Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
мчалась дивная колесница, запряженная конем соловым и конем
буланым; вились над нею никем не удерживаемые поводья, у бортов же стояли
двое: лучник в одеянии цвета гнева, изготовившийся к стрельбе, и
копьеносец в одеянии цвета ярости, вскинувший руку для броска.
И громыхнуло в прозрачном мерцании:
- Стой, проезжий! Нет тебе дальше пути...
Но, не отпрянув, откликнулся Кокэчу:
- Почтение и привет вам, старшие братцы, - и тебе, Хухедей-мэргэн,
метатель стрелы огненной, и тебе, Эрхий-мэргэн, обладатель копья
грохочущего; не удерживайте меня, ибо слышу зов того, кем вы рождены!
Сами собой натянулись чудесные поводья, заставляя неразличимоногих
скакунов освободить всаднику путь; громом окатив, пронеслась мимо
колесница, молнии брызнули из-под обитых зарницами колес - и растаяло
видение; только отдаленный раскат докатился из светлоблистающего ничто и
затухающий сполох мелькнул, разрубив пустоту.
Взвихренное грохотом и огнем, смутилось ничто - и раскрылась в
призрачном свете дверь: колеблющаяся, неверная, тронутая по краям
желто-палевой пляшущей каймой.
Хлестнув мохнатыми перьями крыл по влажной пелене, прыгнул в дверь
волшебный конь, пронес седока в Четвертый Слой Небес сквозь теплый
багрянец сплетенья вечерних и утренних зорь.
На первый взгляд ничем не смущал этот мир: опушенные нежно-розовой
кисеей, распахнулись вширь рощи и перелески, пологие взгорки и необозримые
луга; чем-то неясно сладостным повеял слабый ветерок - может, то донеслось
прохладное дыхание реки, неспешно текущей через этот кристальный мир? И
тихой истомой замерло в груди дыхание, ставшее внезапно неимоверно
глубоким, - ибо Онон это тек, отливая ласковым светом, играя золотыми
бликами, прыгающими на глади; река рек, исток вод, отрада степей -
Онон-мэнгу, Онон-алтан, неповторимый Онон... [Онон - главная река
Монголии; Онон-алтан - золотой Онон]
Мелькнула рядом и заступила дорогу необ®ятная тень; громадная лань
глядела сверху вниз на гарцующего всадника, а из продолговатых влажных
глаз ее, печальных и нежных, исходил невыразимый покой.
- Что ищешь в моем краю? - прозвенел вопрос.
И откликнулся Кокэчу:
- О мать матерей, о Хо-Марал, Каурая Лань! Вот сижу пред тобою в седле,
удивляясь красоте мира твоего; укажи же короткий путь к ставке того, кто
зовет меня!
Величаво кивнула гордой головой Великая Прародительница, дрогнули тонко
очерченные ноздри, розово-золотым теплом наполнились дивные глаза - и
легла под копыта Борака широкая чистая тропа, рассыпался в тонком трепете
благоуханного ветра мелодичный звон...
...и поплыл, замирая в восторге, вихрехвостый, паря в дурманяще сладком
запахе трав.
А вдоль дороги стояли беловойлочные юрты, и сидели у светлых костров
все матери, жившие в мире со дня появления в степи Эхэ-мэргэна, первого
всадника. Из-под приставленных ко лбу ладоней следили старухи за путником
и заботливыми руками протягивали чаши, полные свежего кумыса...
А одна-единственная, увидев и узнав, ахнула, бросилась поперек тропы,
преграждая путь.
- Не спеши, побудь со мною, ягненочек мой!
Невыразима любовь, смягчившая старческий голос, - но не успел Кокэчу ни
ответить, ни вглядеться всласть в родное, уже и вытертое из памяти
временем лицо, ни даже рукой махнуть ответно, а маленькая юрта уже
затерялась вдали, среди тысяч таких же, и осталась матушка там, среди
всхлипов розового мерцания, у теплого очага, где вечно кипит варево в
казане, осталась ждать сына, который не придет никогда...
Вот сделалась круче тропа, и обвисли могучие крылья Борака. Не сумев
взмахнуть ими, прижал перья к бокам конь и двинулся быстрой рысью. А
розовый свет угасал понемногу, темнело вокруг, окутали край небосвода
хмурые тучи - бородатые, седые с прочернью, опаленные по краям, повисли
тучи взлохмаченными шкурами на далеких отрогах, тоскливый вой донесся
издалека...
...и черная глыба обрушилась на тропу, заслонив порог Пятого Слоя
Небес. Мрачно блеснули зеленые огни в глубоких, заросших мехом глазницах,
оскалилась клыкастая пасть, и капля слюны, упавшая к копытам Борака,
обожгла траву, обугливая душистые стебли.
- Зачем тревожишь мой улус? - пронесся рык.
И отозвался безбоязненно Кокэчу:
- Эгей, отец отцов, о Бортэ-Чино, Сивый Волк! Вот стою перед взором
твоим, пораженный величием силы твоих краев; укажи же мне короткий путь к
ставке того, кто сильнее тебя!
Ревниво вспыхнули зеленые солнца в глубоких пещерах, но смирил ярость
Великий Предок; приподнялись плотно прижатые уши, улеглась вздыбленная
шерсть на загривке - и узкая тропка, заросшая колючим чертополохом,
раскатилась от ног Борака в пахнущую болотом даль...
...и тронулся с места легконогий, чуя за собою неотрывно следящие
зеленые огни, понесся вскачь, подстегнутый лучшей из плеток -
беспросветным ужасом, не отрываясь от жухлой травы, ибо здесь не имели
силы его крылья.
А вокруг лежала степь, однообразная и бескрайняя; высокий серый ковыль
что-то шептал, волнуясь, и метелки его, вырвавшись вверх, задевали лицо. И
топтали высокие травы, сойдясь в жестокой битве, все отцы, прошедшие по
степям со дня, когда познал славный Эхэ-мэргэн лоно супруги своей,
струеволосой Оэлун. С хищным клекотом секлись всадники, обливая друг друга
снопами искр; падали, пропустив удар, раскидывая руки, - и снова взлетали
в седла, горячили коней, направляя в гущу боя, чтобы снова познать счастье
гибели и воскрешения. И не глядели на путника отцы...
Лишь один из многих, мельком взглянув, замер, зазевался - и слетела с
плеч голова, успев на лету промолвить:
- Не спеши, помоги мне, щит старости моей!
Но не смирил бега торопливый Борак и не дал мгновения поклониться
родителю с должным усердием; унесся вдаль Кокэчу и не видел уже, как,
поймав голову, приставила ее к обрубку шеи левая рука, свободная от сабли,
- и приросла голова, и опять ненадолго пала наземь, ибо слишком задержала
прощальный взгляд на пыльном облаке, застлавшем дорогу...
А рубеж владений Бортэ-Чино был уже недалек; вспыхнуло все вокруг,
осветив Шестой Слой Небес небывалым синим огнем, переливаясь в прихотливых
отблесках голубизны, отраженной зеркальными стенами.
И спешился Кокэчу. И пошел, ведя в поводу усталого скакуна по
выглаженным плитам, устилающим пол, многократно отражаясь на каждом шагу;
шагая, бросил взгляд по сторонам - и не сумел сосчитать себя, идущего
вперед.
Впереди же колыхались складки тяжелого занавеса, скрывающего вход в
последний, Седьмой Слой Небес, и гудел ветер - но не было ветра; некто
дышал гулко там, впереди, колебля непроницаемый для глаза полог.
Один в необ®ятных, как жизнь, палатах был Кокэчу, но, не обманываясь,
знал: сквозь стены, и сквозь плиты, и сверху глядят на него многие тумены
глаз - иные со злобой, иные сочувственно, иные равнодушно.
И, встав перед завесой, скинул шапку Кокэчу и, смяв, отшвырнул в
сторону; выдернув из ножен, бросил кинжал на зазвеневший железным отзвуком
пол.
Вздохнул полной грудью и, не боясь, расправил плечи.
- Вот, пришел я - и стою перед тобой, Синева!
...И вонзились слова, сияя отвагой, в медлительное струение складок
завесы, но не сумели пробить путь к непостижимому; звонко ударил крик в
зеркала, отброшенный хлесткой силою, царапнул синие отражения самым
кончиком отточенного острия и, разбившись, осыпался на блестящий пол
тонким дребезжанием искрошенных столбиков льда.
И дрогнули стены. Там, далеко, за равнодушной пеленой разносинего
войлока Небес, зародился низкий глухой гул, словно некто огромный и
могучий зевнул, неохотно пробуждаясь от глубокого сна.
- Зачем тревожишь меня, смертный?
Протяжный голос тысячекратно отозвался под высокими сводами, мимоходом
пригасил мельтешение испуганных сиянии, заглушил и прогнал шевеление
струящихся голубоватых наплывов.
- По воле и разрешению твоему пришел я, о Тэнгри, - выкрикнул Кокэчу,
удерживая за повод рванувшегося Борака. - По праву Великого Шамана пришел
я к тебе!
- Вот как? - Вкрадчивая насмешка просочилась сквозь завесу. - Не дано
тебе никаких прав, и не помню я твоего лица. А Великий Шаман - всего лишь
сон твоих снов, Кокэчу...
Неведомо откуда приходит знание, как должно ответить.
- Не я ли стоял пред тобой, о Хормуста-Хаган, призванный тобою на
вершину горы Сумбер, о Хормуста? Не я ли клялся быть Голосом твоим,
положив руку на священные ветви дерева Галбурвас? По праву знающего
заветное имя твое, Тэнгри-Хормуста, заклинаю тебя!
Дрогнула завеса, качнулась внутрь, словно под порывом ветра, но только
язвительный смех донесся из сокровенных глубин:
- Даже самый последний бахши в степи знает главное имя мое, глупец;
назови неявные имена или уйди, не поминай всуе дерево Галбурвас...
И рассмеялся бесстрашно Кокэчу:
- Станет ли лгать свободный мэнгу, о Шагджитуби Несотворенный, о
Бурхан-Бахши Непостижимый?.. вот, стоя у твоих ног, заклинаю именами
неявными, о Майдари Чистоглазый, о Манджури Печальный!.. и настаиваю на
праве своем говорить, о Арья Бало Светлый, Очирвани Многорожденный!..
- Хорошим учеником учителя своего был ты, Кокэчу! - рокочет надменно
звучный голос, уже свободный от сонных пут. - Но если ты, и никто иной,
стоял на горе Сумбер, то не станет тебе труда повторить сделанное Великим
Шаманом!
И тотчас грянули из тяжелых складок завесы два зигзага огненных, два
сполоха жарких, распороли зыбкий покой палат, потянулись к Кокэчу,
стремясь повергнуть и сокрушить...
Но, подставив ладони, остановил посланные Синевой стрелы Великий Шаман
и, поймав, спрятал в извивах линий судьбы; лишь искры сине-голубого огня
затрещали, стираясь в белую пыль о твердые ногти.
Дрогнула завеса - и распалась надвое, открыв лик Синевы, и был он
несоразмерим ни с чем и не похож ни на что: спокойный и грозный,
неразличимый и ясный, начальный и конечный; все сущее было им, и он был
всем сущим, и разумом нельзя было постигнуть его суть.
И мягко, приветливо промолвила Синева:
- Узнал я тебя теперь, Тэб-Тэнгри, Голос мой; отчего давно не являлся
на зов?.. зачем в скверной одежде пришел?.. и чего хочешь от силы моей?..
Нежным прозрачно-синим светом овеяло Великого Шамана - и беззвучно,
подобно змее, сбрасывающей дряхлую кожу, сбросил он облик Кокэчу; сухой
рыбьей чешуей осыпалось внешнее, и, отпустив повод, пал на колени
Тэб-Тэнгри, ударившись лбом в лоб своего отражения.
- Отмщения хочу, Синева! Нечестивый Тэмуджин преступил волю твою, и
отказал в повиновении, и убил меня; лишенный внешней силы, чужой рукой
вырастил я орленка, посланного тобой, выкормил продолжателя воли моей и
верю: судьба ему, повзрослев, развеять прахом по ветру проклятое семя
Тэмуджина! Не позволь же, о Хан-Хормуста, духам холодной земли сломить
неокрепшую грудь, поставь злой город ступенькой под ноги его!
- Ничто не творится вне воли моей в Срединных Слоях, - спокойно
ответила Синева, - и твоя судьба, человек, лишь твоя; да и разве повредила
тебе смерть, мой Шаман? Недостойно ради своих обид тревожить мой сон...
Яростно тряхнул головой Великий Шаман, грузно топнул ногою о прозрачное
лицо плит.
- Нет, Тэнгри-Хормуста, не обиду утолить хочу, не себе прошу утоленья!
Взгляни: иссякает народ мэнгу, брошенный Тэмуджином по ветру войны горстью
песка! Совсем недолго еще - и исчезнет он, и не станет поклоняющихся тебе;
хочу вернуть народ мэнгу домой, чтоб не осиротела степь, чтобы Небо не
пожелтело над ковылем!
Рыжая ярость глаз впилась в сияние Синевы.
- Слышишь ли, Хормуста-Хаган? Дороги гудят под копытами, стелются все
дальше на закат, и не повернуть людям мэнгу коней, пока длинная воля
Тэмуджина гонит потомков его, пока живет кровь, порожденная им, пока сила
его сильнее велений твоих, Синева!
Густо-синие тени пробежали по неразличимым чертам того, кто восседал за
вратами Седьмого Слоя Небес; дрожь тронула сгустки жаркохолодного
свечения, и особенно грозен сделался вечнозвучный рокот.
- Ты хорошо сказал, Голос мой, но обида живет в тебе, и сам не знаешь,
не ее ли словами говоришь. Кто подтвердит твою правоту?
- Я! - звонко откликнулась даль.
И, прозвенев серебром копыт, вышла из стены, встала по левую руку
Великого Шамана Каурая Лань; встряхнув головой, окуталась легкой дымкой и
обернулась женщиной, статной и сгорбленной, юной и дряхлой, чернокосой и
седовласой; дэли [дэли - праздничный женский халат (монг.)], сияющий
шелком, облегал стан, черным мехом подтравных зверьков оторочена была
матовая ткань, и живая светлая прозелень стекала, струясь, к нежным
ступням...
- Я, Этуген, я, Этуген-Земля, мать всего, подтверждаю, что помыслы его
чисты, а замыслы угодны степям; исполни просимое им, о супруг мой высокий,
о Цаган-Эбуген!
Тайное из тайных, заветное из заветных имя назвала Старейшая Мать, и
хрупкой завязью вечернего томления подернулся безыз®янносиний лик
Тэнгри-Хормусты.
- Я принимаю поруку твою, возлюбленная моя Этуген-Эме, о царящая над
степью, чья слеза порождает травы, чьи соски дают начало истокам рек; я
услышал слово твое, о Лань, принимающая ушедших, - но неправильно будет не
спросить других. Эй, есть ли тот, кто оспорит сказанное здесь?
- Я! - гулко отозвалось под сводами.
И, пронзив железным скрежетом туманную роспись, отделилась от стены,
взметнулась по правую руку Великого Шамана жуткая тень Бортэ-Чино; вздыбив
шерсть на загривке, растаял во мгле Сивый Волк и обернулся воином в
пластинчатых доспехах, каменнолицым и льдистоглазым; кольчатая сетка из
сплетенных снежных граней покрывала шею и плечи, вился в неощутимом ветре
призрачно-серый лохматый плащ, и трепетал бело-синий султан на гребне
крылатого шлема...
- Я, Сульдэ, я, Сульдэ-Ураган, ветер отваги, шум битвы, отрицаю правоту
помыслов ничтожного, стоящего здесь; недостойно меня спорить с низким, но
выслушай и другого просителя, о родитель мой вечный, о Даин-Дархэ!
Славнейшее из славных, страшнейшее из страшных имя произнес Изначальный
Отец, и ветреным шорохом нарастающего смерча наполнились
неразличимо-ужасные очи Тэнгри-Хормусты.
- Пусть говорит!
Рассмеявшись, распахнул буранный свой плащ Сульдэ, выпустив всадника, и
сталью о сталь простучали копыта, когда тронулся чернокрылый конь к вратам
Синевы.
Негреющий свет звенел вокруг, и в неверном этом сиянии разглядел
пришедшего Великий Шаман и узнал: рыжая борода сползала на прикрытую
пластинами грудь, угрюмо смотрели пронзительно-зеленые глаза, полускрытые
медным козырьком шлема; уверенно и надежно сидел в седле питомец урагана,
горбясь, словно беркут на макушке степного идола.
- О светлотемная Синева, о Тэнгри, направляющий в пути! - шелестом
сабли, покидающей неженное тепло, прошуршала речь. - Я, хан над ханами,
поедатель твердынь и унизитель гордынь, я, белокошемный Тэмуджин-Чингис,
свидетельствую: от первого вскрика и до последнего всхлипа - ложь все
сказанное безумцем! Не отступал я от воли твоей, раздавив заносчивого
червя, но исполнил ее и, оторвав от степи, пронес славу твою по дорогам
заката, где солнце пьет соленую воду! И не пылью рассыпался народ мэнгу,
но цепью сковал Срединные Слои, и юрта твоя синеет везде, где ступило
твердое копыто! Прошу: помоги потомкам моим ныне и всегда, поддержи и
обереги, чтобы во веки веков укреплялась сила твоя, о Тэнгри, закаляющий
мечи!
- Две правды слышу я, и каждая сладка... - донеслось в ответ из-за
синего полога. - Но один путь у истины, и нет у него развилок...
- О мой супруг! - вскричала надрывно Этуген, кормилица стад.
- О родитель! - воззвал визгливо Сульдэ, колебатель бунчуков.
Но замерли возгласы, погашенные тяжелым током медленной речи:
- Доблесть питает славу, а яростью крепнет доблесть; сочные травы гниют
на корню, если некому вывести в раздолье табун... А потому пусть битва
решит, чья правда более лжива!
И, вмиг взлетев на спину Борака, чуть тронул пятками скакуна Великий
Шаман, подгоняя ближе к рыжебородому; заглянул в ненавистные глубины
зеленых глаз.
- Что, Темугэ? - намеренно оскорбляя, хлестнул, как бичом, маленьким
именем. - Не кончен еще наш спор?
- Я убью тебя, - почти спокойно ответил хан, - убью снова, как уже
убивал, потому что ты всего лишь слово, а я сила; поэтому не стоит нам
медлить...
- Э, Темугэ! - хихикнул Великий Шаман. - Ты был прахом степным, и я
слепил этот прах своею слюной; лепешку пыли назвал я Чингисом и убедил
степь, что лепешка есть хан...
- Защищайся! - теряя лицо, взвизгнул рыжебородый. - И сгинь навсегда!
Он поднял коня на дыбы и обрушил на простоволосую голову Тэб-Тэнгри
гулкий, из хлестких ветров скованный меч...
Но присел на задние ноги Борак, обманув зеленоглазого убийцу, прянул в
сторону, вспенив гриву, - и ощутил в руке своей Великий Шаман надежную
тяжесть сабли, а воздух пахнул чистым дыханьем огня, распавшись в кривом
сполохе.
Ветер споткнулся о пламя, и волнами раскатился под сводами первый
страшный удар; эхо пугливо улетело прочь и возвратилось, отскакивая от
стен, опаленных россыпями зарниц.
- О Сульдэ!
Взметнулся в вихре струящийся плащ, выпуская в помощь духу Покорителя
Вселенной неисчислимые воинства зла. Взмахнул рукою Сульдэ, выбросил
веером воронки ревущих смерчей - и на крыльях буранного воя ринулись в
битву чотгоры, и эльбины, и тотгоры, и тэрэны, и дзагурады, и харьмяханы -
и вся прочая нечисть, о которой рассказывают вполголоса старики.
Мертвенно-бледные, многоногие и однорогие, мокрогубые и кровавозубые -
неслись они, заунывно рыдая, вытянув когтистые лапы: сбивающие с дороги и
отвлекающие с пути, сосущие кровь на закате и выпивающие дыхание на
рассвете, предвещающие несчастье и накликающие беду, и вымаривающие скот,
и губящие табуны - мчались они, растекаясь лавой, разнообразные и
одинаковые, как смерть...
- О Этуген!
Откликаясь на призыв, взмахнула рукавами дэли мать-Земля; широко
всплеснулись языки живого шелка, посылая в поддержку Голосу Неба тех, кто
встречает и провожает; в шорохе трав и щебете птиц выстраивались рядами
светоносные эрдэны и златовласые, алтаны, сайнбатуры и улаандарханы:
звенящие в ручьях и поющие в ковыле, бурлящие в казанах и трещащие в
очаге, и отгоняющие волков, и оберегающие отары - в солнечном блеске лат,
закаленных в кипении радужных лучей, тронулись с места они по мановению
белой руки Матери-Этуген, двинулись наперерез наползающей нечисти...
- О Этуген! О Сульдэ! - слилось воедино.
Дрогнули зеркальные стены, и покачнулись устои Верхнего Мира.
Впервые прервав вечную сечу, замерли отцы в раздольях степей,
подвластных Бортэ-Чино; позабыли следить за варевом матери в сочных лугах,
владениях Хо-Марал, и накипь, шипя, поползла из казанов; запнулась в беге
упряжка Небесных Мэргэнов; а Солнце с Луной, бросив игру, притихли у
подножья Золотой Коновязи...
В Срединных же Слоях разверзлось зимнее небо, расцвело лепестками
сполохов - и рухнул на сугробы тяжелый ливень, хлеща перепуганных смертных
свинцовыми плетками замерзших в полете капель.
- Сгинн-нь! Сги-ннь!
И средь взметающихся клубков, в переплетении зла и добра, взметнулись и
скрестились, многократно отразившись в зеркальных сводах, две сабли:
кривая молния в деснице зел