Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шеффилд Чарльз. Объединенные разумом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
обой один глаз. Она подошла к Брейчису, осмотрела его раны и удовлетвор„нно кивнула. Не гово- ря ни слова, она уселась возле него. Е„ короткий пе- нюар оставлял руки и ноги неприкрытыми, кожа горела от энергичного растирания полотенцем. Мондрайн внимательно посмотрел на них обоих. Он был уверен, что недопонимал чего-то в их отношениях, но, несмотря на все усилия, так и не мог угадать че- го именно. - Лютер, все мы что-то друг от друга скрываем. Но на сей раз, мне кажется, у нас должны найтись общие интересы. - Убеди меня. Мондрайн кивнул в знак одобрения. Это было одним из его самых любимых занятий. - Попытаюсь. Начн„м с вопроса: Где во всей вселен- ной находится самое безопасное для вас с Годивой мес- то? Нет, не самое безопасное в солнечной системе, а самое безопасное в пределах всего Периметра. - Не знаю. Но не здесь, в этом я уверен на сто процентов, каких бы устройств защиты мы не нагромоз- дили. - И, конечно же, не на Земле, если иметь в виду вас обоих. Я с тобой согласен, если Артефакты Фуджит- су ещ„ существуют, в следующий раз их жертвой может стать Годива. Но есть такое место, куда не смог бы добраться даже маркграф: корабль, который висит на орбите над Траванкором. Соответствующие ему координа- ты Звена известны лишь тр„м людям во вселенной: тебе, мне и Кубо Фламмариону. - Может быть, там достаточно безопасно. Я прини- маю предложение. - По Брейчису было заметно, что он слабеет, а Годива тем временем нахмурилась в сторону Мондрайна. - Но ведь он в состоянии блокады, а это означает, что однажды попав туда, ты не можешь вер- нуться назад. Это ведь путешествие только в одну сто- рону, пока команда преследования не разделается с Созданием. А что если на это уйдут годы? Отправляйся на Траванкор, там ты будешь привязан к кораблю, пока не помр„шь со скуки. - Есть кое-что похуже. - Мондрайн окинул взглядом с головы до ног потр„панное тело Брейчиса. - Оставай- ся здесь, и, держу пари, ты умр„шь не от скуки. Так или иначе, не думаю, что работа на Траванкоре займ„т много времени, в противном случае я не собирался бы туда сам. Первоначально я планировал взять с собой Кубо Фламмариона, в то время как ты остался бы на хо- зяйстве в штабе Анабасиса. Но после того, что здесь только что произошло, было бы разумным вс„ переиг- рать и оставить Кубо на Церере. Думаю, ты ему дове- ряешь? - Это твой человек, он не подвед„т. Кроме всего прочего, это человек-скала. Но там, где что-нибудь не слава богу, я, похоже, могу оказаться полезнее. - Именно это и происходит на Траванкоре. А Кубо останется здесь, будет молчать, как рыба и отправ- лять нам по Звену то, что может нам понадобиться. - А Годива? - Это как ты хочешь. Если тебя не будет рядом с ней, не думаю, что ей будет угрожать какая-нибудь опасность. - Это ничего не меняет, - впервые после возвраще- ния из ванной заговорила Годива. - Куда Лютер, туда и я. - И я без тебя никуда не пойду. - Брейчис попытал- ся улыбнуться, но лицо изобразило лишь искаж„нную болью гримасу, покрывавшая его искусственная кожа растягивалась в непонятных направлениях. - Прекрасно, мы отправляемся вдво„м. И чем скорее, тем лучше. Я устал от того, что меня мало-помалу отстраняют от ра- боты. - Очень хорошо. - Мондрайн поднялся. - Я дам об этом знать Кубо Фламмариону. Мы тронем в путь как только ты физически будешь в состоянии туда отпра- виться. - Я в состоянии хоть сейчас. Я планировал ещ„ раз посетить Саргассову Свалку, но это может немного по- дождать. Завтра утром мы будем готовы. - Я такое не одобряю. К тому времени ты ещ„ не достаточно поправишься. - Эсро, ты можешь это не одобрять. Похоже, ты за- бываешь, что в штабе Анабасиса ты не являешься для меня старшим по званию. - Не думай, что я забываю об этом. Когда-нибудь ты должен будешь мне сказать, что ты пообещал Лотосу за эту сделку. А пока что, - Мондрайн посмотрел на Брей- чиса и увидел, как у того вокруг глаз образовались бледные круги, - Годива, ему нужен доктор, даже если он сам этого не хочет. Лютер, если ты попытаешься встать, ты непременно упад„шь. - Я упаду? Что ж, смотри. - Брейчис вскочил на но- ги и отрицательно замахал головой, когда Годива поп- робовала ему помочь. - Никаких докторов. - Он заковы- лял в ванную. - Эсро, завтра утром мы будем готовы. Годива вздохнула и снова опустилась на кровать напротив Мондрайна. - Упрямец! Но что стряслось с тобой, Эсро? Ты выг- лядешь почти так же скверно, как Лютер. - У меня вс„ в порядке. - Э-э нет. - Она наклонилась ближе и внимательно посмотрела ему в глаза. - Ты бер„шь с собой на Тра- ванкор Тетти? - Нет. - Тут самообладание оставило Мондрайна, и он был вынужден задать встречный вопрос. - Годива, почему ты вдруг спросила о Тетти? Я даже не упоминал е„ имени. - Я знаю. Это было ни к чему. - Годива загадочно улыбнулась. - Эсро, если я вообще что-нбудь понимаю в этой вселенной, это - чувства мужчин. Лютер этого не видит, зато вижу я. Ты излучаешь печаль. Вы с ней не- поладили? - Это слишком громкое слово. - Он улыбнулся, но глаза оставались мрачными. - Не было никакой ссоры. Мы сидели в е„ квартире на Земле, и я предложил ей вернуться со мной на Цереру. Она ответила нет. Потом она меня оттолкнула, просто взяла и оттолкнула. Она сказала, что не хочет больше меня видеть, после того, что я с ней сделал. Годива взяла руки Мондрайна в свои. Он почувство- вал что-то похожее на электрический ток, протекающий через его руки - покалывание, которое, как говорила Тетти, ощущают только мужчины и придумала для него термин "эффект Годивы". - Мне очень жаль, Эсро. - Годива стиснула его ру- ки. - Может она ещ„ передумает. Я поговорю с ней. Но сейчас я лучше пойду и посмотрю, где там застрял Лю- тер. Думаю, ему может потребоваться более существен- ная помощь, чем это ему кажется. Она встала и зашагала в ванную, не оглядываясь на Мондрайна. Приличие требовало, чтобы человеку, испы- тывающему такую боль и страдание, дали побыть одному. Глава 34 Было почти невозможно выпытывать информацию у Вей- вея. Похоже, Коромара интересовало в жизни только две вещи: найти пищу и съесть е„. Чен сидел в палатке три долгих часа и выслушивал, как Энджел сосредоточенно зада„т одни и те же вопросы; наконец он не выдержал. У него просто лопнуло терпение. Он вышел из палатки, где на краю грелись в утренних лучах С'грила и Шика- ри. - Как только Энджел это выдерживает? - спросил он. - Каждый вопрос нужно повторить десять раз, и в конце концов вс„ равно ничего не выясняется. - Общение с Вейвеем? - С'грила слегка толкнула Ши- кари задней конечностью. Лудильщик, как обычно, пы- тался распластаться комковатой массой вокруг их ног. - Полагаю, в лице Вейвея трудно обнаружить гения. Кстати, я и сама спрашивала Энджела, как можно быть настолько терпеливым, общаясь с таким идиотом. - Но Энджел тебе не ответил. - Почему же? Энджел дал понять, что благодаря об- щению с человеком у него уже есть некоторый предвари- тельный опыт. Чен сделал сердитое выражение лица, но решил не обратить на это внимание. С'грила и даже Энджел, по- хоже, переняли у Лудильщика его извращ„нное чувство юмора. Дело в том, что их речи становились вс„ больше и больше похожими друг на друга. Становилось вс„ труднее по содержанию или по тому, в каких словах это было сказано, определить, кому же принадлежит выска- зывание. Быть может и он тоже говорил как все ос- тальные? Чен так не думал. В некотором смысле он был в ко- манде посторонним человеком. Вчера, когда он вернулся из тоннеля и рассказал им, что там с ним произошло, они выслушали его достаточно спокойно. Но он знал, что они сразу же выбросили из головы сказанное им, даже не удосужившись над этим поразмышлять. Мысль об этом переполняла его беспокойством. Энджел убеждал, что Создание никуда не двигалось от- носительно его предполагаемого местоположения, нахо- дящегося от них на большом расстоянии. И Мондрайн го- ворил Чену, что Нимрод может вносить путаницу в про- цесс мышления только с малого расстояния. Чтобы полу- чился какой-то эффект, был необходим более близкий контакт. Итак, если Чен встретил в тоннеле не Нимро- да, произошедшему с ним оставалось лишь одно простое объяснение: он сходил с ума. У Чена было ещ„ одно этому доказательство. Вернув- шись в палатку прошлым вечером, он почти не помнил, как пров„л оставшуюся часть суток. Он припоминал, как они сидели в тесном кругу и слушали разговор Энджела с Коромаром. Больше он не помнил ничего до того мо- мента, когда сегодня утром он поснулся под окутавшим их одеялом компонентов Лудильщика. Что если страхи и замешательство пагубно сказыва- лись на его рассудке? В таком случае, прежде чем под- вергать опасности остальных, он должен будет устано- вить источник этих галлюцинаций. И эта необходимость заставляла его продолжать охоту на Нимрода слишком быстрыми темпами. Festina lente - спеши медленно. Но было крайне трудно придерживаться этого правила, ког- да остальные так склонялись к энергичным действиям. Этим утром им нетерпелось тронуться в путь. Энджел был уверен, что задача выследить Нимрода в вертикаль- ных лесах Траванкора резко упрощается. - Как ты и предполагал, леса пронизаны сетью гори- зонтальных ходов. - Энджел наконец освободился после долгой беседы с Вейвеем. - Внизу, ближе к поверхнос- ти планеты, эта сеть становится гуще, а тоннели про- тяж„ннее. Но они не такие ухоженные, как те, что про- ходят у поверхности. Коромары лучше следят за состоя- нием верхних тоннелей, потому что именно там они до- бывают себе еду. Однако, для нас особый интерес будет представлять глубинная сеть. Пользуясь ею, мы можем вплотную подобраться к Нимроду и, в то же время, с минимальными шансами быть обнаруженными. - По-моему было бы и легче и быстрее подойти свер- ху, - возразила С'грила. - Легче, но не безопаснее, - ответил Чен. - Если мы попытаемся пробраться сверху вниз сквозь заросли, Нимрод обнаружит наше присутствие. В то же время, от- разившись от поверхности планеты, сигнал датчиков верн„тся к Нимроду искаж„нным, что собь„т его с тол- ку. Мы воспользуемся горизонтальными ходами. Вейвей согласен показать нам путь? - Это ещ„ надо выяснить. - Энджел повернулся к Ко- ромару, который начал медленно высовываться из палат- ки. После серии пронзительных визгов Энджел покачал верхними листьями и вздохнул почти как человек. - За- чем нужно было его спрашивать? Можно было предвидеть заранее, что он ответит. Вейвей подойд„т с нами к Нимроду на безопасное расстояние, при условии, что мы в качестве оплаты обеспечим его достаточным количес- твом еды. Вейвей спрашивает, как близко мы хотим приблизиться к Нимроду? Чен задумался над этим вопросом, а трое остальных замерли в нетерпеливом ожидании. - Сказать честно, я даже не знаю. Могу только ска- зать, и это подтверждает мой вчерашний опыт, Нимрод, возможно, вс„ время держит нас в поле своего зрения. Как иначе объяснить то, что произошло со мной вчера в шахте? Последовало недвусмысленное молчание, во время ко- торого Чен снова почувствовал себя уязвл„нным. Конеч- но, они вели себя дипломатично, но так или иначе они ему не верили. Когда он составлял сообщение о произо- шедшем с ним случае и посылал его на борт корабля, трое остальных демонстративно сидели сложа руки. Они ничего не добавили к тому, что он отправлял, не сде- лали никаких комментариев. Для столь самонадеянной группы это было обычной реакцией. - Хорошо, - обратился Чен к Энджелу. - Подойд„м к вопросу с другой стороны. Насколько близко Вейвей согласился бы приблизиться к Нимроду? Устройство общения Энджела разразилось ещ„ одной последовательностью писков, похожих на крики летучей мыши, иногда опускающихся по частоте до пределов слы- шимости Чена. Коромар ответил, затем между ними снова последовал долгий обмен звуками. Наконец Энджел повернулся к остальным. - Приношу извинения за то, что это заняло у меня некоторое время. Первый раз Вейвей ответил не задумы- ваясь, но этот ответ оказалось нелегко перевести в категории, которыми вы привыкли мыслить. Если разоб- раться, ч„ткого ответа здесь нет. То есть, он заклю- чается в нелинейном уравнении, связывающем количес- тво предоставляемой нами еды и степенью риска, кото- рому он себя подвергнет. Кроме того, единица расстоя- ния, которой пользуется Вейвей, не является постоян- ной величиной. У Коромаров оно измеряется в длине съеденных за день побегов и, следовательно, зависит от того, где он находится. Попросту говоря, Вейвей подойд„т так близко, как нам захочется, при условии, что мы всегда обеспечим его достаточным количеством еды. - Ты не можешь договориться с ним поконкретнее? - Я уже сделал это. Может быть Вейвей и примитивен в некотором смысле, но принцип бартерного обмена Ко- ромар понимает. За триста килограммов свежесинтезиро- ванной зел„ной массы с высоким содержанием протеина Вейвей готов приблизиться на два километра к тому месту, где сейчас с вероятностью 0.98 находится Ним- род. Энджел вс„ таки оставлял Чену решение наиболее тяж„лого вопроса. На какое расстояние они могут себе позволить приблизиться к Нимроду, прежде чем спустят- ся к тв„рдой поверхности Траванкора? Над растительным миром они могут перелететь на летающем челноке, и до- вольно быстро, но по поверхности им прид„тся передви- гаться пешком, очень медленно. Чен принял решение, даже не ожидая, что идея прид„т к нему так быстро. - Мы спустимся в шахту, находящуюся от наиболее вероятного мета пребывания Создания Морган на рас- стоянии одного дня ходьбы. Скажем, в двадцати кило- метрах от него. - У нас уже имеются координаты такой шахты. Но необходимо добавить, - заметил Энджел, - что коорди- наты эти зависят от времени. Когда мы отправляемся? - Как можно скорее. Прямо сейчас, если все готовы. Но приняв это решение, Чен стал терзаться сомне- ниями. Он не мог поручиться за здравость своего рас- судка. Вс„ утро он чувствовал головокружение, его ли- хорадило. Неужели он и в самом деле заболевал? В на- чале обучения в команде преследования ему укрепили иммунную систему, повысив е„ сопротивляемость различ- ным микроорганизмам, существующим на Баркане и на Траванкоре. Но это только теоретически. Быть может вчерашние галлюцинации и сегодняшнее недомогание бы- ло результатом обыкновенного физического недуга, не имеющего ничего общего ни с Нимродом, ни с психичес- кой неуравновешенностью. Но у Чена не было времени предаваться грустным размышлениям. Челнок уже был вызван со своей высокой орбиты и прибыл на место через несколько минут. Под- нять Вейвея на борт им стоило неимоверных усилий, но когда дело было сделано, они взмыли над поверхностью и полетели над волнистым зел„ным одеялом Траванкора. Челнок проносился над вздымающимися подобно безбреж- ному бушующему морю волнами растительности. Они добрались до входа в нужную им шахту меньше чем за час. Прежде чем войти в грозное чрево тоннеля, С'грила снова отправила капсулу на орбиту. Хорошо, если они вернутся живыми и невредимыми. Тогда им не составит труда вызвать е„ снова и вернуться на ко- рабль. Если они погибнут... С мрачным удовлетворением Чен заметил, что с точ- ки зрения Зв„здной Группы вс„ казалось достаточно бе- зопасным. Орбита, которую занимал ожидавший их чел- нок, была низкой, и из-за сопротивления атмосферы че- рез каких-то пару недель он замедлит сво„ вращение и сгорит в плотных слоях. Что бы ни произошло, Нимрод не будет иметь доступа на корабль и к Звену Маттин, установленному на борту. Когда они вошли в шахту, все, за исключением Вей- вея, почувствовали себя подавленными. Особую депрес- сию ощущад Чен. По мере того, как на них падало вс„ меньше и меньше света, его настроение делалось под стать мраку глубоких лесов Траванкора. Казалось, спи- ральная дорога будет извиваться бесконечно и вс„ вре- мя вниз. Путешествие продолжалось дольше, чем ожидал Чен, потому что Вейвею всю дорогу хотелось остано- виться и пощипать торчащую молодую листву. - Да, Коромар нас предупреждал, - комментировал Энджел. - Длина съеденных за день побегов. Наконец им удалось уговорить Коромара не останав- ливаться, посулив ему дополнительную мзду из запасов, которые они несли с собой. Спуск ускорился. Наконец они добрались до конца вертикальной шахты. На повер- хность они ступили в полной темноте, ощущая лишь па- дающие скользкие капли. Когда Чен прыгнул в темноту, и его ноги легко коснулись почвы, ему показалось, что он делает необдуманный шаг туда, откуда он больше не сможет вернуться назад. Он почувствовал страх замкнутого пространства и ещ„ какой-то необъяснимый страх. Было бы ужасным уме- реть на поверхности Траванкора, мрачной, безмолвной, душной. Воздух давил на него, как саван. Он не мог не думать о Лии. Может быть е„ роковая встреча с Нимро- дом произошла где-то здесь. Может быть она погибла всего в двух километрах от того места, где стоят сей- час они. Он не мог этого вспомнить. Почему-то у него не хватило духу попросить Энджела уточнить это по запи- сям. Почва джунглей была ровной, пористой и влажной. Здесь ничего не росло кроме огромных стволов этих де- ревьев-гигантов, каждый из которых у основания был несколько метров толщиной. С верхних уровней свисали и болтались между стволами длинные хвосты вьющихся растений. Их тускло фосфоресцирующие переплет„нные нити создавали труднопреодолимую преграду для любого путешествующего по поверхности. Вейвей в несколько секунд прозондировал окружав- шую обстановку, огласив пещеру пронзительными крика- ми, и пов„л команду по лесной почве, прокладывая до- рогу сквозь спутанные нити вьюнов. Вскоре они подош- ли к одному из горизонтальных коридоров. Ещ„ через две минуты Вейвей отыскал вход. Они прошли под свод- чатой конструкцией, освещая перед собой фонарями оранжевые с коричневым стены примитивной комнаты. - Жилище Марикоров, - объяснил Энджел. - Очевидно, они не очень утруждают себя поддержанием порядка. Вейвей говорит, что нам не стоит и надеяться на встречу с Марикором. Они очень пугливые и будут дер- жаться от нас подальше. Они зашагали по одному из четыр„х тоннелей, сходя- щихся в этой комнате. Он был широким лишь настолько, что по нему мог проити Вейвей, возглавлявший шествие. Коромар без конца останавливался и даже не ради еды. Чтобы продолжать движение, С'гриле, следовавшей за ним, приходилось хорошенько подгонять его, шл„пая по мягкой задней части. Чен, в паршивом настроении, ш„л позади всех. Ког- да произойд„т их встреча с Нимродом, они должны бу- дут действовать мгновенно, чтобы тут же блокировать Создание или даже уничтожить его. Он предупредил ос- тальных. На этот раз не должно быть никакого "что хо- чу, то ворочу", что произошло у них на Баркане. И все они согласились, но насколько он мог быть уверен, что и Шикари, и Энджел, и С'грила будут выполнять ин- струкцию, когда наступит критический момент? Настала минута страхов, воспоминаний и самоанали- за. Все молчали. Чен, по которому ручьями стекал пот, смотрел вокруг и воспринимал окружающую их обстанов- ку, словно в лихорадочном бреду ночного кошмара. Не- легко было прокладывать себе путь по мокрым, гнилым листьям и рыхлой почве и в то же время сознавать, что всего в пяти километрах от тебя солнце Траванкора ла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору