Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
а оно не твое. Ты правила рыцарской
чести знаешь, -- сказал Людоед.
-- Правила чести? Не тебе о них говорить, -- сказал Сила и
подкинул яйцо на руке. -- Что-то легкое. Наверное,
позолоченное. И ты хочешь за него свою паршивую жизнь купить?
Козлик боднул Алису в колено.
-- Вижу, -- сказала она. -- Конечно, вижу. Неужели Людоед
Кусандру с®ел? Алиса подбежала к Силе и сказала: -- Отойдем на
секунду. Дело есть. -- Яйцо! Яйцо не унесите! -- крикнул
Людоед. Сила только отмахнулся. Они отошли с Алисой к кустам на
краю поляны.
-- Это яйцо украл у нас негодяй Кусандра, -- сказала
Алиса. -- Ты понимаешь?
-- Нет, -- сказал Сила. -- Но если тебе нужно, возьми, я
не жадный.
-- Мне не яйцо нужно! -- прошептала Алиса. -- Мне нужно
найти Кусандру. Он же козлика заколдовал и убежал.
-- Понял, -- сказал Сила. -- Сейчас сделаем. Сила
повернулся и огляделся. Людоеда и след простыл.
-- Где Людоед? -- спросил он. -- Где он прячется? Не
сознаетесь, всех разгоню.
-- Ты нас не пугай, -- сказал Атаман. -- Думаешь, первый
раз богатыря видим? Сам начал драку, сам и кончай.
-- Далеко ему не убежать, -- сказал Сила. -- Прячется...
Тут козлик побежал через поляну к избушке Бабы-Яги.
Он не стал подниматься по лестнице, а заглянул под дом и
громко заблеял. И тут же из-под дома показалась ножища в сапоге
и брыкнула так, что козлик отлетел в сторону.
-- Ах, вот ты где! -- разгневался Сила. -- Со мной драться
не хочешь, а на маленьких нападаешь? Ну-ка вылезай!
Людоед вылез из-под избы и сказал:
-- Мы же с тобой квиты. Ты яйцо взял.
-- Нет, яйцом ты не отделаешься, -- сказал богатырь. -- Ты
мне скажи, откуда оно к тебе попало.
-- Нашел, -- сказал Людоед быстро. Так быстро, что Алиса
сразу поняла, что Людоед говорит неправду. Даже Сила это понял.
-- Где нашел? -- спросил богатырь грозно. -- В лесу. На
дороге.
-- Так и лежало? -- спросил Сила и начал помахивать мечом.
Все ближе к бороде Людоеда.
-- Лежало! Лежало! -- крикнул Людоед. -- Не бежало же!
Конечно, лежало.
-- А может, ты его в чужом кармане нашел? -- спросил Сила
и, ловко взмахнув мечом, отхватил клок от бороды Людоеда. --
Давно ты у брадобрея не был, -- сказал Сила.
-- Придется тебе бороду подровнять.
-- Ой! -- Людоед схватился за остатки бороды. -- Ты с ума
сошел! Меня же никто бояться не будет!
-- Это даже к лучшему. Тебя не бояться нужно, а
уничтожать, -- сказала Сила. -- Сознавайся!
-- Я его не ел! -- закричал Людоед. -- На нем мяса ни
кусочка нету.
-- Он видел Кусандру! -- закричала Алиса. -- Он его видел!
-- Никого я не видел, -- сказал Людоед. -- Я глаза закрыл.
-- Где Кусандра? -- спросил Сила, и его меч снова взвился
в воздух.
-- Не знаю! -- сказал Людоед. -- Я его отпустил. А что с
ним потом было, пусть разбойники расскажут. Я его отпустил, а
потом его разбойники встретили.
-- Это правда? -- спросил Сила у разбойников.
-- Чего правда? -- спросил Атаман. -- Вы видели Кусандру?
-- Приходил такой, -- сказал Атаман. -- Предлагал нам союз
и дружбу, говорил, что вместе с нами весь мир покорит.
Подкупить нас хотел.
Тут разбойники, которые оказались смешливым народом,
повытаскивали из карманов и из-за пазухи золотые яйца и
принялись их подкидывать, крутить, катать по земле, и поляна
засверкала золотыми искрами. Ведьма прыгала на порожке избы и
причитала:
-- Не уроните!
-- Где Кусандра?! -- закричала Алиса. -- Вы же знаете, где
он!
Как по колдовству, все яйца тут же исчезли, смех
прекратился, и разбойники обратили к Алисе совершенно серьезные
физиономии.
-- Вы о ком, девочка? -- вежливо спросил Атаман.
-- Но я сама только что видела золотые яйца.
-- Она видела яйца? -- удивился Атаман. -- Но я не видел.
-- И я не видела! -- крикнула Ведьма.
-- И мы не видели, -- сказали разбойники.
-- Сила! -- взмолилась Алиса. -- Подтверди.
-- Они, видно, меня за дурака считают, -- рассердился
богатырь.
Он обернулся к разбойникам и так грозно посмотрел на них,
что они стали хвататься за кинжалы и палицы и подниматься на
ноги, понимая, что теперь не до шуток.
И неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы на поляну
не ворвался молодой разбойник с криком:
-- Скорей, скорей! Там дракон напал на купеческий караван!
Он их сейчас растерзает, а добыча наша!
Разбойники тут же забыли о богатыре, об Алисе, обо всем.
-- Добыча! -- завопили они.
И толпой побежали вслед за вестником, под свист
СоловьяРазбойника.
-- Дракон? -- сказал Сила. -- А у меня нет коня!
Полцарства за коня! Но никто его не слышал.
-- Эй! -- сказал Сила. -- Придется идти на подвиг пешком.
-- Погоди, Сила, -- сказала Алиса. -- Мы же не нашли
Кусандру.
-- Ничего ты не понимаешь, -- ответил богатырь. -- Ты не
создана для подвигов.
Богатырь с размаху кинул золотое яйцо в Людоеда. Яйцо
разбилось, и по лицу Людоеда потек желток. А богатырь, ломая
кусты, бросился в чащу вслед за разбойниками.
На поляне наступила тишина. Только слышались стоны
Людоеда, который сидел на траве, обхватив руками мохнатую
голову.
-- Ну вот, Иван Иванович, -- сказала Алиса. -- Не надо
было нам надеяться на Силу. Что теперь будем делать?
12. Встреча с Кусандрой
-- Девочка, а девочка, Аленушка, а Аленушка, -- услышала
Алиса ласковый голос. -- Ты кого ищешь? Кусандру?
Рядом стояла Ведьма, один длинный зуб достает до
подбородка, другой -- до кончика длинного носа. Глазки
маленькие, черные как уголь, платочек на голове, лицо в
морщинках, как печеное яблочко. И улыбается.
-- Да, бабушка, -- сказала Алиса. -- Мы его ищем. А вы
знаете, где Кусандра?
-- Знаю, милая, знаю. Позолоти мне ручку, тогда скажу. -Вы
не обманете?
-- У нас все честно, как в аптеке. Неужто у тебя никаких
ценностей нет?
-- У меня есть бусы, -- сказала Алиса, -- и слиток золота.
Что хотите, то и возьмите.
-- Давай тогда все, -- сказала Ведьма. -- Все дава... И
бусы и золото. Ты хорошая девочка, я тебе за это все покажу.
Алиса расстегнула сумку и достала оттуда слиток золота,
который взяла в школьном музее, и пригоршню бус.
Ведьма протянула к ней костлявые руки, которые даже
тряслись от жадности, схватила все вещи и засунула себе за
пазуху.
-- Вот и все, -- сказала она. -- Что было, того нету. Она
поняла, что Алиса боится, как бы ее не обманули, и добавила с
улыбкой:
-- Ты не бойся, у нас как в аптеке, пойдем, я тебе покажу,
где твой любимый Кусандра. И козлика с собой бери, чего ему
здесь на поляне сшиваться. А то еще Людоед в себя придет и
скушает твоего братца.
Ведьма поднялась по высокой лестнице в избушку и поманила
Алису за собой.
-- Не бойся, -- сказала она. -- Никто тебя не с®ест.
-- Я не боюсь, -- сказала Алиса и пошла за Ведьмой.
В избе было душно, но холодно. В очаге светились угли. По
стенам висели какие-то веники и пучки трав, на полке среди
глиняной посуды сидела худая черная кошка, сверкая желтыми
глазами, на столе стоял котел, в котором булькало какое-то
варево и шел пар, хотя огня под ним не было.
-- Тебе нужен Кусандра? -- спросила Ведьма, - Да.
Ведьма сразу перестала улыбаться. Она щелкнула языком, и
черная кошка соскочила с полки, прыгнула к двери. Захлопнула ее
и закрыла на висячий замок, а ключ кинула старухе. Та поймала
его на лету и сказала:
-- Лучше не рисковать. Не дрожи, девочка, не дрожи,
козлик. Чего вы хотели, то и получите.
-- Правильно, -- раздался знакомый голос. -- С ними иначе
нельзя.
И широко улыбаясь, показывая все свои сорок золотых зубов,
из-за печки вышел Кусандра в черном пальто, шляпе и темных
очках.
-- Пришли, голубчики? -- сказал он. -- Присаживайтесь, не
стесняйтесь. И вы, Иван Иванович, и ты, Алиса Селезнева. Здесь
все свои, секретов у нас нету.
Алиса присмотрелась и увидела, что пальто Кусандры спереди
разорвано, а на щеке большой синяк. "Нет, он не волшебник,
-подумала Алиса. -- Волшебник такого бы не допустил".
-- Зачем пожаловали? -- спросил Кусандра. -- Зачем вы
преследуете меня в моей легендарной эпохе?
-- Сами знаете зачем, -- сказала Алиса. -- Вы унесли
курочку Рябу и забыли расколдовать директора заповедника,
который вам не сделал ничего дурного.
-- И ты думаешь, что я сейчас раскаюсь? Ошибаешься,
девочка, ошибаешься, крошечка, ошибаешься, несмышленыш. Нет у
меня золотых яиц, нет у меня курочки Рябы, нет у меня и
колдовской силы. Я бы мог сейчас тебе наврать с три короба, но
зачем? Моя сестра не даст соврать. Не повезло мне.
-- Ох и не повезло моему братцу Кусандре, ох и не повезло!
-- воскликнула Баба-Яга. -- Такой он хороший, талантливый,
добрый, о людях заботится, карьеру делает, а все ему мешают,
палки под ноги ставят.
-- Правильно, -- сказал Кусандра печально. -- Ставят. И
этот вот, козлик тоже ставил. Держал меня в заповеднике на
мелкой должности, укорял, упрекал, чуть не погубил,
-- Ай как нехорошо, -- сказала Ведьма. -- Ты мне отдашь
его потом?
-- Отдам, конечно, отдам, дорогая сестрица, -- сказал
Кусандра. -- Всех бери. И девочку можешь взять, мне не хочется,
чтобы она в свой двадцать первый век возвращалась, лживые
сказки о нас с тобой рассказывала.
Ведьма очень обрадовалась. Она даже ущипнула Алису и
захихикала:
-- Ой, какая ладная да вкусная, какая нежная да здоровая!
Она у меня в судомойках послужит, кухарить будет, за скотиной
ходить, а потом придумаем, какой ей конец уготовить! Сварим или
поджарим.
-- Я вас не боюсь, -- сказала Алиса. -- И не думайте, что,
если мы с Иваном Ивановичем исчезнем, нас не будут искать. Еще
как будут.
-- Пускай ищут, -- ухмыльнулся Кусандра. -- Им вовек ваших
косточек не отыскать.
-- И не только мой отец будет искать, -- сказала Алиса. --
Наш друг волшебник Оох тоже будет искать.
-- Пускай ищет, -- сказал Кусандра. -- Чайку не хотите?
-- Ничего мы не хотим от вас, -- ответила Алиса. -- Где
курочка Ряба?
-- Погибла, -- вздохнул Кусандра. -- Я к своей сестрице
спешил, по опасной дороге пошел. Людоеда-то я обманул, одним
золотым яичком от него откупился, да не знал я, что разбойники
сюда перекочевали, присоединились к моей любимой сестрице.
-- А мне от этого прямая выгода, -- сказала сестрица. --
Онимне награбленное продают, а я им зелье варю, все довольны.
-Все-то довольны, а я пострадал. -- Не надо было спешить, --
сказала Ведьма. -- Ночи бы дождался. А то выходит на поляну,
подай, говорит, сюда Ведьму, я, говорит, знаменитый волшебник
Кусандра! Дурак ты, а не волшебник. Говорили тебе: учись,
учись, самый главный злой колдун согласился тебе опыт передать.
А ты что делал? Баклуши бил, по лесам бегал, крестьянских девок
пугал, а теперь -- волшебник! Думаешь, если в Москве побывал, в
двадцать первом веке пожил, так уж и волшебник! Не то важно,
где живешь, а то важно, что делаешь!
-- Не говори глупостей, сестра! -- рассердился Кусандра.
-- Я там заповедником руководил, сто зверей под началом, бюджет
имел, кредит, дебит и дефицит, все мое было, из города Тимбукту
ко мне поклониться приезжали. Если бы не эта пигалица, сейчас
бы уже здесь королем был. Ненавижу!
Кусандра протянул к Алисе свои костлявые руки, словно
хотел ее задушить, Алиса отпрыгнула в сторону, чуть не
опрокинув котел. Ведьма метнулась к котлу, обняла его и
закричала:
-- Не смей! Это же зелье алкогольное, крепостью в двести
градусов, видишь, дымится? Я на него сегодня у разбойников всю
их добычу выменяю!
-- Ты мои золотые яйца выменяй! -- сказал Кусандра. -- Мне
же надо царство свое основывать!
-- Про яйца не знаю, -- проворчала Ведьма. -- Если и
добуду, то себе возьму. У меня тоже расходы большие, мне тоже
золотишко нужно, вот надвинется ледник, надо будет уезжать
отсюда, а кому я без золота нужна? Кто меня за мою божественную
красоту полюбит? Вот лет пятьсот назад, когда я была
красавицей...
-- Ах какая чепуха, сестрица! -- сказал Кусандра: -- Ты
никогда не была красавицей. -- Я? Не была?
Ведьма подковыляла к полке, взяла оттуда засиженный мухами
портрет молодой женщины с длинным носом и зубами, которые не
помещались во рту, а торчали наружу, и запричитала, разглядывая
его:
-- Какая красота несказанная! Принцы и короли у моих ног
толклись, ходить трудно было: куда не ступишь -- поклонник
валяется. На дуэлях дрались, в засадах друг дружку подсиживали,
рыцари за меня сражались, драконов из-за меня было убито
видимо-невидимо... ах, какая я была красавица!
Ведьма принялась целовать портрет и обливать его слезами.
-- Не верьте ей, -- сказал Кусандра. -- Врет она все. Я
думаю, она сама подговорила разбойников меня ограбить. Откуда
им догадаться, что у меня в мешке золотые яйца?
-- Людоед им сказал, -- ответила Ведьма. -- Людоед. -- А
курочку Рябу зачем им отдала? -- Сам дурак -- начал их стращать
и угрожать, они и озлились. Разбойники наши не любят, когда их
стращают. Ты зачем стал курочкой хвастаться?
-- Ой, и не говори! -- Кусандра схватился за щеки, словно
у него заболели сразу все зубы. -- А что дальше было? -спросила
Алиса. -- Что? Кусандра увидел, что разбойники его не слушают,
и закричал, что и без них снова разбогатеет, курочка Ряба
поможет. Разбойники схватили курочку и сразу ее разрезали, --
думали, что в ней много яиц лежит, а там одно только было,
обыкновенное, маленькое, не золотое. С®ели они тогда курочку,
бульон из нее сделали. Кусандра завыл от горя.
-- Безобразие, -- сказала Алиса. -- Вы не только все
испортили, но и курочку загубили. Наверное, последнюю курочку
Рябу на свете.
-- Последнюю, милая, последнюю, -- согласилась Ведьма.
-Невезучий у меня братец. Да ладно, чего время терять, помоги
мне, посадим, козлика на лопату и в печку -- хороший ужину нас
будет.
-- И не смейте даже так думать! -- возмутилась Алиса.
-- А кого мне бояться? Тебя, что ли? -- Меня. Если вы нам
поможете, я из будущего вам, сколько хотите, золота привезу. Мы
его из морской воды добываем, оно дешевле алюминия.
-- Алюминия не знаю, -- сказала Ведьма. -- А как я тебе
поверю?
-- Удивительное дело, -- сказала Алиса. -- Почему-то все
обманщики думают, что остальные тоже обманщики. А это неверно.
Обманщиков совсем немного на свете. Я вам слово дам. -- Какое
слово дашь?
-- Честное слово. Я никогда еще честного слова не
нарушала.
-- Мало, -- сказала Ведьма. -- Я вот свое честное слово
каждый день нарушаю. И хоть бы что, живу. Давай иначе
договоримся. Ты козлика мне оставишь, а сама к себе пойдешь.
Принесешь мне золота целый мешок, отдам тебе козлика.
-- А Кусандра козлика расколдует?
-- Как бы не так! Он же не волшебник. Он лужу в лесу
нашел. Зовется она Козлиным Копытцем. Он из той лужи черпнул и
с собой взял. А как обратно расколдовать, он и не знает. Это я
вам точно говорю. Тут настоящий волшебник нужен.
-- Это правда? -- спросила Алиса.
-- Эй... -- поежился Кусандра. -- Ну, в общих чертах да.
Конечно, если бы я этим хотел всерьез заняться...
-- Не слушай ты его, -- сказала Ведьма.
-- Ты думаешь, это правда? -- спросила Алиса у козлика.
Козлик печально кивнул.
-- Тогда нам с вами больше делать нечего, -- сказала
Алиса. -- Пойдем искать настоящего волшебника.
-- Нет, -- оскалилась Ведьма. -- Ты сперва принеси золото.
А твой козлик у меня поживет. Только скорей, одна нога здесь,
другая там. А то не утерплю -- с®ем.
-- Без козлика я никуда не уйду, -- сказала Алиса.
-- Не уйдешь, оба останетесь здесь, -- сказала Ведьма. --
Я реалистка. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Алиса оглянулась. Бежать некуда. Окна узенькие, не
протиснешься, дверь заперта, у порога сидит кошка, улыбается в
усы, светит желтыми глазами, Кусандра стоит, скрестил руки на
груди, радуется. Хоть плачь. А плакать нельзя -- нельзя людям
двадцать первого века в древней эпохе плакать. Вдруг раздался
громкий стук в дверь.
-- Кто там? -- спросила старуха. -- Чего надо?
-- Это я, Людоед, -- ответил густой бас. -- Мне на пост
возвращаться пора.
-- Ну и возвращайся, нам не мешай.
-- Переволновался я, -- сказал Людоед. -- Подкрепиться
требуется.
-- А я при чем?
-- Зелья зеленого дай! Ноги не держат.
-- Нету у меня зелья, не перебродило еще, -- сказала
старуха. -- Иди своей дорогой.
-- Ты со мной не шути, -- голос Людоеда стал грозным. -- Я
твой дом одним пальцем развалю, ты меня не презирай. Думаешь,
если мы со старым товарищем богатырем Силой повздорили, то
каждая подколодная нечисть мне указывать будет? Не надейся.
Сейчас я тебе покажу!
Тяжелый удар по двери заставил весь дом пошатнуться.
-- Открой ему, дай чего-нибудь, -- быстро сказал Кусандра.
-Разве ты не понимаешь, что он сейчас на тебе отыграется? Так
всегда с подлецами бывает. Они на слабых свою злость срывают, а
перед сильными заискивают. По себе знаю.
-- Сейчас, мой хорошенький, мой Людоедик, -- засуетилась
БабаЯга. -- Рада я тебя угостить, да зелье еще не готово.
-- Молчи, старуха, -- сказал злобно Людоед. -- Не верю я
тебе. Чего крутишь, признавайся! Неужели одной кружки не
найдешь?
-- Кружечка бы нашлась, да за нее Атаман уже уплатил. Я
Атамана опасаюсь, бессовестный он, разбойник, меня не пожалеет,
если ему кружку эту не оставлю.
-- Сколько он тебе заплатил, старая? -- спросил Людоед.
-- Немного заплатил. Всего одно золотое яичко, и то
куриное.
-- Это за одну-то кружку?
-- За одну, милый, за одну. Другой-то нету.
-- А если я тебе золотое яйцо дам? -- спросил Людоед. --
Ты мне эту кружку отдашь?
Старуха расплылась в улыбке -- зубы наружу, перехитрила
Людоеда.
-- Уж и не знаю, -- сказала она медовым голосом.
-- Уж и не знаю, как на это дело Атаман посмотрит.
-- А это твое дело. Давай кружку! -- Только из жалости, из
любви к тебе, драгоценный! -- сказала старуха и зачерпнула
кружкой из большого котла.
"Вот лживая старуха, -- подумала Алиса. -- Даже смотреть
противно. И все за золото!"
Старуха понесла кружку к двери, достала из-за пазухи ключ,
вставила в замок, ключ повернулся, старуха вынула его и
передала коту, который встал на задние лапы.
Дверь приоткрылась. В ней виднелось красное лицо Людоеда с
неровно обкромсанной бородой.
Людоед протянул руки, но старуха отдернула кружку:
-- Плата вперед!
-- Ах ты, выжига! -- выругался Людоед, но яйцо все-таки
вытащил и кинул в избу, яйцо покатилось по полу, Кусандра
быстро наклонился и подхватил его.
-- Ты куда? -- крикнула старуха. -- Не прячь!
-- Давай сюда кружку! -- зарычал Людоед. -- Держи, --
сказала старуха, сунула ему кружку в руки, а сама кинулась
обратно, к своему братцу Кусандре.
-- Где яйцо? Отдай немедленно! -- визжала она.
-- Какое яйцо? -- удивился Кусандра. -- Тут было яйцо?
Кошка, что стояла у двери, бросила на пол ключ, прыгнула
на стол, оттуда на полку, с полки -- Кусандре на голову и
вцепилась в шляпу.
Ведьма рвала и терзала Кусандру, и такой поднялся шум, что
Людоед