Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
ра взвода, в котором служил
Аластэр, в то утро с ними не было: он заседал в следственной комиссии. Битых
три часа он и еще два офицера опрашивали свидетелей на предмет исчезновения
помойной лохани из расположения штаба и подробнейшим образом записывали их
показания. В конце концов стало ясно, что либо все свидетели сговорились о
лжесвидетельстве, либо лохань улетучилась каким-то сверх®естественным путем
без всякого человеческого содействия. В результате комиссия вынесла решение,
что ни один подозреваемый не может быть обвинен в упущении по службе, и
рекомендовала возместить ущерб за казенный счет.
Председатель комиссии сказал:
- Я не думаю, что командир одобрит наше решение. Скорее всего он
завернет нам бумаги для нового расследования.
Тем временем взвод, вверенный попечению старшины, разбившись на
отделения, отрабатывал приемы устранения задержек в ручном пулемете Брена.
- Пулемет даст два выстрела и снова отказывает. Куда вы теперь
смотрите, Трампингтон?
- На газовый регулятор... Снимаем магазин. Нажать, оттянуть назад,
нажать. Пулемет номер два к бою готов.
- Про что он забыл?
Хор:
- Накладка плечевого упора!
- Муфта ствола, - сказал один солдат. Так он ответил однажды, когда все
остальные терялись в догадках, и оказался прав, за что ему вынесли
поощрение. С тех пор он говорил это всегда, подобно игроку, который в
длинной полосе невезенья упорно ставит на одну и ту же масть, рассчитывая на
то, что рано или поздно она непременно откроется.
Капрал игнорировал его.
- Совершенно верно, накладка плечевого упора. Опять погорели,
Трампингтон.
Была суббота. Занятия кончались в двенадцать. Воспользовавшись
отсутствием взводного, они пошабашили на десять минут раньше и прибрали все
снаряжение, с тем чтобы, как только прозвучит сигнал горна, сразу же
разбежаться по квартирам Аластэр имел отпускную до понедельника, с явкой к
утренней побудке. Ему не надо было идти за вещами: все необходимое он держал
дома. Соня ждала его в машине перед караулкой. Они никуда не уезжали на
субботу и воскресенье, а проводили их по большей части в постели, в
меблированном доме, который сняли по соседству.
- Сегодня утром я довольно ловко управился с пулеметом Брена, - сказал
Аластэр. - Сделал только одну ошибку.
- Ты у меня умница, милый.
- А еще мне удалось профилонить физподготовку.
К тому же они закруглились на десять минут раньше, и утро можно было
считать весьма удовлетворительным. Теперь впереди у него было полтора дня
уединения и досуга.
- Я ездила за покупками в Уокинг, - сказала Соня, - достала всяких
вкусных вещей и все еженедельные газеты. Там крутят кинофильм, можно бы
с®ездить посмотреть.
- Можно бы, - с сомнением произнес Аластэр. - Только там, должно быть,
полным-полно солдат ... их в душу.
- Милый, таких слов при мне никогда еще не произносили. Я думала, их
только в романах печатают.
Аластэр принял ванну и переоделся в костюм из твида. (Собственно, ради
того, чтобы носить штатское, он и сидел дома по субботам и воскресеньям -
ради этого и еще из-за холода на дворе и вездесущих военных.) Затем он выпил
виски с содовой и наблюдал, как готовит Соня. У них была яичница, сосиски,
грудинка и холодный сливовый пудинг. После еды он закурил большую сигару.
Опять шел снег, он нарастал валиками вокруг окон в стальных рамах, закрывая
вид на площадку для игры в гольф. Они растопили вовсю камин и напекли к чаю
сдобных пышек.
- У нас весь этот вечер и весь завтрашний день, - сказала Соня. -Разве
это не чудесно? Знаешь, Аластэр, мы с тобой всегда сумеем весело провести
время, правда? Где бы мы ни были.
Таков был февраль 1940 года, та до странности уютная интермедия между
войной и миром, когда отпуска давались каждую неделю и не было нехватки в
еде, питье и куреве, когда французы стойко держались на линии Мажино, и все
говорили о том, какую, должно быть, жестокую зиму переживает Германия. В
одно из таких воскресений Соня зачала.
VI
Как и предсказывал Бентли, Эмброуз вскоре оказался зачислен в штат
сотрудников министерства информации. Больше того, он был лишь одним из
многих, кто появился там в результате реорганизации и первого сокращения
штатов, за которым последовали другие. В Палате общин относительно
министерства был сделан ряд запросов; пресса, взятая в узду многочисленных
ограничений, вдосталь отыгралась на собственных неурядицах. Было обещано
принять меры, и через неделю интриг были сделаны новые назначения. Филип
Хескет-Смидерс перекочевал в отдел народных танцев; Дигби-Смиту дали
Полярный круг; сам Бентли после головокружительной недели, в течение которой
он один день ставил фильм о почтальонах, один день подшивал газетные вырезки
из Стамбула, а остальное время осуществлял контроль над работой столовой для
министерских сотрудников, в конце концов снова оказался во главе литераторов
подле своих бюстов. Тридцать или сорок служащих с тихой радостью удалились в
сферу коммерческой конкуренции, а на их места пришли сорок пли пятьдесят
новых мужчин и женщин, и среди них - хотя он совершенно не мог понять, как
это сталось, - Эмброуз. Печать хотя и не верила, что из всего этого выйдет
что-нибудь путное, тем не менее поздравила общественность с исправным
функционированием системы правления, при которой воля народа так скоро
претворяется в жизнь. "Урок неразберихи в министерстве информации - ибо
неразбериха, несомненно, имела место - состоит не в том, что подобные вещи
случаются в демократической стране, а в том, что они поддаются исправлению,
- писали газеты. - Отделы министерства продуло чистым, свежим ветром
демократической критики; обвинения открыто выдвигались, и на них открыто
отвечали. Нашим врагам есть над чем призадуматься".
На нынешней фазе войны место Эмброуза как единственного представителя
атеизма в отделе религии было одним из самых незначительных. Эмброуз не смог
бы, явись у него такое желание, украсить свою комнату скульптурой. У него
был для работы единственный стол и единственный стул. Кроме него, в комнате
сидел секретарь, молодой мирянин-фанатик католического вероисповедания, без
устали указывавший на расхождения между "Майн кампф" и папской энцикликой
"Quadragesimo Anno" {"Quadragesimo Anno" - по начальным словам: "Год
сороковой" - название энциклики, выпущенной папой Пием XI в 1931 году по
вопросам труда и социальным проблемам.}, благодушный протестантский
священник и англиканский священник, заступивший место того. что протащил в
министерство prie-dieu красного дерева. "Нам надо переориентироваться на
Женеву, - говаривал он. - Первый неверный шаг был сделан тогда, когда
положили под сукно доклад Комиссии Литтона {Комиссия Литтона - комиссия,
созданная в декабре 1931 года Советом Лиги наций для расследования положения
в Маньчжурии, оккупированной Японией.}. Он спорил долго и мягко, католик
долго и яростно, тогда как протестант озадаченным посредником восседал между
ними. Эмброузу ставилась задача раз®яснять атеистам у себя дома и в
колониях, что нацизм по существу своему мировоззрение агностическое, притом
сильно пропитанное религиозными предрассудками; его коллеги имели перед ним
завидное преимущество: они располагали обширными сводками достоверных
материалов о разогнанных воскресных школах, преследуемых монахах и поганых
нордических ритуалах. У него была потная работенка: он работал на публику
немногочисленную, зато с критическим складом ума. Однако всякий раз, как ему
удавалось откопать в груде иностранных газет, переходивших со стола на стол,
какие-нибудь данные о посещаемости церквей в Германии, он рассылал их двум
или трем журналам, преданным его делу. Он подсчитал, сколько раз слово "бог"
встречается в речах Гитлера, получил внушительную цифру. Он написал
маленькую острую статью, в которой доказывал, что травля евреев имеет
религиозное происхождение. Он делал все, что мог, но скука томила его, и, по
мере того как проходила зима, он все чаще и чаще покидал своих ненавистных
коллег ради более человеческого общества Бентли.
Толпище талантов, которые в поисках работы осаждали министерство в
первые недели войны, схлынуло до ничтожной горсточки. Швейцару в проходной
внушили приемы распознавания и отпугивания нанимающихся. Никто больше не
хотел реорганизации, по крайней мере в ближайшем будущем Кабинет Бентли стал
оазисом культуры в варварском мире. Здесь-то и зашел впервые разговор о
башне из слоновой кости.
- Искусство для искусства, Джефри. Назад к лилии и лотосу, подальше от
пропыленных иммортелей, от одуванчиков на пустыре.
- Своего рода новая "Желтая книга", - сочувственно отозвался Бентли.
Эмброуз, созерцавший портрет Сары Сиддонс, круто повернулся.
- Джефри, как можно быть таким жестоким?
- Дорогой мой Эмброуз...
- Именно так они это назовут.
- Кто они?
- Парснип, - со злобой ответил Эмброуз. - Пимпернедл, Пупка Грин и Том.
После долгой паузы Эмброуз сказал:
- Если б только знать, что готовит будущее. В задумчивости вернулся он
в отдел религии.
- Это скорее по вашей части, - сказал ему представитель католицизма,
протягивая вырезку из швейцарской газеты. В ней говорилось о штурмовиках,
присутствовавших на заупокойной
службе в Зальцбурге. Эмброуз прикрепил ее скрепкой к листку бумаги,
написал: "Копии "Свободной мысли", "Атеисту с об®явлениями" и "Воскресному
дню без бога в семейном кругу" и сунул в корзинку для исходящих документов.
В двух ярдах от него священник-протестант проверял статистические выкладки о
посещаемости пивных под открытым небом крупными фашистскими чиновниками.
Англиканский священник старался выжать максимум из довольно бессвязных
сообщений из Голландии о жестоком обращении с животными в Бремене. Тут нет
фундамента для башни из слоновой кости, подумал Эмброуз, нет гирлянды
облаков, чтобы увенчать ее вершину, и его мысли жаворонком воспарили в
рисованное темперой небо четырнадцатого века, - небо плоских, пустых,
сине-белых облаков, с перекрестной штриховкой золотом на обращенных к солнцу
боках, в безмерную высь, выведенную мыльной пеной на панно из ляпис-лазури.
Он стоял на высокой сахарной вершине, на новоявленной вавилонской башне -
муэдзин, выкликающий свое обращение миру куполов и облаков, - а у него под
ногами, между ним и нелепыми маленькими фигурками, вскакивающими и падающими
ниц на полосатых молитвенных ковриках, лежала прозрачная воздушная бездна,
где резвились голуби и бабочки.
VII
В составленный покойной миссис Сотилл список "Только для приема в саду"
входили большей частью люди очень пожилые, те, кто, дослужившись до пенсии в
городе или за границей, удалялись на покой, купив небольшой помещичий
особняк или дом священника побольше. При таких домах, в свое время
содержавшихся на ренту с участка в тысячу акров и десятка коттеджей, теперь
имелась только лужайка да обнесенный стеною сад, и их существование
поддерживалось исключительно на пенсию и личные сбережения.
Сельскохозяйственный характер окружающей местности вызывал особенное
неудовольствие этих мелких землевладельцев. Крупные земельные собственники
вроде Фредди охотно продавали отдаленные фермы тем, кто хотел вести
хозяйство. "Только для приема в саду" страдали при этом и протестовали. Ни
расширить узкий клин, ни подрезать дерево, мешающее телеграфным проводам,
нельзя было без того, чтобы этого не отметили с сожалением в тех солнечных
светелках. Обитатели их были благожелательные, общительные люди; их
заботливо урезанное потомство давно уже выпорхнуло из родного гнезда и лишь
изредка наведывалось к родителям. Дочери имели квартиры и работу в Лондоне и
жили собственной жизнью; сыновья, люди служивые или деловые, также крепко
стояли на ногах. Дары империи помаленьку притекали в аграрные края: амбары
для хранения десятинного зерна превращались в общинные дома, бойскауты
получали новую палатку, а приходская медсестра автомобиль; старые скамьи
вытаскивались из церквей, хоры разбирались, королевский герб и скрижали с
десятью заповедями выносились из-за алтаря и замещались ширмами из синей
шелковой ткани, поддерживаемыми по углам золочеными солсберийскими ангелами;
лужайки коротко подстригались, удобрялись и пропалывались, и с их
великолепной поверхности вставали пучки пампасной травы и юкки; руки в
перчатках из года в год копались в искусственных горках с навалом камней, из
года в год работали ножницами на травянистых рубежах; в залах на столах,
рядом с подносами для визитных карточек, стояли лубяные корзинки. Сейчас, в
мертвых глубинах зимы, когда пруды с кувшинками были затянуты толстым слоем
льда, а огороды застилались на ночь мешками, эти славные люди каждый день
подкармливали птиц крошками со своего стола и заботились о том, чтобы ни
один старик в деревне не остался без угля.
Таков был тот неведомый мир, который Безил рассматривал на забранных в
кожу страницах адресной книги покойной миссис Сотилл, - рассматривал так,
как хищный зверь глядит с холмов на тучные пастбища; как пехота Ганнибала
глядела с высоты вечных снегов, когда первые слоны, опробовав ногой
вытравленные в снегу островки почвы, уводящие вниз на равнины Ломбардии,
покачиваясь и трубя, переступали через гребень хребта.
После успешной битвы при Северном Грэплинге Безил доехал с Дорис в
городок по соседству, щедро накормил ее жареной рыбой с хрустящим
картофелем, сводил в кино, позволил ей жать его руку жестоким и липким
пожатьем на протяжении двух бездонно сентиментальных фильмов и привез ее
обратно в Мэлфри в состоянии восторженного послушания.
- Вы ведь не любите блондинок, правда? - с тревогой спросила она его в
машине.
- Очень даже люблю.
- Больше, чем брюнеток?
- Да нет, мне все равно.
- Говорят, свой своего ищет. Она-то темная,
- Кто она?
- Ну, та, которую вы зовете сестрой.
- Дорис, ты должна выкинуть это из головы. Миссис Сотилл в самом деле
моя сестра.
- И вы в нее не влюблены?
- Ну разумеется, нет.
- Значит, вы любите блондинок, - печально сказала Дорис.
На следующий день она улизнула в деревню, таинственно вернулась с
каким-то небольшим свертком и все утро скрывалась в холостяцком крыле. Перед
самым вторым завтраком она явилась в оранжерею с головой, обвязанной
полотенцем.
- Я хотела вам показать, - сказала она и обнажила копну волос местами
бледно-желтого, местами первоначального черного цвета, местами в пестрых
пятнах всевозможных переходных тонов.
- Господи боже, деточка! - сказала Барбара. - Что ты наделала?
Дорис глядела на Безила.
- Вам нравится? Сегодня вечером я попробую еще.
- Я бы не стал, - ответил Безил. - Я бы оставил как есть.
- Вам нравится?
- На мой взгляд, просто великолепно.
- А я не слишком полосатая?
- В самый раз.
Если до сих пор внешности Дорис чего и не хватало до полной
страховидности, то сегодня утром она восполнила этот пробел.
Безил любовно изучал адресную книгу.
- Подыскиваю новый дом для Конноли, - сказал он.
- Безил, мы должны как-то выправить голову бедного ребенка, прежде чем
передадим его дальше.
- Ничего подобного. Это ей идет. Что тебе известно о Грейсах из Старого
дома священника в Эддерфорде?
- Это прелестный домик. Он художник.
- Богема?
- Нисколько. Очень утонченный. Рисует портреты детей акварелью и
пастелью.
- Пастелью? Это подходяще.
- Она как будто слаба здоровьем.
- Превосходно.
Конноли пробыли в Старом доме священника два дня и заработали двадцать
фунтов.
VIII
Лондон был снова полон. Те, кто поспешно уехал, вернулись; те, кто
отдавал последние распоряжения, намереваясь уехать после первого налета,
остались. Марго Метроленд закрыла дом и переселилась в отель "Ритц"; открыла
дом и переселилась обратно; решила в конце концов, что в "Ритце" ей больше
нравится, и снова закрыла дом, на этот раз, сама того не подозревая,
навсегда. Руке слуги не суждено было вновь отвести ставни, прикрывавшие
высокие окна; они оставались на запоре до тех пор, пока в конце года их не
выбросило взрывом на Кэрзонг стрит; мебель все еще стояла под чехлами, когда
ее разбили в щепы и сожгли.
Сэра Джозефа назначили на высокий, ответственный пост. Теперь его
частенько можно было видеть с генералами, а то и с адмиралом. "Наша
первоочередная военная задача, - говаривал он, - состоит в том, чтобы не
допустить вступления Италии в войну до тех пор, пока она не окрепнет
настолько, чтобы стать на нашу сторону". Внутреннее положение в стране он
характеризовал следующим образом: "Противогаз берут на службу, но не в
клуб".
Леди Сил больше не беспокоила его по поводу Безила.
- Он в Мэлфри, помогает Барбаре с эвакуированными, - говорила она. - В
армии сейчас все забито. Вот когда у нас будут потери, тогда все станет
намного легче.
Сэр Джозеф кивал, но в глубине души был настроен скептически. Больших
потерь быть не должно. Он разговаривал в "Бифштексе" с одним очень
интересным человеком, который знаком с немецким профессором истории; сейчас
этот профессор в Англии; о нем очень высокого мнения в министерстве
иностранных дел; профессор утверждает, что в Германии насчитывается
пятьдесят миллионов немцев, готовых завтра же заключить мир на наших
условиях. Вопрос лишь в том, чтобы свалить тех, кто сидит в правительстве.
Сэр Джозеф видел, и не раз, как сваливают правительства. В военное время это
делается запросто - ведь свалили же запросто Асквита (в скобках заметим, что
он был куда лучше Ллойд Джорджа, который пришел на его место). Потом свалили
Ллойд Джорджа, потом свалили Макдональда. Кристофер Сил - вот тот знал, как
это делается. Он бы в два счета свалил Гитлера, будь он в живых и будь он
немцем.
Пупка Грин и ее приятели были в Лондоне.
- Эмброуз стал фашистом, - сказала она.
- Не может быть!
- Работает на правительство в министерстве информации, ею подкупили, и
он издает новую газету.
- Фашистскую?
- А то нет.
- Я слышал, она будет называться "Башня из слоновой кости".
- Это и есть фашизм, если хотите.
- Эскепизм.
- Троцкизм.
- У Эмброуза никогда не было пролетарского мировоззрения. Просто не
представляю, как мы до сих пор его терпели. Парснип всегда говорил...
Питер Пастмастер вошел в бар Брэттс-клуба, в боевой форме, на плече -
нашивка части, в которой он раньше не служил.
- Привет. Ты чего это так вырядился? Питер ухмыльнулся, как может
ухмыляться только солдат, которому известен важный секрет.
- Да так, ничего
- Тебя что, вышибли из полка?
- Временно отчислен для выполнения особого задания.
- Я сегодня уже встретил пятерых переодетых ребят, ты шестой.
- То-то и оно - надо хранить тайну, сам понимаешь.
- Да в чем дело?
- Со временем узнаешь, - отвечал Питер с безграничным самодовольством.
Они подошли к стойке.
- С добрым утром, милорд, - сказал Макдугал, бармен. - Как вижу, вы
тоже собрались в Финляндию? Сегодня ночью отправляются очень многие наши
джентльмены.
Анджела Лин вер