Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
говорить мне "сэр", а если попытаетесь завести шашни с
женским персоналом, я применю дисциплинарные меры. Во-вторых, для человека с
головой форма - наилучший способ маскировки. Никому и в голову не придет
подозревать солдата в том, что он всерьез интересуется войной. Пожалуй, я
могу вам это устроить.
- Какое у меня будет звание?
- Младший лейтенант, полк "Кросс и Блэкуэлл".
- "Кросс и Блэкуэлл"?
- Да, строевая служба.
- Ого! А вы не можете устроить что-нибудь получше?
- За наблюдение за коммунистами - нет. Поймайте мне фашиста - и я,
может быть, сделаю вас капитаном морской пехоты. - Тут зазвонил телефон. -
Да, это Помза Внубе... Да, да, бомба... Да, нам все известно... Главный
священник? Очень прискорбно... Ах, только начальник службы военных
священников, и вы полагаете, он поправится? К чему тогда весь этот шум?..
Да, мы в отделе все знаем об этом человеке. Он уже давно числится в нашей
картотеке. Он с приветом. Да, да, все верно: папа, рыба, идиот, ваза, ель,
тетя - привет. Нет, я не хочу его видеть. Заприте его как полагается.
Надеюсь, у нас в здании хватает обитых войлоком камер.
Весть о покушении на главного священника дошла до отдела религии
министерства информации поздно вечером, когда сотрудники уже собрались
уходить. Она вызвала у всех приступ лихорадочной деятельности.
- Позвольте, - брюзгливо сказал Эмброуз. - Вам-то все на руку. А вот
мне будет в высшей степени затруднительно об®яснить это редактору
"Воскресного дня без бога в семейном кругу".
Леди Сил была потрясена.
- Бедняга, - сказала она. - Как я понимаю, он остался совсем без
бровей. Опять, наверное, эти русские.
III
Третий раз со времени возвращения в Лондон Безил пытался дозвониться до
Анджелы. Он слушал повторяющиеся гудки - пятый, шестой, седьмой, затем
положил трубку. Еще не приехала, подумал он. Хорошо бы показаться ей в
форме.
Анджела считала звонки - пятый, шестой, седьмой. Затем все стало тихо в
квартире. Тишину нарушал лишь голос из приемника: "...Подлое покушение,
потрясшее совесть цивилизованного мира. Телеграммы соболезнования
непрерывным потоком поступают в канцелярию главного священника от
религиозных деятелей четырех континентов..."
Она настроилась на Германию; хриплый надменный голос говорил о "попытке
Черчилля устроить вторую Атению, бросив бомбу в военного епископа".
Она повертела ручку настройки и поймала Францию. Здесь некий литератор
делился впечатлениями о поездке на линию Мажино. Анджела наполнила стакан из
бутылки, стоявшей у нее под рукой. Неверие во Францию стало у нее своего
рода одержимостью. Оно не давало ей спать по ночам и вторгалось в ее дневные
сны - длинные, томительные сны, порождаемые снотворным; сны, в которых не
было ничего фантастического или неожиданного; чрезвычайно реалистические,
скучные сны, которые, как и явь, не сулили радости. Прожив так долго
совершенно одна, она теперь часто разговаривала сама с собой; так
разговаривают одинокие старухи; ходят по улицам с мешками всякой ерунды в
руках и, присев на корточки, мелют ерунду. Она и сама была как те старухи,
что, сидя на пороге и роясь в собранной за день ерунде, разговаривают сами с
собой и разбирают отбросы. Она часто видела и слышала таких старух по
вечерам в улочках по соседству с театрами.
Сейчас она говорила сама с собой громко, словно обращаясь к кому-то на
белой тахте в стиле ампир:
- Линия Мажино и Анджела Лин - линии наименьшего сопротивления, - и
засмеялась своей шутке, и вдруг почувствовала слезы на глазах, и
расплакалась не на шутку. Затем взяла себя в руки. Лучше пойти в кино...
Питер Пастмастер в тот вечер пригласил девушку в ресторан. Он выглядел
очень элегантно и старомодно в синем офицерском кителе и длинных брюках в
обтяжку. Они обедали в новом ресторане на Джермин-стрит.
Девушка была леди Мэри Медоус, вторая дочь лорда Гранчестера.
Присматривая себе жену, Питер ограничил круг своих исканий тремя девицами:
Молли {Молли - уменьшительно-ласкательное от Мэри.} Медоус, Сарой, дочерью
лорда Флинтшира, и Бетти, дочерью герцогини Стейльской. Поскольку он
собирался жениться из старомодных, династических побуждений, то и выбрать
себе жену предполагал на старомодный, династический манер среди еще
уцелевших представителей олигархии вигов. Собственно говоря, он не видел
почти никакой разницы между тремя девушками и даже, случалось, обижал их, по
рассеянности путая имена. Ни одну из них не обременял и фунт лишнего веса;
все были горячими поклонницами мистера Хемингуэя; у всех были любимые собаки
со схожими различиями. И все они быстро смекнули, что лучший способ развлечь
Питера - это дать ему повод похвастать своими былыми бесчинствами.
За обедом он рассказывал Молли о том, как Безил выставлял свою
кандидатуру на парламентских выборах и как он, Соня и Аластэр подложили ему
свинью в его избирательном округе. Молли добросовестно смеялась, когда он
описывал, как Соня бросила картофелиной в мэра.
- Некоторые газеты не разобрались толком, как было дело, и написали,
что это была пышка, - об®яснил он.
- Весело же вы проводили время, - грустно сказала Мэри.
- Все это было и прошло, - чопорно сказал Питер.
- Правда? Ну, а я надеюсь, что нет.
Питер взглянул на нее с вновь проснувшимся интересом. Сара и Бетти
приняли его рассказ так, словно это была история о разбойниках с большой
дороги - нечто чрезвычайно старомодное и затейливое.
После обеда они пошли в кино по соседству с рестораном.
Вестибюль был погружен в темноту, только в кассе слабо светилась синяя
лампочка. Голос кассирши говорил из темноты:
- За три шиллинга шесть пенсов мест нет. Много свободных мест за пять
шиллингов девять пенсов. Пять шиллингов девять пенсов - сюда. Не
загораживайте проход, пожалуйста.
У окошка кассы происходила заминка. Какая-то женщина тупо смотрела на
синий свет и твердила:
- Мне не надо за пять шиллингов девять пенсов. Мне надо за три и шесть.
- За три и шесть нет. Только за пять и девять.
- Как же вы не понимаете? Дело не в цене. За пять и девять - это
слишком далеко. Я хочу поближе, за три и шесть.
- Нет за три и шесть. Есть только за пять и девять, - отвечала девушка
под синей лампочкой.
- Ну решайте же, леди, скорее, - сказал солдат, стоявший. за женщиной.
- Она очень смахивает на миссис Лин, - сказала Молли.
- Да ведь это Анджела и есть, - сказал Питер. - Что с ней такое?
Анджела наконец купила билет и отошла от окошка, пытаясь разобрать в
полутьме, что написано на билете, и недовольно ворча:
- Я же сказала, что это слишком далеко. Я ничего не вижу, когда сижу
слишком далеко. Я же сказала: за три и шесть.
Она поднесла билет к самым глазам и, не заметив ступеньки, оступилась и
села на пол. Питер подбежал к ней.
- Анджела, что с тобой? Ты не ушиблась?
- Со мной ничего, - отвечала Анджела, как ни в чем не бывало сидя на
полу в полутьме. - Нисколько не ушиблась, благодарю вас.
- Господи, так вставай же.
Анджела близоруко сощурилась на него со ступеньки.
- Ах, это ты, Питер, - сказала она. - А я и не узнала тебя. С этих мест
за пять шиллингов девять пенсов никого не узнаешь, слишком далеко. Как ты
поживаешь?
- Да вставай же, Анджела.
Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. Она сердечно пожала ее.
- А как Марго? - любезно осведомилась она. - Я ее последнее время
совсем не видала. У меня столько дел. Впрочем, это не совсем так. По правде
сказать, я не особенно хорошо себя чувствую.
В проходе начала собираться толпа. Из тьмы донесся голос кассирши,
совсем по-полицейски сказавший:
- Что тут происходит?
- Подними ее, балда, - сказала Молли Медоус. Питер охватил Анджелу со
спины и поднял. Она не была тяжела.
- Вставунюшки-поднимунюшки, - сказала Анджела, норовя снова сесть.
Питер крепко держал ее, радуясь темноте. Неподобающая ситуация для
офицера королевской конной гвардии в форме.
- Леди стало дурно, - сказала Молли ясным, повелительным голосом. -
Прошу вас, не толпитесь вокруг. - И кассирше: - Вызовите такси.
В такси Анджела молчала.
- Я этого... того... - сказал Питер. - Мне ввек не оправдаться перед
тобой за то, что я впутал тебя в эту историю.
- Милый мой, не смеши людей, - сказала Молли Медоус. - Мне очень даже
весело.
- Ума не приложу, что с ней такое, - сказал он.
- Неужели?
Когда они приехали на Гровнер-сквер, Анджела вышла из такси и
озадаченно огляделась.
- А я думала, мы собирались в кино, - сказала она. - Что, плохая
картина?
- Билетов не было.
- А, помню, - сказала Анджела, энергично кивая. - Пять шиллингов девять
пенсов.
Тут она снова села, прямо на тротуар.
- Послушай, - сказал Питер леди Мэри Медоус. - Бери такси и езжай
обратно в кино. Оставь мне билет в кассе. Я буду через полчаса. Мне кажется,
лучше довести Анджелу до квартиры и вызвать врача.
- Дудки, - сказала Молли. - Я поднимусь с тобой. Перед своей дверью
Анджела вдруг встряхнулась, нашла ключ, отперла замок и твердым шагом вошла
в квартиру. Грейнджер еще не спала.
- Зачем вы остались? - сказала Анджела. - Я же сказала, что вы мне не
понадобитесь.
- Я очень беспокоилась. Вам не следовало выходить. - И увидев Питера: -
Ах, добрый вечер, милорд.
Анджела повернулась и поглядела на Питера, словно впервые увидела его.
- Привет, Питер, - сказала она. - Заходи. - Она рассматривала Молли, с
видимым усилием сосредоточивая на ней свой взгляд. - А знаете, - сказала
она, - я, конечно, очень хорошо вас знаю, вот только не могу вспомнить
вашего имени.
- Молли Медоус, - сказал Питер. - Мы просто довели тебя до квартиры.
Теперь нам надо идти. Грейнджер, миссис Лин нездоровится. По-моему, лучше
вызвать врача.
- Молли Медоуе... Господи боже, я, случалось, гостила в Гранчестере,
еще когда вы пешком под стол ходили. Кажется, это было давно-давно... А вы
хорошенькая, Молли, и платье у вас красивое. Заходите. Заходите оба. Питер
корчил гримасы, но Молли вошла.
- Найди себе что-нибудь выпить, - сказала Анджела, усаживаясь в кресло
возле приемника. - Детка, - обратилась она к Молли, - по-моему, вы еще не
видели мою квартиру. Дэвид Леннокс отделал ее в самый канун войны. Дэвид
Леннокс... Люди говорят много недоброго о Дэвиде Ленноксе... Ну да бог с
ними... - Ее сознание вновь начало затуманиваться. Она сделала решительную
попытку овладеть собой. - Это мой портрет, его писал Джон. Десять лет назад.
Он был почти готов, когда я вышла замуж. А это мои книги... Ах, что это я
сегодня такая рассеянная. Извините меня. - И с этими словами она забылась
тяжелым сном.
Питер беспомощно озирался. Молли спросила у Грейнджер:
- Может, уложить ее в постель?
- Когда она проснется, я буду здесь. Я управлюсь.
- Это точно?
- Совершенно точно.
- Ну что же, Питер, тогда пошли в кино.
- Хорошо, - ответил он. - Ради бога, прости, что я тебя сюда притащил.
- Что ты! Это так интересно! Питер все еще не мог успокоиться.
- Грейнджер, - сказал он, - миссис Лин выходила сегодня вечером? В
гости или куда-нибудь еще?
- Нет, милорд. Она весь день была дома.
- Одна?
- Совсем одна, милорд.
- Странно. Ну что же, Молли, пошли. Спокойной ночи, Грейнджер.
Присматривайте за миссис Лин. По-моему, ей следовало бы обратиться к врачу.
- Я присмотрю, - сказала Грейнджер. Они молча спустились в лифте, оба в
глубокой задумчивости. В парадном Питер сказал:
- Чудно.
- Очень чудно.
- Знаешь, - сказал Питер, - не будь это Анджела, я бы решил, что она
под мухой.
- Милый мой, она вдребезги пьяна.
- Ты уверена?
- О господи, вдребезжину.
- Не знаю, что и подумать. Оно, конечно, на то похоже, но чтобы
Анджела... К тому же служанка говорит, она весь вечер сидела дома. То есть,
я хочу сказать, напиться в одиночку... Молли вдруг обхватила Питера за шею и
крепко поцеловала.
- Боже мой! - сказала она. - Ну, идем же в кино. С Питером впервые
случалось, чтобы его так целовали. Он до того удивился, что не сделал в
такси попытки продолжать в том же духе, и весь сеанс просидел, думая только
об этом. "Боже, храни короля" встряхнул его и вернул к действительности,
Задумчивость не покидала его и тогда, когда они пошли с Молли ужинать. Это
истерия, решил он; вполне естественно, девушку расстроила недавняя сцена.
Должно быть, ей сейчас ужасно неловко, так что уж лучше об этом не
заговаривать.
Но Молли не была намерена оставить свой шаг без последствий.
- Устрицы, - сказала она. - Дюжину. Больше ничего. - И затем, не
дожидаясь, пока официант уйдет: - Ты удивился, когда я тебя поцеловала?
- Нет, - поспешно сказал Питер. - Конечно, нет. Нисколько.
- Нисколько? Уж не хочешь ли ты сказать, что ты ожидая этого от меня?
- Нет, нет. Разумеется, нет. Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать.
- Представь себе, не понимаю. Ты ужасно самонадеянный, если не
удивился. Ты всегда производишь на девушек такое впечатление или это все
только твоя форма?
- Молли, не будь свиньей. Если хочешь знать да, я в самом деле
удивился.
- И был поражен?
- Нет, только удивился.
- Ладно, - сказала Молли, решив больше его не мучить. -
Я сама удивилась. Все кино только об этом и думала.
- И я, - сказал Питер.
- Вот так, хорошо! - сказала Молли тоном фотографа, который ловит
удачное выражение на лице клиента. - Не двигаться! - добавила она, сама
подметив это сходство.
- Право, Молли, я что-то совсем тебя сегодня не понимаю.
- Ах, Питер, поймешь, обязательно поймешь. По-моему, ты был в детстве
прелестным маленьким мальчиком.
- Да, наверное, пожалуй, что так.
- Зачем же тебе строить из себя старого распутника, Питер? Уж передо
мной-то? И не притворяйся, будто не понимаешь, о чем речь. Я люблю, когда ты
удивляешься, Питер, но абсолютный кретинизм - это уж слишком. Знаешь, я чуть
было не поставила на тебе сегодня крест. Ты все фигурял, каким ты был раньше
беспутником. Я думала, я никогда не смогу на это решиться.
- Решиться на что?
- Выйти за тебя. Матери страшно этого хочется, никак не могу взять в
толк почему. По-моему, с ее точки зрения ты мне никак не подходишь. А она ни
в какую - ты должна выйти только за него. И вот я старалась быть хорошей,
слушала, как ты заливаешь про добрые старые денечки, и под конец мне
захотелось стукнуть тебя чем-нибудь по голове. Ну, думаю, сил моих больше
нет, скажу матери, что ставлю на тебе крест. А потом мы наткнулись на миссис
Лин, и все стало хорошо.
- Мне было страшно неловко.
- Ну еще бы. Ты был совсем как мальчик из пансиона, когда его отец
пришел на спортивные состязания не в той шляпе. Очаровательный маленький
мальчик.
- Ну что ж, - сказал Питер. - Если ты довольна...
- Да, пожалуй, я именно что "довольна". Ты сойдешь. А Сара и Бетти
пусть грызут себе локти.
- Как же ты решил? - спросила Марго, когда Питер рассказал ей о
свидании.
- Да ведь, собственно говоря, решал-то не я, а Молли.
- Так оно всегда и бывает. Пожалуй, теперь мне надо оказать
какую-нибудь любезность этой дуре Эмме Гранчестер.
- Я мало знакома с леди Метроленд, - сказала леди Гранчестер. - Но,
пожалуй, не мешает теперь пригласить ее на завтрак, Боюсь, она для нас
слишком шикарна. - И слово "шикарна" леди Гранчестер сказала совсем не в
виде комплимента.
Однако матери встретились и свадьбу решили сыграть немедля.
IV
Помолвка Питера ни для кого не явилась сюрпризом, а если бы и застала
всех врасплох, ее затмил бы рассказ о столь экстраординарном поведении
Анджелы в кино. Правда, Питер и Молли, прежде чем расстаться в тот вечер,
условились никому не рассказывать о происшествии, однако каждый шел на этот
акт самоотречения с мысленной оговоркой. Питер рассказал обо всем Марго -
потому что хотел, чтобы она что-нибудь предприняла по этому поводу; Безилу -
потому что все еще затруднялся дать верное толкование этой загадочной
истории и полагал, что именно Безил способен внести ясность в дело; а также
трем завсегдатаям Брэттс-клуба - потому что случайно встретился с ними в
баре на следующее утро, когда еще был полон случившимся. Молли рассказала
все двум своим сестрам и леди Саре - по давней привычке, потому что, обещая
держать что-нибудь в секрете, она всегда с самого начала подразумевала, что
этим трем рассказать можно. Посвященные, в свою очередь, рассказали своим
друзьям, и в конце концов по всему Лондону разнеслась весть, что
выдержанная, циническая, отчужденная, безупречно одетая, донельзя
исполненная чувства собственного достоинства миссис Лин; миссис Лин, которая
никогда не "выходила" в общепринятом смысле, а жила в завидном кругу
избранных и утонченных; миссис Лин, которая умела говорить как самый умный
мужчина, которая ухитрялась не попадать в светскую хронику газет и
иллюстрированных журналов и которая вот уже пятнадцать лет являла собой
высший и единственный в своем роде образец всего того, что американцы
называют "уравновешенностью", - эта чуть ли не легендарная женщина была
подобрана Питером в сточной канаве, куда, как она ни упиралась, ее выбросили
двое вышибал из кинотеатра, где она учинила пьяный дебош.
Случись такое с самой миссис Ститч, это едва ли произвело бы более
сильное впечатление. Это было невероятно, и многие отказывались этому
верить. Возможно, наркотики, говорили они, но о спиртном не может быть и
речи. Чем были Парснип и Пимпернелл для интеллигенции, тем стали миссис Лин
и бутылка для фешенебельного общества: темой для разговора номер один.
Тема эта оставалась темой номер один и три месяца спустя, на свадьбе
Питера. Безил уговорил Анджелу прийти на скромный прием, который устраивала
в честь этого события леди Гранчестер.
Он зашел к Анджеле, когда Питер сообщил ему новость; зашел не сразу,
но, во всяком случае, в первые же сутки, как услышал се. Анджела была на
ногах и одета, но вид имела невыразимо забубенный: накрашена как попало,
кричащими мазками, в духе позднего Утрилло.
- Анджела, ты выглядишь ужасно.
- Нет, милый, я чувствую себя ужасно. Ты, я вижу, в армии.
- Нет, только при военном министерстве.
Она вдруг с жаром и ни к селу ни к городу начала говорить о французах.
- Прости, я должна оставить тебя на минутку, - сказала она немного
погодя и исчезла в спальне. Через полминуты она вышла обратно с едва
заметной рассеянной улыбкой - улыбкой внутреннего довольства, какую
случается видеть на лице усталой старой монашки - почти. Разница все же
была.
- Анджела, - сказал Безил, - когда ты хочешь выпить, почему бы тебе не
пить в открытую с другом.
- Не понимаю, о чем ты говоришь, - сказала она. Безил был поражен.
Анджела никогда не притворялась, во всяком случае с ним.
- Перестань сейчас же, - сказал он. Она перестала и заплакала.
- Ради бога, не надо, - сказал Безил, прошел в спальню и палил себе
виски из бутылки, стоявшей возле кровати.
- Тут на днях, вечером, ко мне заходил Питер с девушкой. Наверное, они