТО ЕГО И СПАСАЕТ
- Мы на месте, человеческие детеныши, - не поворачивая
головы, констатировал Шидла. Антиграв влетел в огромные
бронированные двери и, сделав несколько крутых поворотов,
остановился в высокой сводчатой пещере. Затем опустился на
каменный пол. И без того не слишком дружелюбные сфинксы
посуровели.
Дважды за время короткого полета по скалистому тоннелю
ворота перед нами плавно открывались, а затем закрывались за
нами. Я подумал, что это похоже на шлюз и, видимо, не ошибся,
потому что Шидла сказал:
- Можете снять скафандры.
Я был рад этому разрешению, Стас - тем более. Мы
огляделись. В центре зала стояли пять капсул разных форм и
размеров. Наш хроноскаф я, конечно же, узнал сразу. Вскочил
было с места, чтобы кинуться к нему, но Шурла молча положил
тяжелую лапу на мое плечо, и я снова сел.
- Понимаете ли вы, что от вашего выбора зависит судьба
мира? - спросил Шидла значительно. - Посему опознание
хроноскафа будет проводиться следующим образом. Я, Мегла и
Шурла займем позиции в углах равностороннего треугольника так,
чтобы центр вписанной в него окружности пришелся на данную
группу аппаратов. По моей команде вы выдвигаетесь к
хроноскафам. Поравнявшись с тем, на котором, по вашей версии,
вы прибыли, делаете выстрел вверх из сигнальной ракетницы.
Затем, не двигаясь с места, ожидаете нашего решения.
Закончив эту речь, он вручил мне одноразовую ракетницу.
Очень классную, я таких еще не видел. Уже привыкнув к
сфинксовским заскокам, я даже не стал спрашивать, к чему такие
сложности. Вмешался Мегла:
- Люди - хитрые бестии. Боюсь, как бы мы взглядами не
выдали истинный хроноскаф. Предлагаю сфинксам встать к
аппаратам спиной и обернуться только на выстрел.
- Резонно, - немного поразмыслив, согласился Шидла.
Я хотел разозлиться, но через минуту, когда сфинксы
разошлись по местам, понял, что с моим братцем подобные
предосторожности имеют резон.
Мы двинулись вдоль капсул, и вдруг он, как вкопанный,
остановился возле полупрозрачной сигарообразной конструкции.
Сквозь ее матовые стены виднелось просторное внутреннее
помещение, а снаружи торчали стволы каких-то мощных орудий.
- Эта удобнее, - мечтательно заявил Стас. - Видишь, в ней
даже кровати есть, а в нашей - только кресла. И пушки -
видишь?!
- Стас, кончай, - сказал я, надеясь что он шутит. Но куда
там...
- Что кончай? - еще и обиделся он. - Давай на этой
вернемся. Какая разница?
- Стас, - напомнил я, - только одна модель действует, это
наш хроноскаф.
- Ну и что? - продолжал Стас капризно. Но чтобы придать
своему поведению хоть немного логики, пояснил: - Мы им скажем,
пусть эту сделают действующей...
Слава богу, ракетница была у меня и, прекратив
бессмысленный спор, я подошел к нашей, и правда, самой
невзрачной, капсуле. Дождавшись, когда к ней приблизился
недовольный Стас, я выстрелил вверх.
Сфинксы обернулись, затем в несколько прыжков подскочили к
антиграву и принялись шептаться, подозрительно поглядывая на
нас. Мне стало неудобно, и я отвернулся. И увидел, что Стас
наоборот корчит им рожи, демонстративно приложив к уху ладонь.
Я не успел его одернуть, потому что Шидла, отделившись от
остальных, двинулся к нам, и Стас, слегка струхнув, спрятал
руки в карманы.
- Итак, - произнес сфинкс чванливо, - свершилось. Ваш
выбор подтвердил нашу гениальную прозорливость и правильность
нашего пути.
Он тронул лапой обшивку хроноскафа, и его крышка поползла
вверх.
- Будем готовиться к путешествию, - сказал он. - Старший,
- кивнул он мне, - коснись стенки, я настрою сенсор на тебя, -
и скользнул в капсулу.
Я положил руку на стенку аппарата, а Стас зашептал:
- Понял?! Все сходится! Тогда, в музее, я стенку потрогал,
и капсула открылась!
- Умный, - ответил я с иронией, хотя у меня и у самого
быстрее забилось сердце от мысли, что все говорит за наше
возвращение домой.
Шидла выглянул из хроноскафа:
- Порядок. Теперь второй.
Стас тронул стенку, и, пока он держался за нее, я высказал
то, что мучило меня уже давно:
- Ты помнишь, что было в капсуле, когда мы ее нашли?
Стас кивнул, и я понял, что он сам думает о том же. Хоть и
сфинкс, а жалко...
Шидла снова высунулся наружу и предложил испытать
настройку. Для этого он закрывал хроноскаф изнутри, а мы со
Стасом прикосновениями рук открывали его снаружи.
- Порядок, - снова сказал Шидла, спрыгивая к нам. -
Забирайтесь внутрь, а я еще прихвачу кое-что.
- Шидла, - осторожно спросил я, - а тебе обязательно с
нами? Может быть, мы сами как-нибудь?
- Хотел бы я знать, как вы вернетесь домой, оставив
хроноскаф в древнем Египте.
- А ты? Как ты вернешься?
- Я не вернусь. Вас я высажу в двадцатом веке, а сам
двинусь глубже. Такова судьба. - С выражением светлой печали на
лице он покачал головой.
В этот момент наш разговор прервал Мегла:
- Брат, тебя вызывает Земля.
С достоинством, подчеркнуто неторопливо, Шидла двинулся к
антиграву. Вызов Земли не стоил спешки. Через пару минут он
позвал к антиграву и нас:
- Эй, детеныши человека, с вами хотят поговорить.
Забравшись на платформу, мы увидели на экране бортового
видеофона усталое лицо Ережепа. Из-за его плеча, подмигивая
нам, выглядывал Смолянин.
- Ква-ква, - натянуто улыбнулся генеральный директор. -
Рад видеть вас живыми и здоровыми. Насколько мне известно, вы
теперь владеете всеземным, но на всякий случай я прихватил с
собой переводчика. Вы действительно понимаете меня?
- Привет, кенты, - крикнул Смолянин по-русски и помахал
перепончатой рукой, - все ништяк?
Как это не удивительно, но его вид поднял настроение. Мы
помахали ему в ответ.
- Вы понимаете меня? - повторил вопрос Ережеп.
- Да понимаем мы все, - вылез Стас. - Чего вам надо-то?
- Из доклада генерал-сержанта Кубатая я уже знаю, что
вернуться на Землю вы отказались, теперь же я, во-первых, хочу
знать, как с вами обращаются эти... - он махнул рукой в сторону
сфинксов, - во-вторых, хочу убедить вас не содействовать в
проведении их гибельного плана.
- Обращаются с нами нормально, не хуже чем вы, - сказал я.
- А что касается их плана, то правы они, а не вы.
- У вас есть веские доказательства?
- Да есть, - ответил я и как мог связно рассказал об
"очной ставке" с хроноскафами.
Выслушав меня, Ережеп задумчиво помолчал, а потом сказал:
- Что ж, мне трудно привыкнуть к этой мысли, но похоже, вы
правы.
На протяжении всей нашей беседы сфинксы тревожно
переглядывались, то и дело порываясь перебить меня: я разглашал
их секреты. Но логика пересиливала: в том, чтобы люди не мешали
их плану, они были заинтересованы не меньше нашего.
- Когда вы отправляетесь? - спросил Ережеп. И тут Шидла не
выдержал:
- А вот это вам знать ни к чему, - опередил он меня.
- Это в ваших интересах, - проникновенно сказал ему
Ережеп. - Я дам команду хронопатрульному флоту не обстреливать
вас.
- Мы сами позаботимся о своих интересах, - заявил Шидла и
потянулся к выключателю. Но за миг до того как экран погас, я
успел крикнуть по-русски:
- Сейчас!
Смолянин при этом навострил уши и закивал своей шишковатой
головой.
- Что ты им сказал? - угрожающе оскалился Шидла.
- Я сказал "до свидания", - соврал я.
- "Сей-час" - это "до свидания"? - обернулся Шидла к
Мегле.
- "Сейчас" по-русски означает "сию минуту", "немедленно",
- ответил тот.
- Это по-немецки, - встрял Стас, - ты же немецкий учил. А
по-русски это как раз "до свидания".
Сфинксы озадаченно переглянулись.
- Чего вы боитесь-то? - спросил Стас, чтобы сменить тему.
- Люди коварны, - об®яснил Шидла печально. - А Ережеп -
коварнейший из людей. Мы не верим не единому его слову. Если он
соглашается с тобой, жди подвоха.
- Ну почему вы никому не верите? - возмутился я.
- Потому что нельзя верить тому, кто умеет врать.
Я только махнул рукой. Ну как ему об®яснишь, что если
иногда и соврешь, это еще не преступление. Даже иногда на
пользу бывает.
- Во избежание вмешательства землян, предлагаю отправиться
немедленно, - заявил Шидла. - Шурла, давай браслеты.
Тот открыл маленький люк в полу антиграва и извлек оттуда
три металлических браслета и три коробочки, похожие на
дистанционный пульт телевизора, только раза в два меньше и с
единственной кнопкой. Как об®яснил Шурла, это и были
дистанционные пульты. Они включали и отключали эти самые
браслеты, которые по-научному назывались
"иммунно-регенераторы", а по-простому - "оживители".
По словам Шурлы, эти браслеты в несколько минут излечивают
любые болезни, заживляют раны и могут даже воскресить, если
только смерть наступила не от старости. В последнем случае
браслеты бессильны.
- А почему у всех таких нет? - с обличительными нотками в
голосе спросил Стас.
- Потому